Перевод "Джейкоб" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Джейкоб

Джейкоб – 30 результатов перевода

Большую часть этих людей привез сюда я
Поэтому Джейкоб говорит именно со мной, Джон
Именно мне он говорит, что надо делать. Доверяет только мне И..
Most of these people you see, I brought them here.
So, Jacob talks to me, John.
He tells me what to do, trusts me.
Скопировать
-Прости?
-Мы с ним идем к Джейкобу
Скажи мне, что это не так, Бенджамин
- Excuse me?
- He and I are going to see Jacob.
Please tell me this isn't true.
Скопировать
Почему?
У Джейкоба такое же отношение к технике, как и у тебя
Если ты откроешь эту дверь, пути назад не будет
Why?
Jacob feels the same way about technology as you do.
Once I open this door, there's no turning back.
Скопировать
Да будет так
Джейкоб!
Это я с Джоном Локом
So be it.
Jacob?
I'm here with John Locke.
Скопировать
Ты же сказал, что завтра
Джейкоб хочет, чтобы мы сделали это немедленно
Стой, что там произошло? - Джон видел?
- Wait a minute.
But you said tomorrow. - Jacob wants it to happen now.
What happened out there?
Скопировать
И кому же?
Его зовут Джейкоб
Ну хорошо, отведи меня к Джейкобу
We all answer to someone, John. And who might that be?
His name is Jacob.
OK, then, take me to Jacob.
Скопировать
Знаешь, что я думаю, Бен?
Я думаю, что никакого Джейкоба нет
Я думаю, твои люди идиоты.. если верят в то, что ты подчиняешься кому-то еще
You know what I think, Ben?
I think there is no Jacob.
I think people are idiots if they believe you take orders from someone else.
Скопировать
-О чем ты?
-Нет никакого Джейкоба, Бен
Я не куплюсь на этот.. спектакль, который ты передо мной разыграл
- What are you talking about?
There is no Jacob, Ben.
I'm not gonna be taken in by the little... show you put on last night.
Скопировать
Что делает меня значительно сообразительней тебя, Джон
Что тебе сказал Джейкоб?
Зачем ты это делаешь? Потому что ты слышал его
Which makes me considerably smarter than you, John.
What did Jacob say to you? Why did you do this?
Because you heard him.
Скопировать
Да, но ты же не сломалась.
По-моему решение совета отстранить Джейкоба от работы со связью было мудрым.
Всего на один год, недостаточно сурово.
They're almost at the end...
Uh, it all got knocked out of my head because of everything that happened, but she said thousands of people had come to believe because of their pilgrimage.
That people needed a miracle to believe in, and they were gonna make sure a miracle happened, no matter what.
Скопировать
Жокеи верблюдов с полотенцами на головах, поцелуйте мою королевскую ирландскую задницу.
К черту Джейкоба Элински, вечно хныкающего от недовольства.
К черту тебя, Фрэнсис Ксавиер Слотери, мой лучший друг, осуждающий меня, пялясь в то же время на задницу моей девушки.
You towel-headed camel jockeys can kiss my royal irish ass.
"I notice how many of what I once thought "were evidences of repression, Sexual or otherwise..." fuck jacob elinsky.
Fuck francis xavier slaughtery, my best friend, Judging me while he stares at my girlfriend's ass.
Скопировать
Все это...
Единственные, кому я доверяю, это ты, Джейкоб и Фрэнк... люди, с которыми я вырос.
Я скучаю по ним.
It's all...
The only people I trust are you, jacob, and frank... The guys I grew up with.
I miss those boys.
Скопировать
Ты пытаешься рассказать мне о реальности?
Джейкоб, ты, богатый еврейский ребенок с East Side, который стесняется своего богатства.
Ты ходишь несчастный каждый день, 24 часа в сутки, пытаясь компенсировать тот факт, что ты родился привилегированным.
You gonna tell me about reality?
Jacob, you're a rich jewish kid from the upper east side. Who's ashamed of his wealth.
You walk around unhappy 24-7. Trying to make up for the fact that you were born privileged.
Скопировать
Не могу больше изображать бога.
Не хочешь решать судьбу ДжЕйкоба РАтлиджа?
Кёрди!
Look, look, ugh, ok.
All right, keep talkin'.
And violent men only understand one thing.
Скопировать
Фокус-покус.
-Джейкоб. -Тед.
Доброе утро. -Это случилось. -Что такое?
Greenspan's speech was delayed. Rumor is he's sick.
Looks like end of the world is factored into prices.
Everyone in the conference room in 10 minutes.
Скопировать
Он ненадежен. Давайте следующего.
Дело возбуждено по следам событий двухлетней давности когда был застрелен Джейкоб Вуд биржевой маклер
Суду будет нелегко вынести решение в этом нашумевшем деле разбирательство которого начнется сегодня с отбора присяжных.
Without reviewing his questionnaire, a formal QA, I don't think I can trust this.
You're only lead counsel for the defense.
You shouldn't pretend to know much about jury selection. Nicholas Easter, he's an entertainer. He wants to make everybody happy.
Скопировать
--Селеста Вуд.
Напомню, что два года назад ее муж, Джейкоб стал жертвой массового убийства в здании брокерской конторы
--совершенное 2 года назад разорившимся биржевым маклером, которой затем покончил с собой.
- Handsome.
- Do I look honest and trustworthy? - To an innocent eye. - Enough to survive 10 to 15 in the pen?
- Don't say that. It's bad luck. Luck.
Скопировать
На одного меньше, чем вас, сидящих на скамье присяжных.
И среди них был Джейкоб Вуд, муж Селесты Вуд и отец Хенри, их шестилетнего сына.
Не знаю, как вы, но я глубоко потрясен этой трагической и бессмысленной утратой.
- What do you think? Up to it?
Of course I am. All in favor of Herman?
- Did I get any votes?
Скопировать
Чего вы добьетесь, если выиграете? О чем вы?
Думаете, Джейкоба Вуда можно воскресить?
Нет.
- Where's your witness, Mr. Rohr?
- We're looking... We're looking into that.
Your request for an adjournment is denied.
Скопировать
И тогда у нас будет меньше бессмысленных жертв.
Таких, как муж моей клиентки, Джейкоб Вуд.
Задумай желание!
Tell Marlee I'm ready to conclude our business. Done. I must say, I'm impressed, Mr. Kerr.
Easter, correct.
I have a feeling after tonight, we're gonna be fast friends.
Скопировать
Хенри!
- Джейкоб. - Тед. Доброе утро.
- Это случилось.
Great.
Magic trick.
Henry!
Скопировать
Пока мы ничего не знаем.
Напомню, что два года назад ее муж, Джейкоб стал жертвой массового убийства в здании брокерской конторы
...совершенное 2 года назад разорившимся биржевым маклером, которой затем покончил с собой.
You have them. We don't have anything yet.
...Celeste Wood. You'll recall, two years ago, Wood's stockbroker husband, Jacob was gunned down in a mass slaying inside the firm where he worked.
...two years ago by a failed day trader, who later turned the gun on himself.
Скопировать
На одного меньше, чем вас, сидящих на скамье присяжных.
И среди них был Джейкоб Вуд, муж Селесты Вуд и отец Хенри, их шестилетнего сына.
Не знаю, как вы, но я глубоко потрясен этой трагической и бессмысленной утратой.
That's all you jurors minus one.
And among them was Jacob Wood, the husband of my client, Celeste Wood and the father of their son Henry, 6 years old.
Now, I don't know about you, but I'm angry at the tragic and senseless loss of life.
Скопировать
И по дороге к могиле будет ломать шпильки от туфель за 1200 долларов.
А Джейкоб Вуд и все остальные жертвы насилия останутся гнить в сырой земле.
Знаете, что, Фитч?
That the heel that she snaps on the way to the graveside belongs to a $1200 shoe. And you get your name in the paper.
But Jacob Wood and all the other gun-violence victims remain rotting in their crypts.
You know what, Fitch? - You're gonna lose.
Скопировать
Девушка из его родного города, из Гарднера.
Джейкоб Вуд погиб в расцвете лет оставив жену с маленьким ребенком на руках.
Это, конечно же, трагедия.
Gardner, Indiana? Only one I know of.
Jacob Wood, a man in his prime, leaves behind a wife and little boy.
I mean, the sadness of that, the incomprehension, that gives way to anger.
Скопировать
Про вас напишут в газетах.
А Джейкоб Вуд и все остальные жертвы насилия останутся гнить в сырой земле.
Знаете, что, Фитч?
- We will proceed on schedule.
- Your Honor... Mr. Rohr, is there another request you'd like to make at this time? It would be highly prejudicial if we are not permitted...
Call your next witness.
Скопировать
Из Гарднера в штате Индиана?
Джейкоб Вуд погиб в расцвете лет оставив жену с маленьким ребенком на руках.
Это, конечно же, трагедия.
- Oh, good.
Listen, I just wanted you to know your associate with the accent he's not coming home tonight.
At least he won't be walking home.
Скопировать
Давайте следующего.
Дело возбуждено по следам событий двухлетней давности когда был застрелен Джейкоб Вуд биржевой маклер
Суду будет нелегко вынести решение в этом нашумевшем деле разбирательство которого начнется сегодня с отбора присяжных. Ответчик - оружейная фирма "Виксберг".
Just not me.
He's a risk. Let's move on. The case stems from the shooting death of stockbroker Jacob Wood two years ago.
Seating a panel won't be easy in this highly-watched politically-charged trial that begins with jury selection.
Скопировать
О чем вы?
Думаете, Джейкоба Вуда можно воскресить?
Нет. Возможно, вдова на кладбище будет ездить на более дорогой машине.
- You'll bring Jacob Wood back to life?
No.
You just ensure that his wife goes to the cemetery in a better car.
Скопировать
Очень скоро судьба этого важного судебного процесса будет отдана в руки присяжных.
Чем же провинились Джейкоб Вуд и десять его сослуживцев?
А лишь тем, что в то утро они пришли на работу. И снова будут убийства. Стрельба не прекратится.
This decision could be quick, with the jury delivering a verdict perhaps by day's end.
All Jacob Wood and those 10 people did all they did wrong on that Monday morning was to go to work.
There's gonna be another shooting and another shooting and it's not gonna let up until we demand a change.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Джейкоб?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джейкоб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение