Перевод "Джерард" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Джерард

Джерард – 30 результатов перевода

"Это моя природа".
Твоя вера в людей не имеет значения, если ты недооцениваешь природу Джерарда.
Убедись, что вы с ним встретиться на нейтральном поле.
"It's my nature."
Your faith in humanity may not matter if you underestimate Gerard's nature.
Make sure you meet him on neutral ground.
Скопировать
Я просто знаю, что это где Дерек дал Пейдж умереть
Мой папа и Джерард были там один раз.
это было много лет назад, и он не мог вспомнить, где это было.
I just know it's where Derek took paige to die.
- My dad and gerard were there once.
But gerard said it was years ago, And he couldn't remember where it was.
Скопировать
Значит нам нужно определить кто больше на него похож.
У нас совпадение на Ривер и Джерард.
И?
So we need to predict which one is most likely him.
We got a hit at River and Gerrard.
And?
Скопировать
- Согласен.
И еще кое-что о Джерарде... Он работал на Джона Готти. - Кто?
- Джерард, мой водитель.
REGGIE:
Another thing about Gerard, he used to work for John Gotti.
ELEANOR: Who? Gerard, my driver.
Скопировать
Я делала ошибки.
Джерард, это не моя вина.
А что на счет твоей матери?
I made mistakes.
Gerard is not my fault.
And what about your mother?
Скопировать
Вы действительно совсем не верите в людей?
Думаете, Джерарда не волнуют смерти на его стороне?
Знаете историю о скорпионе и жабе?
Do the two of you really have so little faith in people?
You think Gerard isn't worried about the deaths on his own side?
Do you know the story of the scorpion and the frog?
Скопировать
Мне было 18, полагалось, что это будет простой обмен.
Только Джерард решил не разглашать некоторые детали того, что покупатели были из якудзы.
Он хотел посмотреть, смогу ли я мгновенно перестроиться.
I was only 18 and it was supposed to be a simple exchange.
Except Gerard left out the minor detail of the buyers being yakuza.
He wanted to see if I could adapt in the moment.
Скопировать
Я восхищаюсь твоей готовностью разрешить дело мирным путем, но должен предупредить, что так не получится.
Я не уверена, что сам Джерард может согласиться.
Это правда.
While I admire your willingness to extend an olive branch, I have to tell you, it might not be welcome.
And I'm not sure that Gerard is the one to accept it.
It's true.
Скопировать
И еще кое-что о Джерарде... Он работал на Джона Готти. - Кто?
- Джерард, мой водитель.
Он был одним из людей Готти.
Another thing about Gerard, he used to work for John Gotti.
ELEANOR: Who? Gerard, my driver.
Mm. He used to be a soldier for Gotti.
Скопировать
В Коламбия-Хайтс есть домик... занятый подпольным госпиталем.
1306 Джерард.
Стоит туда заглянуть.
There's a house in Columbia heights... doubles as an underground hospital.
1306 Gerard.
May be worth a visit.
Скопировать
Ты с ума сошел?
Это была работа Джерарда - решать такого рода проблемы.
Ты можешь... переменить тему разговора?
Are you out of your mind?
It used to be his job, that kind of thing.
Would you just drop the subject, please?
Скопировать
Никто не способен научить такому.
Разве что Джерард Мэнли Хопкинс.
"Сегодня утром, я лицезрел слугу рассвета,
Nobody could communicate that.
Except maybe Gerard Manley Hopkins.
"I caught this morning morning's minion
Скопировать
"Спартанцы" звучит грязно.
прибрежный проход, который защищали только спартанцы. 300 из них, плюс их король, — которого играл Джерард
— Спартанцем!
The Spartans sound nasty.
There was a narrow coastal pass that was defended just by Spartans, 300 of them, plus their king played by Gerard Butler - who was...
- Spartan!
Скопировать
Специальный агент Джон Моррис, ФБР.
Джерард О'Нил, "Бостон Глоуб".
Дик Лер, оттуда же.
Special Agent John Morris, FBI.
Gerard O'Neill, Boston Globe.
Dick Lehr, same.
Скопировать
Когда общественность узнала о шикарной жизни заключенных "Ла Кафедраль", полиция начала расследование предполагаемых особо тяжких преступлений, совершаемых Пабло Эскобаром в заключении.
Основой частью расследования является исчезновение Джерардо Монкады и Фернандо Галеано.
– Агент Пенья?
When the public found out about the excessive lifestyle of the prisoners at La Catedral, the police began an investigation into the supposed capital crimes being committed by Pablo Escobar within the prison walls.
The central part of this investigation involves the disappearance of Gerardo Moncada and Fernando Galeano.
- Agent Peña?
Скопировать
! - Это был любопытный опыт.
По дороге я провела в высшей степени неприятную ночь в гостевом доме Джерард Кросс.
Большая часть капитала при мне.
- It was an interesting experience.
En route, I spent one highly displeasing night in a Gerrards Cross guesthouse.
Much capital remains.
Скопировать
И надеюсь увидеть тебя позже.
Гарри, это мистер Джерард, архитектор.
- Мистер Селфридж.
And I hope to see you later.
Harry, this is Mr. Gerrard, the architect.
- Mr. Selfridge.
Скопировать
Нам нужно доступное социальное жильё, но оно должно соответствовать строительным и санитарным нормам.
Мистер Джерард очень скурпулёзный.
Может, сделать модель?
We may want affordable social housing, but we'll still need to conform to planning and sanitation laws.
Mr. Gerrard is very meticulous.
Well, how about a model?
Скопировать
Вы постоили бальный зал.
Во всяком случае, мистер Том Джерард.
Я разговаривал с ним по телефону.
You built a ballroom.
Mr. Tom Gerrard did anyway.
I was just speaking to him on the telephone.
Скопировать
Хорошо?
Проедем ещё раз вдоль Джерард.
Электричества нет аж до центральной улицы.
Okay?
Take another spin along gerrard.
Power's out all the way down to front street.
Скопировать
Как его зовут?
Мистер Том Джерард.
Кстати, я хотел с ним переговорить, узнать, доволен ли он началом работ.
What's his name?
Mr. Tom Gerrard.
I'd like to talk to him as well, make sure that he's happy with the excavation.
Скопировать
Тогда это будет ужасно длинная ночь.
Итак, мистер Джерард, вы были на стройплощадке?
И вы довольны планами земляных работ?
Then it's going to be an awfully long night.
So, Mr. Gerrard, - you've been to the site? - I have, sir.
And you're happy with the excavation plans?
Скопировать
Что-нибудь еще?
Я ходила в мой салон красоты сегодня, и Джерардо сказал, что у него есть вакантное место.
И я рассказала ему о тебе. И он действительно жаждет познакомиться с тобой.
Is there anything else?
Well, I happened to go by my hair salon today And Geraldo said he has an open chair.
So I told him about you and he's really excited to meet you.
Скопировать
Кэтрин, позволь мне угадать.
Ты вынуждаешь Джерардо пожертвовать несколько стрижек на благотворительность.
- Я как раз собиралась это предложить.
Kathryn, let me guess.
You're hitting up Geraldo to donate a cut and blow for the fundraiser.
- I was just about to do that. - Have you chosen a theme?
Скопировать
Ну, как прошел твой первый день?
Джерардо великолепен.
Да, он лучший.
So how was your first day?
Oh, Geraldo is great.
Yeah, he's the best.
Скопировать
Если портной местный, может, мы сможем найти владельца.
"Джерард и Саттер".
Это в Сан-Франциско, верно?
If the tailor's local, maybe we can ID the owner.
"Gerard's on Sutter."
That's in San Fran, isn't it?
Скопировать
— Ты будешь в восторге, друг.
Джерард здесь самый главный!
Если что надо, то сразу к нему.
- No, I haven't. Now you're in for a treat, my friend.
Gerald, he's the main guy here.
If you need anything, just talk to him. Anything goes...
Скопировать
— Здорово.
Я — Джерард.
Новенький?
- Hi, Sölvi.
I'm Gerald. - Hi.
- Nice to meet you. You're the new guy.
Скопировать
Тихо!
Дело Её Величества против Джерарда Патрика Конлона объявляю закрытым.
Мой муж, честный человек, умер в вашей тюрьме!
Silence!
In the matter of Her Majesty versus Gerard Patrick Conlon, the case is hereby dismissed.
- My husband died in your prison an innocent man! - Come on, Ma! - I'm goin' out the front door.
Скопировать
Что еще?
Николай Стивен Джерард, лифты.
Нет, в подполье.
What else?
Nicholas Steven Gerard, elevators.
-No, underground.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Джерард?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джерард для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение