Перевод "Деметра" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Деметра

Деметра – 30 результатов перевода

Берегись!
Деметрий!
Принесите мне меч Цезаря!
Watch out!
- Demetrius!
Bring me Caesar's sword!
Скопировать
Арестовать!
И этого крикливого Деметрия!
Ты называешь меня убийцей?
And him. Yes.
And you, this loudmouth Demetrius.
You call me murderer?
Скопировать
Постой.
Деметрий, умоляю.
Я не люблю тебя, любить не в силах.
Demetrius, wait.
I beg of you.
I tell you I will never love you.
Скопировать
Я - как собачка.
Бей меня, Деметрий, - Я буду только ластиться к тебе."
Алис !
I am your spaniel.
Beat me, I will fawn on you.
Alice!
Скопировать
Чудный вид !
Но где Деметрий?
Гнусный звук! Мой меч Готов злодея на куски рассечь.
Luminous Helena.
Demetrius!
How fit a word#Is that vile name to perish at my sword!
Скопировать
Ты не прав я всегда искренне любила тебя.
Я люблю тебя, Деметро, я люблю тебя.
Я невиновна, и я могу это доказать.
You're unfair, I've always truly loved you. Someone's trying to seperate us
I love you Demetro, I love you
I'm innocent and I can prove it
Скопировать
Моя коллега сыграет роль усопшей.
А эта прелестная юная особа сыграет роль божественной Деметры или Изиды. Впрочем, это неважно.
Вам интересно?
My colleague will play our lamented friend.
This delightful creature will play Demeter or Isis or whatever, it's of no significance.
Are you interested?
Скопировать
Я, я создан для испытаний и остроумия наслаждений тела и разума.
Мое имя Джон Деметр но почти все зовут меня Капитан Джек.
- А вы...?
Me, I'm built for endurance, wit pleasures of the mind, pleasures of the body.
My name's John Demeter but most everybody calls me Captain Jack.
- And you are...?
Скопировать
Малх!
Деметрий недоволен тобой.
Он очень зол на тебя.
Malkh!
Demetriy isn't happy with you.
He is very angry at you.
Скопировать
Ну?
Он хочет послать к славянам пресвитера Деметрия.
А я думаю, что варварам нужен лишь меч и огонь.
And?
He wants to send bishop Demetriy to the Slavs.
I think, that barbarians need only sword and fire.
Скопировать
Иди, иди.
Пресвитер Деметрий тебя зовет.
Иди.
Go, go.
Bishop Demetriy is calling for you.
Go.
Скопировать
Я скажу тебе то, чего не должен был говорить.
Деметрий потребовал, чтобы я перед высадкой в город заковал тебя в колодки и передал архонтам.
Беги.
I'll tell you something I shouldn't.
Demetriy asked me to chain you before we go on land, and give you to the archons.
Run.
Скопировать
Продолжай в том же духе.
Стоя там, вы похожи на Деметру.
Деметру?
- Get on with it.
You look like Demeter standing there.
Demeter?
Скопировать
Стоя там, вы похожи на Деметру.
Деметру?
Богиня плодородия и земледелия.
You look like Demeter standing there.
Demeter?
The Greek goddess of fruitfulness.
Скопировать
Богиня плодородия и земледелия.
Или, может не на Деметру.
Возможно на Артемиду, - богиня женского целомудрия.
The Greek goddess of fruitfulness.
Oh, perhaps not Demeter.
Perhaps I should call you Artemis. The goddess of purity.
Скопировать
Есть для месье, а также для дам,
Это Платон, Электра, Адмет и Деметра,
Но и их причисляют к простым именам.
Some for the gentlemen Some for the dames
Such as Plato, Admetus Electra, Demeter
But all of them sensible Everyday names
Скопировать
- Привет, Лиза. Все хорошо?
"О, красоту твою Деметрий любит, Счастливая!
Да, для него горят Твои глаза Полярною звездою,
- How are you, Lisa?
Demetrius loves you fair. O happy fair!
I despise your eyes, more fiery than the stars.
Скопировать
И затопила 4 моих пристани. Я не мог импортировать мрамор, чтобы восстановить святилище.
И тогда Деметра рассердилась и сделала мои поля бесплодными.
Я не мог вырастить зерно, чтобы накормить лошадей.
And it flooded out, like, four of my docks, and I couldn't import the marble to rebuild the sanctuary.
Demeter got pissed off, and she made my fields infertile. And then... So I couldn't grow the grass.
I couldn't grow the wheat to feed the horses.
Скопировать
- Это клевета!
Я философ Деметрий Карсо, и принадлежу к великой стоической школе.
Вы только прикрываетесь благородной тканью стоической школы.
- That's a slander.
I'm Demetrius of Carso, a philosopher, and I belong to the great Stoic school.
You're hiding behind the noble cloth of the Stoic school.
Скопировать
Что ты можешь сказать?
Деметру послали в лес собирать травы.
Это был последний раз, когда кто-то видел её.
What more can you tell me?
Demetria was sent to the forest to gather herbs.
That is the last anyone saw of her.
Скопировать
Эти леса полны трав... если вы знаете, где искать.
Это то, что случилось с Деметрой?
Она умерла от твоих рук?
These woods are rich with herbs... if you know where to look.
Is this what happened to Demetria?
Did she die at your hand?
Скопировать
Это был бы знак от богов. если бы она была дочерью старика.
Ты не знаешь, Деметрия ли она.
Ты даже не знаешь, человек ли она.
It would truly be a sign from the gods if she was the old man's daughter.
- You don't know if she's Demetria.
- You don't even know if she's human.
Скопировать
Твоя дочь в Гелиосе.
Ты знаешь Деметру? Ты знаешь ее?
Ясон и его друзья спасли нас.
Your daughter is in Helios.
You know Demetria?
You know her? I was held captive with her until Jason and his friends rescued us.
Скопировать
Ясон и его друзья спасли нас.
Деметра пошла в Гелиос, чтобы быть с парнем.
Она больше всего желает вернуться в Атлантиду... быть с тобой.
You know her? I was held captive with her until Jason and his friends rescued us.
Demetria has gone to Helios to be with a boy.
She wanted more than anything to return to Atlantis... to be with you.
Скопировать
Все, что у меня есть в этом мире твое.
Деметра просила меня поухаживать за тобой за нее.
Ты сказала мне, что будет ясно, какую дорогу я должен избрать.
All that I have in this world is yours.
Demetria asked me to care for you in her place.
You told me the path I choose to follow would become clear.
Скопировать
Но сейчас, я запутался еще больше.
Мне не удалось спасти Деметру.
Я потерпел поражение.
Now I'm more confused than ever.
I was unable to save Demetria.
If ailed.
Скопировать
Геркулес...
Неужели Деметра проделала бы такой путь, чтобы принести травы?
Наш король не заботится о том, насколько далеко должны зайти его слуги, чтобы собирать травы, главное, чтобы она была доставлена.
Hercules!
Would Demetria really have come so far to fetch herbs?
Our King does not care how far his servants walk to fetch herbs, so long as they are fetched.
Скопировать
Она умерла от твоих рук?
Где Деметра?
Что ты с ней сделала?
Did she die at your hand?
Where's Demetria?
What have you done with her?
Скопировать
Я отведу тебя к ней.
Деметра?
Нас прислал твой отец.
I'll take you to her.
Demetria?
Your father sent us.
Скопировать
Это Келандрин.
Она была последней, кто видел Деметру перед её исчезновением.
Что ты можешь сказать?
This is Celandine.
She was the last person to see Demetria before she disappeared.
What more can you tell me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Деметра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Деметра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение