Перевод "Димов" на английский
Произношение Димов
Димов – 30 результатов перевода
Твои деньги не такие, как у всех?
Ди, мы не единственные черные здесь.
Я не о том говорю. Я про то, где мы....
Your money good, right?
Dee, we ain't the only black people in here.
It ain't what I'm talking about.
Скопировать
- ∆ива€ представительница ƒревних.
" мы выгл€дим так же как она.
Ёто может означать, что наша эволюци€ не была простой биологической случайностью.
- A living Ancient.
And we look like her.
That could mean that our evolution wasn't just some biological accident.
Скопировать
Ќе бойс€.
ћьы з€д€дим тебе всего п€оу вопоосов.
- я хотел помочь тебе, это по€вд€!
Nothing to worry about.
We need to ask you a few questions.
I'm trying to help you. You've got to believe me!
Скопировать
Скажите, что ты там делал?
Искал Димо, потому что он убил Quebo.
Ох, дорогой мой.
Say, what were you doing there?
Looking for Dimo, which has killed Quebo.
Oh dear!
Скопировать
Бог с вами, Синьор Продавец рыбы ".
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
God be with you, sir fishmonger.
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
Скопировать
Аккуратней, прошу вас.
Простите, кто из вас Дима?
Я от Олега Николаевича.
Careful, please.
- Pardon, who's Dima? - I'm Dima.
- I'm here for Oleg Nikolayovich.
Скопировать
Семицветов!
Дима!
- Она у тебя блондинка!
Semitsvetov!
Dima!
- You've got a blonde!
Скопировать
Прокати нас, Дима!
Прокати нас, Дима... Прокати нас, Ди-ма!
Тихо!
Give us a ride, Dima!
Give us a ride, DI-MA!
Quiet!
Скопировать
Что делать? Инка, что делать?
Дима, не волнуйся!
Надо дать следователю в лапу!
Start drying crackers!
Dima, don't worry! We need to bribe him!
Bribe him? !
Скопировать
Димо!
Димо!
На помощь!
Dimo!
Dimo!
Help!
Скопировать
Странно, что Котолай не пришел, увидится со мной, и я хочу удивить его.
Димо ...
Будь осторожен, Франциско.
It is strange that Cotolay has not come to me these days, and I want to surprise him.
Dimo ...
Be careful, Francisco.
Скопировать
Они боятся Димо, Francisco.
Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним
Ладно, -Франциско.
They are afraid of Dimo, Francisco.
Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will care for his livelihood.
Okay, Francisco.
Скопировать
, Я хочу его видеть!
Димо!
Франциско здесь. Сюда скорее!
, I want to see it!
Dimo!
Francisco, he is here, come quickly!
Скопировать
Ребята, когда я выпил, я за руль не сажусь.
Прокати нас, Дима!
Прокати нас, Дима... Прокати нас, Ди-ма!
Guys, when I drink I don't get behind the wheel!
Give us a ride, Dima!
Give us a ride, DI-MA!
Скопировать
Когда у вас угонят машину.
Дима, у Топтунова дачу отбирают!
- Ты что, дурак?
When your car is stolen.
Dima! They're confiscating Topunov's summer house!
- Who's confiscating?
Скопировать
Слышите, что творится внутри?
Ну, подождите, скоро мы вам тоже "да-дим"!
Зачем Вы это сделали?
Can you hear what is going on inside?
We will also "be-gin" soon!
Why have you done this?
Скопировать
"В туманной средине Уэйра"
Видишь, он берёт слово "дим" в строчке и переворачивает его?
И оно превращается в "мид".
"In the misty mid region of Weir"
You see, he takes a word like "dim" in one line and twists it?
And it comes back as "mid region of Weir. "
Скопировать
И оно превращается в "мид".
"Мид" переворачивает в "дим".
Это здорово, очень ловко.
And it comes back as "mid region of Weir. "
"Mid region," and twists it to "dim. "
That's pretty good, pretty clever.
Скопировать
Эй, если я попрошу Господа позволить мне поймать Quebo оленя, Вы думаете, он исполнит мое желание?
Если ты хочешь этого достаточно, ты поймаешь его в ближайшее время, Котолай, Если только Димо не поймает
Кто такой Димо?
Hey, if I ask the Lord to let me hunt Quebo the deer, you think I will grant it?
If so desired, hunt him soon, Cotolay, lest Dimo anticipate.
Who's Dimo?
Скопировать
Скажи мне.
Это был Димо, правильно?
Димо!
Tell me.
It was Dimo, right?
Dimo!
Скопировать
Это был Димо, правильно?
Димо!
Димо!
It was Dimo, right?
Dimo!
Dimo!
Скопировать
Эй, ребята, вон идет Франциско.
Они боятся Димо, Francisco.
Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним ухаживать.
Hey, boys, here comes Francisco.
They are afraid of Dimo, Francisco.
Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will care for his livelihood.
Скопировать
Если ты хочешь этого достаточно, ты поймаешь его в ближайшее время, Котолай, Если только Димо не поймает его первым.
Кто такой Димо?
Кровожадный волк.
If so desired, hunt him soon, Cotolay, lest Dimo anticipate.
Who's Dimo?
A bloodthirsty wolf.
Скопировать
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Уйди, Димо!
Он говорит, что не уйдет, пока я не уйду.
If he's your friend tell him to leave.
Go, Dimo!
He says he does not leave until I do.
Скопировать
Я не уйду, пока ты не заплатишь за съеденный инжир.
Это правильно, Димо?
Я собирался заплатить тебе!
It's just that I'm not leaving until you pay the figs you've eaten.
Truth, Dimo?
But if I thought paying you!
Скопировать
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Скопировать
- Распишитесь, пожалуйста.
- Дима, распишись!
А, собственно, я и сам не знаю, зачем страхую свое имущество.
- Your signature, please.
- Dima, sign it.
To be honest, I don't even know why I get insurance for my possessions.
Скопировать
- Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина
Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова.
- No matter, dear, you'll find another, an honest one.
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov.
Скопировать
Ќет, жди мен€ там. я сейчас буду.
∆ди мен€ там. я сейчас буду.
Ёто €. ќткрывай. — тобой всЄ в пор€дке?
Who is it that's dying out here on these streets every night?
Y'all. - Yeah.
- Young brothers like yourselves.
Скопировать
- Есть другие идеи?
Ну, я тут читала в "Дабл Ви" о дим саме, мелких китайских пельменях.
На Мотт стрит есть китайский ресторан, где их делают для коктейлей.
- You have another idea?
Well, I was just reading in W about dim sum - these little Chinese dumplings.
A restaurant on Mott Street does them for cocktail parties.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Димов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Димов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение