Перевод "Джерард" на английский
Произношение Джерард
Джерард – 30 результатов перевода
Отлично, чувак, просто отлично.
Ал, помоги Джерарду, ок?
Если ему что понадобится, делай быстро, понял? Ал, колесо сними, быстро.
It's nice, man, really, really nice.
Ale, help out Gerard, all right?
Whatever he needs, get it to him quick, okay? What's up, guys? Ale, take the trunk off for me, quickly.
Скопировать
Одно.
Джерард Боуг.
Одно дело?
One.
Gerard Bogue.
One case?
Скопировать
Майор, я хочу сказать, эти ребята существуют на самом деле.
Они разбили меня в деле Джерарда Боуга, так же как Барлоу.
Скроггинс?
I mean, Major, these guys are real.
They beat me up on the Gerard Bogue case just like they did Barlow.
Scroggins?
Скопировать
Мужик, как дела?
Йо, помнишь того копа, что пытался повесить Джерарда на Малыша Кевина?
-Который?
What up, man?
Yo, you remember the cop that tried to pin Gerard on little Kevin?
-Which one?
Скопировать
- Она вернулась из Европы.
- Мадемуазель Джерард.
Рада познакомиться, месье Пуаро.
She has just returned from Europe.
Mademoiselle Gerrard.
I'm very glad to meet you, Monsieur Poirot.
Скопировать
И это не единственная Ваша ложь.
Я спрашивал, не приёмная ли дочь Мэри Джерард, а Вы отрицали.
- Почему Вы не сказали мне правду?
That's no crime. That is not your only lie.
When I asked you if Mary Gerrard was adopted, you denied it.
Why did you not tell to me the truth?
Скопировать
Не играет?
То, что Мэри Джерард была незаконной дочерью мадам Вэлман, не играет роли?
Элеонор Карлайл стала наследницей, поскольку была единственной ближайшей родственницей!
But it has no baring. No baring?
You suppose the fact that Mary Gerrard being illegitimate daughter of Madame Welman has no baring on this?
Elinor Carlisle only inherited the money because she was the nearest next of kin.
Скопировать
Напротив, это не является мотивом.
Ведь Мэри Джерард уже составила завещание.
Это Вы ей посоветовали?
On the contrary. It was no motive at all.
Such an action, it would have been pointless, since Mary Gerrard had already made a will.
Was it you who told her to do that?
Скопировать
Да, но для меня оно - словно трижды в день есть одно и то же блюдо.
Месье Пуаро, это Мэри Джерард.
Её покойный отец был здешним садовником.
Indeed, for me hélas! , it is like eating the same meal three times a day.
Monsieur Poirot, this is Mary Gerrard.
Whose late father looked after the garden here.
Скопировать
Вы хотите поменять что-то в завещании?
Мэри Джерард?
Я позвоню, и мистер Сэддон прибудет немедленно.
You want to change something in your will?
Related to Mary?
Mary Gerrard? I'll call the lawyers. Seddon shall be here directly.
Скопировать
Понимаю.
А больше Вы ничего не можете сказать мне о Мэри Джерард?
А больше я не знаю.
I see.
And there's nothing else? Nothing else at all, that you can tell to me about Mary Gerrard?
I don't know of anything.
Скопировать
- А этот ребёнок?
- Это Мэри Джерард.
Мэри была незаконной дочерью мадам Вэлман?
And the baby?
It's Mary Gerrard.
So Mary was the illegitimate daughter of Madame Welman...
Скопировать
Позднее он погиб на западном фронте.
У Джерардов не было детей, и миссис Вэлман уехала в Шотландию взяв с собой миссис Джерард.
Понятно, почему она оплачивала обучение Мэри и хотела её обеспечить.
Sometime later, he was killed in the western front.
The Gerrards had no children. Mrs. Welman went to Scotland and took Mrs. Gerrard with her, where the baby was born.
Naturally she payed for Mary schooling and told them she would provide for her.
Скопировать
- Когда Вы вернулись, Мэри умирала?
Вы давно могли бы спросить - замышляла ли я убийство Мэри Джерард?
Нет, мадемуазель.
When you went back, Mary was dying.
You might as well ask me then: did I intend to kill Mary Gerrard.
Non, non, Mademoiselle.
Скопировать
Он фактически лидер охотников. Он просто... он очень опасный человек потому, что на самом деле не следует кодексу, хотя должен.
Когда Скотт видит как Джерард разрезает оборотня пополам, то понимает, на сколько серьезна ситуация.
Эти ребята не занимаются ерундой.
He's just... he's a very dangerous man because he doesn't really have a code that he abides by.
When Scott sees Gerard cut the other werewolf in half, it makes him realize how real the situation is. You know, these guys aren't screwing around.
That could have been Scott up there.
Скопировать
Ты сделаешь мне одолжение на днях, и сделаешь это потому, что если откажешься - нож войдёт в неё.
Думаю момент, когда Джерард угрожает маме Скотта, поднимает Скотта на другой уровень, где он такой "так
Ответственность Скотта растет в попытке защитить свою семью.
Now, you're going to do me a favor one of these days, and you're going to do it because if you don't, this knife goes in her.
When Gerard threatens Scott's mom, I think that's when it stepped it up to another whole level with Scott, where he's like, "okay, now I have to really be careful with what I do." [Hisses]
Scott's responsibilities, I think, grew, in trying to protect his family more.
Скопировать
Питер имел преимущество в том, что происходило, и мог решить проблему.
Джерард выигрывает.
Он не спешит.
Peter is his way into, maybe, just one slight advantage of making that happen and being able to get rid of it.
Gerard is winning.
He's taking his time.
Скопировать
Что ты наделал?
Джерард придумал план, он считал, что всех уничтожит, он считал себя великим.
Вы уронили...
What did you do?
Gerard thought that he had a plan, and he thought that he was going to take everybody down, he thought that he was the man.
You dropped this.
Скопировать
По существу, оно - машина для убийств, и повинуется хозяину, и становиться его личным киллером.
Джерард - отец Криса Арджента.
Он фактически лидер охотников. Он просто... он очень опасный человек потому, что на самом деле не следует кодексу, хотя должен.
It's a killing machine, essentially, and it takes on a master, and basically, you know, becomes its hit man. [Screeches]
Gerard is the father of Chris Argent. He's the leader of the hunters, basically.
He's just... he's a very dangerous man because he doesn't really have a code that he abides by.
Скопировать
Канима... на самом деле очень грустное, существо, которое вызывает сочувствие.
Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.
Как видишь, Скотт, недавно произошли несколько интересных изменений.
The Kanima is a... it's actually a very sad, sympathetic creature.
It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.
As you can see, Scott, there's been some interesting developments lately.
Скопировать
Как видишь, Скотт, недавно произошли несколько интересных изменений.
Думаю Джерард как раз та причина, почему в семье Арджентов так много зла.
Отпусти её.
As you can see, Scott, there's been some interesting developments lately.
I think Gerard is kind of the main reason why there's a lot of "evilness" in the Argent family.
Let her go.
Скопировать
Пепел рябины!
Момент, когда Элисон выясняет, что Джерард обманывает её стало последней каплей.
Ее тетя мертва, маму убили, отец ей врет, а дедушка манипулировал ею.
Mountain ash!
The moment when Allison finds out that Gerard is deceiving her is a whole 'nother low.
Her aunt's died, her mom was murdered, her dad was lying to her, her grandfather was manipulating her.
Скопировать
Злодей теперь исцелен, теперь он переродился из Канимы в оборотня, и это благодаря любви Лидии, она помогла ему.
Где Джерард?
Он явно где-то поблизости.
This villain is now cured, so to speak, and he's now gone from the Kanima to a werewolf, and it was because of Lydia's love that pulled him out of that.
Where's Gerard?
He can't be far.
Скопировать
Тихо!
Дело Её Величества против Джерарда Патрика Конлона объявляю закрытым.
Мой муж, честный человек, умер в вашей тюрьме!
Silence!
In the matter of Her Majesty versus Gerard Patrick Conlon, the case is hereby dismissed.
- My husband died in your prison an innocent man! - Come on, Ma! - I'm goin' out the front door.
Скопировать
Джузеппе Конлон, или Джерард Конлон?
Джерард.
Ну, начнём с этого.
Is it Guiseppe Conlon or Gerard Conlon?
Gerard.
Well, that's for starters.
Скопировать
ТЮРЬМА DE LA SANTE 07/23/1979 7 утра
Пока, Джерард.
Крепись.
PRISON DE LA SANTE 07/23/1979 7 AM
Bye, Gerard
Be strong.
Скопировать
На самом деле?
Это было приглашение брата Джерарда.
- С рыжими волосами?
Really?
At the invitation of Brother Gérard,...
- With red hair?
Скопировать
Что еще?
Николай Стивен Джерард, лифты.
Нет, в подполье.
What else?
Nicholas Steven Gerard, elevators.
-No, underground.
Скопировать
Тишина в зале! Вздёрнуть их!
Джерард Патрик Конлон.
Встаньте.
String 'em up!
Gerard Patrick Conlon.
Stand up.
Скопировать
Я на свободе!
Но я чувствую взгляд Джерарда на моём затылке он больше не увидит меня.
Я не голубой. Нет.
I'm out. out.
but I feel Gerard's glance on my nape. He won't see me again.
I'm not gay. no.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Джерард?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джерард для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение