Перевод "Джоконда" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Джоконда

Джоконда – 30 результатов перевода

И вот эта: "Мысль".
. — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
And that there: "Thinking".
-That doesn't just apply to socialist realism. -Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer movement toward art than hanging a reproduction of a Van Gough above an easy Lévitan.
Скопировать
Ты странный бабник.
Не можешь же ты трахаться с одной лишь Джокондой.
Смотри, Ритон, королевы!
Weird chaser.
You can't fuck a Joconde all the time.
Look Riton, queens !
Скопировать
Будем здоровы.
- Какая занятная репродукция Джоконды.
- Да что Вы, это не репродукция, это наша вычислительная машина.
That's to health.
It's an interesting copy of Mona Lisa.
It's not a copy, Ludmila Prokofievna. It's our computer system.
Скопировать
Встретимся ночью и отпразднуем!
Джокондо, устрой всё.
Бернардо!
Let's meet tonight and celebrate. Giocondo, you arrange it.
- Oh, yes. - Yes.
Hey! Bernardo!
Скопировать
Что вы молчите?
Бернардо, послушай меня, а не пьяного Джокондо.
Франческо не безумен.
He might need our help, for God's sake.
Bernardo, listen to me, not Giocondo, he's drunk.
Francesco's not mad.
Скопировать
— Ну, погоди! — Проваливай!
Мы сочтемся попозже, Джокондо!
Возвращайся в монастырь!
You just wait!
Go on, get out. We'll settle our scores later, Giocondo!
Get back to the convent.
Скопировать
Джокондо!
Джокондо!
Идиот!
Giocondo!
Giocondo...!
Idiot.
Скопировать
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божьими.
Джокондо...
Что с тобой?
"How blessed are the peacemakers; God shall call them his sons."
Giocondo...
What's the matter?
Скопировать
Мы всего лишь группа людей, которая любит Господа, каждый по—своему и в меру своих сил.
Если Джокондо полагает, что мгновение любви с женщиной отвратит его от любви Господа, ему следует жениться
Поэтому ты не обрезал мне волосы?
We're... We're just a band of men who simply love God, each according to his own capacity.
But if Giocondo finds the lack of a woman distracts him from loving God, then he should marry and breed to his heart's content.
You didn't cut my hair before.
Скопировать
Понимаете, это же государственные деньги
Предположим, что через год вы нарисуете шедевр уровня Джоконды
И я эту работу куплю У меня спросят:
It's government money.
Say you'll paint a masterpiece like Mona Lisa.
L'll buy it from you and they'll ask:
Скопировать
Прощай.
Джокондо!
Джокондо!
Bye.
Giocondo!
Giocondo...!
Скопировать
Все вы идиоты...
Где Джокондо?
Где Джокондо?
You and that other...
Where's Giocondo?
Where is Giocondo?
Скопировать
Где Джокондо?
Где Джокондо?
Бросьте ваш скипетр в грязь, Отто Брауншвейгский!
Where's Giocondo?
Where is Giocondo?
Throw your scepter in the mud, Otto of Brunswick!
Скопировать
Оборудование здесь самое современное.
- "Джоконда"?
Понятия не имею! - А кто знает?
Well I'm glad we have new equipment.
I don't know that painting.
Oh, the Mona Lisa, you never heard of it.
Скопировать
- Она сказала...
Мона Лиза, Джоконда, картина Леонардо да Винчи, 1452-1519.
Гм.
-She said....
The Mona Lisa, La Joconde, painted by Leonardo da Vinci, 1452-1519.
Ahem.
Скопировать
Взгляните!
Это Джоконда!
Она открылась на Джоконде!
Look!
It's La Gioconda!
It opened in La Gioconda!
Скопировать
Смотрите!
Это Джоконда!
- Верно!
Look!
It's La Gioconda!
- Right!
Скопировать
Начнутся шум и крики.
Не должно быть следа к Джоконде.
Отведи их на базу Титан 3.
There will be hue and cry.
I want no trail to Jaconda.
Take them to the safehouse on Titan 3.
Скопировать
Значит, вы собираетесь провести вечер в "Джоконде"?
Но ведь "Джоконда" - это кабаре!
Знаешь, что говорят по лондонскому радио?
You´re all going to the Joconde tonight?
It´s a cabaret.
You know what the BBC says?
Скопировать
Это Джоконда!
Она открылась на Джоконде!
Смотрите!
It's La Gioconda!
It opened in La Gioconda!
Look!
Скопировать
Я тебя несколько раз хотел предупредить, что ты идешь не в том направлении, а потом подумал: во что я вмешиваюсь...
Значит, вы собираетесь провести вечер в "Джоконде"?
Но ведь "Джоконда" - это кабаре!
I wanted to warn you to drop her, but I figured... it was none of my business.
You´re all going to the Joconde tonight?
It´s a cabaret.
Скопировать
Девушек так много вокруг.
путешествие, от Венеции до Явы, от Манильских островов до Анкары, я видел Жанну и Викторию, Венеру и Джоконду
Я ее не нашел, но все еще ищу.
Girls are a dime a dozen.
I´ve searched all over for her, I´ve sailed the seven seas From Venice to Java, from Manilla to Angkor. There was Jeanne and Victoria, Venus and Mona Lisa.
I haven´t found her yet, I seek her even more.
Скопировать
Каштановые волосы с такими глазами!
Дочь Алена Делона и Джоконды. Мы в дерьме по самые уши!
Что Вы об этом думаете?
Oh, la la ! Bronze-Teint, mascara!
The daughter of Alain Delon and Mona Lisa.
What do you think?
Скопировать
А сейчас мы вам покажем один из самых известных в мире балетов.
Танец Часов из оперы Понкьелли "Джоконда".
Это шествие часов во время дня.
Now we're going to do one of the most famous and popular ballets ever written,
The Dance of the Hours from Ponchielli's opera La Gioconda.
It's a pageant of the hours of the day.
Скопировать
Как тебе везет! Ты увидишь много прекрасного!
ДжокондУ
Дом инвалидов, Эйфелеву башню.
You going to see wonderful things.
The Mona Lisa,
Les Invalides, the Eiffel Tower.
Скопировать
но это же оригинал фрески Геркулеса это факт
оригинал - это лишь репродукция красивой девушки на картину даже Мона Лиза - это репродукция Джоконды
и та улыбка, ты думаешь, она настоящая или Леонардо просто так ее изобразил?
Because it's in Herculaneum.
But what difference does it make? The original is only a reproduction of the beauty of the girl in the picture. She is the real original.
Even the Mona Lisa is a reproduction of La Gioconda. And that smile ... Do you think that's original or Leonardo just asked her to smile like that?
Скопировать
Она прекрасна - настоящая копия?
это как Джоконда в Тоскане
они определили 50 лет назад, что это копия но до этого они считали ее оригиналом много веков.
It's amazing.
It's like the Mona Lisa of Tuscany.
They just found out it was a copy, like, 50 years ago. But they thought it was an original for many many centuries.
Скопировать
Наполеон.
Джоконда.
Линкольн.
Napoleon.
The Mona Lisa.
Lincoln...
Скопировать
Красава!
Слушай, Джоконда, воттолько честно, ты чего в Афган пошел?
Сидел бы себе в штабе рисовал, тебя ж звали.
Cool!
Listen, Gioconda, tell me honestly. Why did you come to Afghanistan?
You could sit at the headquarters and draw. They even offered you.
Скопировать
Война это красиво.
Слышь, Джоконда, я вот не могу понять это мне скажи, ты че в натуре дурак или опять стебаешся
Чего тебе красиво, тебе красиво, когда кишки на гусеницы наматывают, а?
War itself is a beauty.
Listen, Gioconda, I don't understand you Are you a fool or what?
What is so beautiful? When the guts are twisted around the tank tracks?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Джоконда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джоконда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение