Перевод "Джейн Остин" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Джейн Остин

Джейн Остин – 30 результатов перевода

Это же, блин, книжный магазин.
Конечно у нас есть Джейн Остин.
- Так.
It's a flamin' bookshop.
Course we got Jane Austen.
Right.
Скопировать
У неё очень очень трезвый взгляд на эти вещи.
Ты же знаешь она большая поклонница Джейн Остин.
- Но она от этого всего отреклась
She's got very, very clear views on these things.
I mean, you know that... - that she's a big admirer of Jane Austen.
- But she's turned her back on all that.
Скопировать
Она очень увлечена Риком.
Джейн Остин так бы не поступила.
Нет.
She's terribly impressed with Rick.
It's not something Jane Austen would have done.
No.
Скопировать
Напротив. Я считаю, что титулованная аристократия - это отбросы общества.
"Война и мир" Толстого и "Доводы рассудка" и "Мэнсфилд-парк" Джейн Остин.
"Мэнсфилд-парк"?
On the contrary, I think the titled aristocracy are the scum of the Earth.
By Tolstoy, War and Peace... and by Jane Austen, Persuasion and Mansfield Park.
Mansfield Park?
Скопировать
В контексте всего романа это вполне разумно.
Но контекст романа, равно как и всё, что написала Джейн Остин современному человеку кажется сущей нелепицей
А тебе не приходило в голову, что с точки зрения Джейн Остин наша современность выглядела бы ещё глупей?
In the context of the novel it makes perfect sense.
But the context of the novel, and nearly everything Jane Austen wrote... is near ridiculous from today's perspective.
Has it ever occurred to you that today, looked at from Jane Austen's perspective... would look even worse?
Скопировать
Но контекст романа, равно как и всё, что написала Джейн Остин современному человеку кажется сущей нелепицей.
А тебе не приходило в голову, что с точки зрения Джейн Остин наша современность выглядела бы ещё глупей
Ты , наверное, ужасно замёрз в этой одежде.
But the context of the novel, and nearly everything Jane Austen wrote... is near ridiculous from today's perspective.
Has it ever occurred to you that today, looked at from Jane Austen's perspective... would look even worse?
You must be freezing dressed in that.
Скопировать
Библию я тоже не читал.
А какие романы ты читал у Джейн Остин?
Никаких.
I haven't read the Bible either.
What Jane Austen novels have you read?
None.
Скопировать
Может, это был самообман.
Кстати, я стал читать Джейн Остин. "Доводы рассудка".
Мне нравится.
Maybe I was just kidding myself.
Oh, I've been reading Jane Austen.
Persuasion. I like it.
Скопировать
Я думаю, она хочет поблагодарить нас... за то впечатление, которое мы произвели на приеме.
Джейн Остин. "Чувство и чувствительность".
Издательство "Рэндом Хаус".
I... I think she wants to congratulate us on the impression we made at her party.
Jane Austen. "Sense and Sensibility."
Hmmm? Oh, Random House.
Скопировать
Увлекает.
Конечно, это не Джейн Остин и не Генри Джеймс, но увлекает.
Думаешь, Джеймс лучше?
It's not Jane Austen.
It's not Henry James, but it's... gripping.
- Think I should do Henry James instead?
Скопировать
Нoябpь пятьдесят вoсьмoгo гoда, мoй пoследний шкoльный год.
Филмз" пpедставляют Пoка дpугие девчoнки oтплясывали пoд Элвиса и мечтали o свиданиях,.. ...я читала Джейн
И вдpуг poдители oбъявили, чтo чеpез неделю мы пеpеезжаем на Кубу.
November1958, mysenioryearofHigh School.
anddreamingaboutcollege.
ina week.
Скопировать
Вы называете себя леди?
Джейн Остин было бы стыдно.
Она беременна -- на последних месяцах.
Call yourself ladies?
Jane Austen would be ashamed.
The girl is pregnant -- very pregnant.
Скопировать
Что?
- Джейн Остин.
- Я знаю, чье это.
What?
-By Jane Austen.
-I know who it's by.
Скопировать
Это худший день благодарения из всех,
И если нам придется бродить по Верхнему Ист-сайду как изгнанникам в новелле Джейн Остин, так тому и быть
Может быть, мы могли бы покормить уток у пруда
This is the worst thanksgiving of all time,
And if we have to wander the upper east side Like outcasts in a jane austen novel, so be it.
Maybe we can go feed ducks at boat pond
Скопировать
Хочешь, чтобы я тебя шлепнула?
Я держусь молодцом, и поддерживаю себя с помощью Джейн Остин.
Ой!
Do you want a slap?
I take it on the chin, and patch myself up with Jane Austen.
Ow!
Скопировать
Я настоящая а вы придуманный персонаж.
- Вы творение Джейн Остин.
- Я не знакома с этой персоной.
I am a real person and you are a pretend person.
- You are the creation of Jane Austen.
- I am not acquainted with this person.
Скопировать
Мне кажется, что подобные программы скорее приживутся на HBO.
Не могу вспомнить... какой роман Джейн Остин лег в основу "Признаний таксиста"?
Об аудитории позабочусь я.
I think HBO is where people expect to find more literate programming.
Yeah. I can't remember which Jane Austen novel was Taxicab Confessions adapted from?
And as far as finding an audience, that's my job.
Скопировать
) Часть нового мира отойдет тебе
мне мир - всюду будут змеи и беспозвоночные, и гоблины, и оборотни, и великаны, и фестралы, (и романы Джейн
Дайте же мне мир!
part of that world goes to you
When I rule the world, I'll plant flowers When I rule the world, I'll have Snakes!
When I rule the World!
Скопировать
Боже мой.
Так, те кто закончили читать Джейн Остин, можете начинать Фолкнера.
В общем: читайте, читайте, читайте.
Oh dear.
So for those of you finished with Jane Austen, feel free to start with Faulkner.
Otherwise, read read read.
Скопировать
Ты на самом деле такое читаешь? - Да.
Одеяло, Джейн Остин...
Я собиралась сделать мартини, но, может, ты хочешь теплого молока?
You're actually reading that?
Yes. Snuggie, jane austen...
I was gonna make martinis, But maybe you want some warm milk.
Скопировать
- Эй, Шарлотт, здесь была книга.
- Джейн Остин?
Ты на самом деле такое читаешь? - Да.
Hey, charlotte, I had a book here.
Jane austen?
You're actually reading that?
Скопировать
На нём же вы с Шоном.
- Тарзан, а ты - Джейн Остин.
Какие-то проблемы?
It's you and Sean.
- Me Tarzan, you Jane Austen.
- You got a problem? No.
Скопировать
Если ты завтра не пойдешь на танцы, Мы уже не увидим друг друга несколько месяцев.
Это не роман Джейн Остин.
У нас есть телефоны.
If you don't go to this dance tomorrow, we are not gonna see each other for months.
It's not a Jane Austen novel.
We have cell phones.
Скопировать
Классная анкета, чатились бесконечно.
На самом деле она была как героиня со страниц произведений Джейн Остин.
- Да, но корсет под одеждой...?
Great profile, talked for ages online.
In the flesh she was like something out of Jane Austen.
Yeah, but underneath the corset...?
Скопировать
Здесь, блядь, что, костюмированное представление эпохи Регентства?
Это государственный департамент, а нихера не роман блядской Джейн Остин.
— Малколм... — Позволь нацепить изысканный чепчик на твою компетенцию и заткнуть сральник смазанным конским хером.
Where do you think you are, some fucking Regency costume drama?
This is a government department, not a fucking Jane fucking Austen novel.
SIMON: Malcolm... - Allow me to pop a jaunty little bonnet on your purview and ram it up the shitter with a lubricated horse cock.
Скопировать
Добрый вечер, мисс Остин.
Мисс Джейн Остин.
Польщена.
Good evening, Miss Austen.
Miss Jane Austen.
Pleasure.
Скопировать
Нет, мадам. Эта честь по праву старшинства принадлежит моей старшей сестре.
Мисс Джейн Остин, автор "Гордости и предубеждения"?
Моя сестра предпочитает сохранять анонимность, но ваше доброе замечание очень приятно.
That courtesy, according to the customs of precedence, belongs to my elder sister.
Miss Jane Austen, the authoress of Pride and Prejudice?
My sister wishes to remain anonymous, but your kind regard is much appreciated.
Скопировать
Что еще, полное прекращение управления на 2й передаче без языкового конвертера.
Хмм, Джейн Остин могла бы только мечтать о такой штуковине !
К счастью, почти все эти штучки от японской PlayStation просто задавлены брутальной силой и шумом.
What's more, full lock-up control is used in second gear without the tongue converter.
Hmm, Jane Austen could only dream about such things!
Happily, however, most of this Japanesey PlayStation stuff is buried under a wall of brute force and noise.
Скопировать
- Подожди, вы делаете что?
Я уехала в Европу на три месяца, а ты из Джейн Остин превратилась в Энаис Нин.
Есть хоть что-то, что Чак не может заставить тебя делать?
Wait, you do what?
I go to Europe for three months, and you turn from Jane Austen to Anais Nin.
Is there anything Chuck Bass can't get you to do?
Скопировать
Затем он отослал рукопись своему издателю, Джону Мюррею, чей офис тогда, так же как и сегодня, расположен на Албемарл Стрит, рядом с Пиккадилли, в Лондоне.
Мюррей был крупнейшим издателем своего времени, и публиковал произведения Джейн Остин и лорда Байрона
Дарвин рассматривал свою работу лишь как резюме, Но даже при этом она составляет 400 страниц.
Then he sent the manuscript to his publisher,John Murray, whose firm, then as now, had offices in Albermarle Street, just off Piccadilly, in London.
Murray was the great publisher of his day, and dealt with the works of Jane Austen and Lord Byron whose first editions still line these office walls.
Darwin regarded his work as simply a summary, but, even so, it's 400 pages.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Джейн Остин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джейн Остин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение