Перевод "Джульетта" на английский
Произношение Джульетта
Джульетта – 30 результатов перевода
Что?
Увидела, как док висит на своей Джульетте?
Все совсем не так
What?
Was it 'cause you saw the Doc hanging out with Juliet?
It is not like that.
Скопировать
- И всё ещё можешь.
Ты можешь вернуться домой, Джульетта, быть с ней до конца её дней, а можешь остаться здесь и помочь мне
Зачем мне оставаться?
You still can.
You can go home, Juliet. Be with her in her final days. Or you can stay here and help me with our problem.
Why would I stay?
Скопировать
- Я хочу с ней поговорить сейчас же!
- Этому не бывать, Джульетта,
Но могу поклясться тебе, что с Рейчел всё хорошо.
- l want to talk to her, now!
- That's not going to happen, Juliet.
I promise you that Rachel is fine.
Скопировать
Ну, кажется, я выбыл из книжного клуба.
Джульетта...
Джульетта. Я искал тебя утром.
So I guess I'm out of the book club. Juliet.
Juliet!
I was looking for you this morning.
Скопировать
Михаил? ! Это Бен!
Я с Джульеттой!
Мы подходим к дому!
It's Ben.
I'm here with Juliet.
We're approaching the house.
Скопировать
- Результат должен быть через пару часов.
Джульетта... Если это ничего не даст, Если с ней что-то случится... Я не смогу больше тебя защищать.
Ты будешь сама по себе.
- We should see results in a few hours. Juliet.
If this doesn't work, if something happens to her I'm not gonna be able to protect you anymore.
You'll be on your own. I'm already on my own, Jack.
Скопировать
Особенное?
Позвольте вас спросить, Джульетта.
Вы взяли женщину... собственную сестру у которой репродуктивная система была разрушена химиотерапией, она была бесплодной, а вы добились её беременности.
Special?
Let me ask you something, Juliet.
You took a woman, your own sister, whose reproductive system was ravaged by chemotherapy, who was sterile, and you made her pregnant.
Скопировать
Вы создали жизнь там, где для жизни не было места.
Это дар, Джульетта.
У вас дар.
You created life where life wasn't supposed to be.
That's a gift, Juliet.
You have a gift.
Скопировать
Нет!
Я вовсе не лжец, Джульетта.
Я хочу домой.
I'm not a liar, Juliet.
- l want to go home.
- That's not our agreement.
Скопировать
У него заповедь – обирай ближнего своего.
Ромео и Джульетта, чистая копия.
Привет, Стивен.
Beggar my neighbours is his motto.
Fair kind of Romeo and Juliet he'd make anyway.
Hi, Stephen.
Скопировать
Видимо мы воссоединились лишь для того, чтобы снова расстаться.
Как Ромео и Джульетта.
Знаешь, а почему бы тебе не взять машину один разок?
Well, I guess we were only reunited just to be... ripped apart again.
Like Romeo and Juliet.
You know... why don't you take the car this one time?
Скопировать
Странно, что мы нигде их до этого не встретили.
10 лет уже пытаюсь заработать денег, чтобы жениться на мексиканочке Джульетте.
- Жениться?
Funny catching Gatewood outside of town that way.
I just took this job ten years ago so I could make enough money to marry my Mexican girl, Julietta and I been workin' hard at it ever since.
-At marriage?
Скопировать
Арман!
Помоги Джульетте с постелями, и прекрати свистеть!
Это гостиница, а не тюрьма, так что заткнись!
Armand!
Go help Juliette with the beds, and stop your whistling!
This is a boarding house, not a prison, so shut your mouth!
Скопировать
Ты ничего с ней не сделаешь, потому что когда ты у нее дома, там будет Лорелай, а здесь буду я, а когда вы будете на улице, там есть Тейлор.
Знаешь, у Ромео и Джульетты семьи враждовали, но у них все равно кое-что получилось.
Как только я застану тебя в трико, начну беспокоиться.
You're not gonna do anything to her because when you're at her place, there's Lorelai, and when you're here, there's me, and when you're out there, there's Taylor.
Romeo and Juliet had warring families and they still managed to do a little damage, you know?
As soon as I catch you in a pair of tights, I'll get worried.
Скопировать
Я играла маму.
Играла Джульетту и Маргариту. Глядишь, уже играю вдову.
Или бабушку. Одна роль сменяет другую.
I played a mother. I played Juliet and Ophelia...
Then suddenly I played the widow, and the grandmother.
One part follows the other.
Скопировать
Было уже по меньшей мере три версии.
А сколько раз снимали "Отелло" или "Ромео и Джульетту"?
Они всегда хороши, потому что это классика.
There've been at least three versions already.
So? How many "Othellos" and "Romeo and Juliets" have been made?
And better ones all the time. Because they are classics.
Скопировать
Следующий номер:
Мелвина Уолтерс исполнит арию Джульетты, композитор Гуно.
Спасибо.
Next, Melvina Walters will sing...
Juliet's Waltz, by Guno.
Hi, thanks.
Скопировать
Это тебе не зверь, идиот!
Это Ромео и Джульетта!
Никакого образования.
She's no cow, idiot.
That's Romeo and Juliet.
You ain't got no culture.
Скопировать
- Осторожно.
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
Гуно на них расписался.
- Careful, dearest.
- She wore this glove in Romeo and Juliet... at the command performance at Covent Garden.
Gounod signed it for her afterwards.
Скопировать
Давай, папаша!
Джульетта! Джульетта! Джульетта!
А вот и я, вот и я!
Ηey, missus!
Juliette!
Your daughter's right there.
Скопировать
"Джентльмены, "Слико" придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".
"Неотразимым, как Ромео для Джульетты, как Антоний для Клеопатры... как Том-Том Тайлер для Сары Фарли
"И как посвящение этой романтической паре... вы услышите новую запись старой известной песни...
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies.
As irresistible as Romeo was to Juliet... as Anthony was to Cleopatra... As Tom – Tom Tyler was to Sara farley.
Dedicating the next number to this romantic pair... you will now hear a new recording of an old favorite...
Скопировать
Вы последний человек, кому бы я пожелала такое. Вы же знаете, доктор Сандерсон!
Сейчас не время и не место устраивать сцены из "Ромео и Джульетты".
Потом, доктор, уже не будет ни времени ни места! Господи!
You're the last person in the world I'd ever want this to happen to.
This is hardly time to go into the balcony scene from Romeo and Juliet.
There's never any time or place!
Скопировать
- Благодарю Вас.
Пойдём поздороваемся с Ромео и его Джульеттой?
Давай, дорогой.
- Thank you. - I remember ─
Shall we say hello to Romeo and his Juliet?
- Come on, darling.
Скопировать
О, вы едете в Нью-Йорк, и однажды мы о вас услышим.
Кэти Селден в роли Джульетты, Леди Макбет, Короля Лир!
Вам придется носить бороду, но это не проблема!
You're going to New York, and someday we'll all hear of you, won't we?
Kathy Selden as Juliet, as Lady Macbeth, as King Lear!
You'll have to wear a beard!
Скопировать
О, кажется это Этель Бэрримор!
Надеюсь, вы нас порадуете чем-то особым, скажем, монолог Гамлета или сценой на балконе из "Ромео и Джульетты
Не стесняйтесь.
Well! If it isn't Ethel Barrymore!
I do hope you'll favor us with something special. Say, Hamlet's soliloquy... ... ora scenefromRomeoandJuliet?
Don't be shy.
Скопировать
Не забывайте, что я вдова.
Как и Джульетта.
В свои 15 лет.
- You forget I'm already a widow.
- So was Juliet, at 15.
- But I'm not 15.
Скопировать
Неразумно?
Вы видели эту малышку Джульетту?
Она очень миленькая.
Illogical?
Did you get a look at that little Juliet?
That's a pretty exciting creature.
Скопировать
Когда правительство введёт новый налог, что постоянно происходит при Лорде Литтоне Мы увидим... как это скажется на народе нашей бедной страны, как он пострадает.
Что же большая трагедия - это или Ромео и Джульетта?
Королева будет спасена уж точно.
When the Government imposes a new tax, and, it's happening all the time with Lord Lytton, we can see before our very eyes how the people of a poor country get affected, how they suffer!
Is this a bigger tragedy or is it Romeo and Juliet?
The Queen will be saved all right.
Скопировать
- Он романтик.
Я уверен, что её зовут Джульетта! Меня зовут Николь.
- Она заговорила, я с ума сойду!
- No, I'm romantic.
- It's not going anywhere with Juliette.
Look, she can talk.
Скопировать
Да, Барон.
Если бы Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла
с чего бы вы начали?
Yes, Baron.
If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra,
how would you start?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Джульетта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Джульетта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение