Перевод "Дешифратор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дешифратор

Дешифратор – 30 результатов перевода

Буду вашим стажером!
У нас нет недостатка в стажерах, но кольцо-дешифратор придет по почте.
Они говорят обо мне в чатах?
Be your intern.
We're full up on interns, but the decoder ring's in the mail.
They talk about me in the chatty rooms?
Скопировать
Простите.
Я потерял свой секретный кольцевой дешифратор. Четыре-пять-четыре-пять.
- Вы уже в системе - номер восемнадцать.
Forgive me.
I've lost my secret decoder ring. 4-5-4-5.
- You're already number 18.
Скопировать
Это какой-то дешифратор.
Нет, это универсальный дешифратор.
Секретов больше нет.
So it's a code-breaker.
No, it's the code-breaker.
No more secrets.
Скопировать
Tам всего 53 секунды, так что смотри внимательнее
Это идет через шифратор-дешифратор, если ты понимаешь, о чем я они заметили, что к ним подключились и
С какого спутника это идет?
Now, we only got about 53 seconds, so keep your eyes open.
They've got an unscrambler scrambler, if you know what I mean. It sensed that we were unscrambling... and, uh, automatically changed its code on us.
What satellite is it coming from?
Скопировать
Возможно.
Пробовали стандартные языковые дешифраторы?
Все, но безуспешно.
Possibly.
Have you tried the standard language decryptions?
All of them with no success.
Скопировать
- Другая кодированная передача.
- Направьте ее через дешифратор.
Вражеское судно.
- Another coded transmission.
- Relay it through the decoder.
Enemy craft.
Скопировать
У меня есть новейшие устройства от прослушивания Точно такие же покупает чертово ЦРУ.
У меня есть дешифраторы фэбээровцов, приборы ночного видения.
И поэтому эти жалкие неудачники не смогут ни поймать, ни сделать что-либо мне
Top dollar. Who gives a shit? I got the latest anti-buggin' equipment from the same places that sell to the fuckin' C.I.A.
I had special police frequency radios, F.B.I. De-scramblers, cameras that see in the dark.
And because of that, the miserable sons of bitches never caught me doin' anything.
Скопировать
Кто-то испускает негативные волны.
Мой дешифратор сломался.
- Астерикс, выйди. - Я?
In here somebody emits a negative waves.
My decoder one doesn't work.
Astérix, go away.
Скопировать
Сейчас.
Мне просто нужно взять дешифратор.
И раз уж я за ним иду, я прихвачу бутылку шампанского... чтобы отпраздновать.
Right away.
I just need to get a descrambler.
And then, while I'm at it I'll get a bottle of champagne... to celebrate.
Скопировать
Я сейчас вернусь.
Мне просто нужен дешифратор.
После вас.
Um, I'll be right back.
I just have to get a descrambler.
After you.
Скопировать
Выключите.
Это какой-то дешифратор.
Нет, это универсальный дешифратор.
Turn it Off.
So it's a code-breaker.
No, it's the code-breaker.
Скопировать
Голосов никто не слышит, но... Они думают, что она нашла праймер.
Она будто заглянула в коробку из под хлопьев с избыточной ДНК и вытащила кольцо с дешифратором.
Команда сейчас работает над новым штаммом вируса, но им пригодилась бы ее помощь.
Nobody is hearing voices, but... they think that she's discovered the primer.
It's as though she reached into a box of junk DNA cereal and pulled out a decoder ring.
The team is working on a new virus strain right now, but they could really use her help.
Скопировать
Нет, срабатывает только здесь.
Москони создал это окно и спрятал своё имя вместе с дешифратором.
Не действует на нашем экземпляре.
No, it only works on this one.
Mosconi made this window and hid his name in it, along with the decoder.
It doesn't work on ours.
Скопировать
- Так какой план?
Используем дешифратор, чтобы получить плёнку.
- И ты будешь свободен.
- So what's the plan?
Leverage the decoder for the evidence tape.
- Then you'll be free.
Скопировать
Они ищут пергамент, который позволил бы им расшифровать половину Демонской Скрижали, что у Кроули. без Пророка.
Демоническое кольцо-дешифратор?
В руках Кроули?
They're looking for a parchment that would allow them to decipher Crowley's half of the Demon Tablet without a Prophet.
A demonic decoder ring?
In Crowley's hands?
Скопировать
Синее стекло.
Линза-дешифратор.
Дай посмотреть.
This blue pane.
A decoder lens.
Let me see.
Скопировать
О боги!
Этот приз чертовски лучше кольца-дешифратора.
Что я могу сказать?
Oh, gosh!
This prize sure beats the heck out of a decoder ring.
What can I say?
Скопировать
Как удачно, что ты уже собираешься украсть его для меня.
Линза-дешифратор.
Не действует на нашем экземпляре.
Isn't it lucky that you were planning to steal it for me?
The decoder lens.
It doesn't work on ours.
Скопировать
Так какой план?
Используем дешифратор, чтобы получить плёнку.
- И ты будешь свободен.
So what's the plan?
Leverage the decoder for the evidence tape.
- Then you'll be free.
Скопировать
Понятия не имею.
Я думал, ты хороший дешифратор.
Да, но не в этом дело.
I have no idea.
I thought you were good at code-breaking.
Yeah, that's not the point.
Скопировать
Это заклинание против зла из "Книги Душ"?
И какое кольцо-дешифратор прилагается к нему, старик?
Чёрт!
That's the chant against evil from The Book Of Souls?
And what kind of decoder ring comes with that, man?
Shit!
Скопировать
Её работа сверхсекретна.
Она работает дешифратором для Британии.
Без неё у нас не было бы возможности защищать страну.
She can't. Her work is top secret.
She's a decoder for the Brits.
Without her, we'd have no way of defending the country.
Скопировать
Она прислала его. Это должно что-то значить.
Пойду принесу дешифратор.
Я кудахтаю.
That's gotta mean something.
I'll go get my decoder ring.
I squawk.
Скопировать
Но меня больше интересует, что это за комната внизу?
Дешифратор Сциллы хранится не там, так ведь?
Нет.
But more importantly, what the hell is that room downstairs?
That's not where they keep the device that decodes Scylla, is it?
No.
Скопировать
Что когда я сказала: "Я всё равно могу выудить кое-то с жесткого диска",
Мой дешифратор должен был...
Лучше поздно, чем никогда.
So when I said, "i can still Pull something off the hard drive,"
My decryption algorithm was supposed to...
Better late than never.
Скопировать
Помнишь, я сказал тебе, что инженер был немного странным?
Инженер хранил свое супер-секретное кольцо дешифратор на кладбище?
Он был параноиком.
You remember how I told you the Engineer's a little bit weird?
The Engineer kept his super-secret decoder ring in a cemetery?
He was paranoid.
Скопировать
Что, если в буквальном смысле?
Это кольцо дешифратор.
Стопки книг расположены по кругу.
What if he meant it literally?
It's the decoder ring.
The piles of books are arranged in a circle.
Скопировать
- Да.
У тебя нет сканера диапазона радиоволн с дешифратором?
- Да, маскиратор речи, дома.
- Yeah.
Don't you have a radio scanner with a descrambler?
- A voice inverter, yeah, at home.
Скопировать
Ну, бульварные газетенки в наше время взламывают телефоны знаменитостей, так что это имеет смысл.
Итак, нажми кнопку на своем дешифраторе, детектив.
Поехали...
Well, with the tabloids hacking into celebrity cellphones these days, it makes sense.
So, push your decrypter button, inspector.
Here goes...
Скопировать
Умнейший из тех, кого я знаю, не мог понять как это считать.
Потому что у него не было дешифратора.
Как вы догадались?
The smartest person I know couldn't figure out how to read this.
That's because he didn't have the ciphertext.
How did you get it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дешифратор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дешифратор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение