Перевод "Джейн Остин" на английский
Произношение Джейн Остин
Джейн Остин – 30 результатов перевода
На прошлой неделе мы читали Сильвию Платт, а на этой неделе –
Джейн Остин.
...Это лучший подарок на годовщину, какой мы только получали....
LAST WEEK, WE READ SYLVIA PLATH. OH. AND THIS WEEK...
JANE AUSTEN.
THAT'S THE BEST ANNIVERSARY GIFT WE'VE EVER RECEIVED.
Скопировать
Нoябpь пятьдесят вoсьмoгo гoда, мoй пoследний шкoльный год.
Филмз" пpедставляют Пoка дpугие девчoнки oтплясывали пoд Элвиса и мечтали o свиданиях,.. ...я читала Джейн
И вдpуг poдители oбъявили, чтo чеpез неделю мы пеpеезжаем на Кубу.
November1958, mysenioryearofHigh School.
anddreamingaboutcollege.
ina week.
Скопировать
Я думаю, она хочет поблагодарить нас... за то впечатление, которое мы произвели на приеме.
Джейн Остин. "Чувство и чувствительность".
Издательство "Рэндом Хаус".
I... I think she wants to congratulate us on the impression we made at her party.
Jane Austen. "Sense and Sensibility."
Hmmm? Oh, Random House.
Скопировать
В контексте всего романа это вполне разумно.
Но контекст романа, равно как и всё, что написала Джейн Остин современному человеку кажется сущей нелепицей
А тебе не приходило в голову, что с точки зрения Джейн Остин наша современность выглядела бы ещё глупей?
In the context of the novel it makes perfect sense.
But the context of the novel, and nearly everything Jane Austen wrote... is near ridiculous from today's perspective.
Has it ever occurred to you that today, looked at from Jane Austen's perspective... would look even worse?
Скопировать
Библию я тоже не читал.
А какие романы ты читал у Джейн Остин?
Никаких.
I haven't read the Bible either.
What Jane Austen novels have you read?
None.
Скопировать
У неё очень очень трезвый взгляд на эти вещи.
Ты же знаешь она большая поклонница Джейн Остин.
- Но она от этого всего отреклась
She's got very, very clear views on these things.
I mean, you know that... - that she's a big admirer of Jane Austen.
- But she's turned her back on all that.
Скопировать
Она очень увлечена Риком.
Джейн Остин так бы не поступила.
Нет.
She's terribly impressed with Rick.
It's not something Jane Austen would have done.
No.
Скопировать
Это же, блин, книжный магазин.
Конечно у нас есть Джейн Остин.
- Так.
It's a flamin' bookshop.
Course we got Jane Austen.
Right.
Скопировать
Увлекает.
Конечно, это не Джейн Остин и не Генри Джеймс, но увлекает.
Думаешь, Джеймс лучше?
It's not Jane Austen.
It's not Henry James, but it's... gripping.
- Think I should do Henry James instead?
Скопировать
Напротив. Я считаю, что титулованная аристократия - это отбросы общества.
"Война и мир" Толстого и "Доводы рассудка" и "Мэнсфилд-парк" Джейн Остин.
"Мэнсфилд-парк"?
On the contrary, I think the titled aristocracy are the scum of the Earth.
By Tolstoy, War and Peace... and by Jane Austen, Persuasion and Mansfield Park.
Mansfield Park?
Скопировать
Но контекст романа, равно как и всё, что написала Джейн Остин современному человеку кажется сущей нелепицей.
А тебе не приходило в голову, что с точки зрения Джейн Остин наша современность выглядела бы ещё глупей
Ты , наверное, ужасно замёрз в этой одежде.
But the context of the novel, and nearly everything Jane Austen wrote... is near ridiculous from today's perspective.
Has it ever occurred to you that today, looked at from Jane Austen's perspective... would look even worse?
You must be freezing dressed in that.
Скопировать
Может, это был самообман.
Кстати, я стал читать Джейн Остин. "Доводы рассудка".
Мне нравится.
Maybe I was just kidding myself.
Oh, I've been reading Jane Austen.
Persuasion. I like it.
Скопировать
На самом деле, единственное, что мы любим видеть в коже – это хороший роман девятнадцатого века.
Ты читал Джейн Остин?
Нет это лучше, чем секс.
IN FACT, THE ONLY THING WE LIKE BOUND IN LEATHER IS A GOOD 19th CENTURY NOVEL.
HAVE YOU READ JANE AUSTEN?
NO. Bruce: [ On TV ] IT'S BETTER THAN SEX.
Скопировать
Ладно, Крис, это 1798, и мы в доме Джейн Остин.
Джейн Остин?
Я не думаю, что она будет в моем тесте, Стьюи
All right, Chris, it's 1798, and we're in the home of Jane Austen.
Jane Austen?
I don't think she's on my history test, Stewie.
Скопировать
Воу, полегче!
Ладно, Крис, это 1798, и мы в доме Джейн Остин.
Джейн Остин?
Easy!
All right, Chris, it's 1798, and we're in the home of Jane Austen.
Jane Austen?
Скопировать
ммм!
Джейн Остин. Окей, время для новейшей истории.
Это 1990
Mmm!
Okay, time for some recent history.
This is the 1990s.
Скопировать
На чём я остановилась?
Джейн Остин.
Потрясающая писательница, гениальная юмористка, которая, скажу по секрету, шикарно целуется.
Well, now, where was I?
Jane Austen.
Amazing writer, brilliant observer of comics, ... And, strictly between us, an extraordinary kisser.
Скопировать
Куда ты идешь?
этого, но в душе я всегда верила, что встречу эффектного английского джентльмена, прямо как в романе Джейн
В Блюбелле?
Hmm? Where are you going?
Crickett, I have never told you this, but in my soul, I have always believed that I would meet a dashing English gentleman right out of a Jane Austen novel.
(laughs) In BlueBell?
Скопировать
Полон предвзятости?
Ты же понимаешь, что это не роман Джейн Остин?
Заткнись.
Prejudice?
(Groans) You realize this isn't a Jane Austen novel, right?
Oh, shut up.
Скопировать
Лена, сыграй что-нибудь для нашего гостя?
Но мы же не в романе Джейн Остин.
- Тогда, может, приготовишь чай?
Lena, why don't you play something for our guest?
Because we're not in a Jane Austen novel.
Then why don't you go make us some tea?
Скопировать
Извини.
Она отправляется в путь сюда, в мир настоящих ощущений Джейн Остин.
Это что, чихуа-хуа?
Excuse me.
She finds her way here to the world's only immersive Austen experience.
Is that a Chihuahua?
Скопировать
Всегда вам рад.
Слушай, это мой единственный шанс пожить в мире Джейн остин.
Я же её самый большой фанат.
Appreciate you.
Listen, this is my one chance to really live in Austen's world. Okay?
I'm her biggest fan.
Скопировать
И ты шикарно выглядишь.
Я похожа на жертву буйной фантазии Джейн Остин.
Ты вовсе не похожа на жертву Джейн Остин.
You look fantastic.
I look like Jane Austen threw up all over me.
You do not look like Jane Austen threw...
Скопировать
Что ей нравится?
Джейн Остин.
И приз за лучший оригинальный сценарий достаётся...
What does she like?
Jane Austen.
And the award for Best Original Screenplay goes to...
Скопировать
Поэтому я принёс эти подношения в знак мира.
Это DVD всех фильмов по романам Джейн Остин, включая "Бестолковых" с Алисией Сильверстоун.
"Бестолковые"?
Which is why I brought these few small peace offerings.
These are DVDs of every Jane Austen novel including my favourite, Clueless with Alicia Silverstone.
What is Clueless?
Скопировать
Я похожа на жертву буйной фантазии Джейн Остин.
Ты вовсе не похожа на жертву Джейн Остин.
Нет, ты выглядишь сногсшибательно.
I look like Jane Austen threw up all over me.
You do not look like Jane Austen threw...
No, you look absolutely beautiful.
Скопировать
Но в этот раз, пожалуй, стоит нарушить правила.
Благослови Господи Джейн Остин.
Давай посмотрим.
But I might be willing to bend the rules this once.
God bless Jane Austen.
I'm enthusiastic.
Скопировать
- О, мне жаль.
- Вам не нравится Джейн Остин?
- Нет-нет, она блестящий писатель.
- Oh, I'm so sorry.
- You don't like Jane Austen?
- No, no, she's obviously brilliant.
Скопировать
А это профессор Мэри Уэлдон.
литературоведению, и она собирается опубликовать, как оказывается, внушительный труд по творчеству Джейн
- О, мне жаль.
And this is Professor Mary Weldon.
Professor Weldon holds the Bainbridge Chair in Comparative Literature and she's about to publish what will prove to be - the definitive work on Jane Austen.
- Oh, I'm so sorry.
Скопировать
Я очень, очень, очень замёрз, и мне нужно прочитать огромную коробку сценариев.
А ещё я сцепился с профессором Макгонагэлл из-за Джейн Остин.
Ну, раз ты об этом заговорил.
I'm very, very, very, very cold, and,
I have to read a huge box of scripts, and I just got into a fight with Professor McGonagall about Jane Austen.
You know, it's interesting that you should bring that up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Джейн Остин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джейн Остин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение