Перевод "Дмитрий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дмитрий

Дмитрий – 30 результатов перевода

"Клиника" - сезон 7, эпизод 05 "Моя растущие трудности"
Перевод: Дмитрий Блохин AKA SantaFox
Синхронизация: gi0v3
Scrubs Season 07 Episode 05 "My Growing Pains" VO Subtitles
Transcirpt: matters, Teorouge, JDsClone, Supersimo, gi0v3
Synch and Revision: gi0v3
Скопировать
Перевод:
Дмитрий Блохин AKA SantaFox
Синхронизация: gi0v3
Transcript:
JDsClone, Matters, gi0v3
Synch, revision: gi0v3
Скопировать
Ты знаешь о чем я говорю.
Дмитри умер?
Умер от недоедания, как и его жена.
You know what I'm talking about.
Dimitri's dead?
Organ failure resulting from malnutrition just like his wife.
Скопировать
Нужно заканчивать.
Дисон, Дмитрий, езжайте за мальчишкой. Ясно.
Райан! - Райан!
...and the victims have been escorted to Culver City... We need to end this thing now.
Deason, Dimitri, go get the kid.
Ryan, Ryan?
Скопировать
Итан, я на месте.
Дмитрий.
- Это ты? - Да.
Ethan, I'm here.
- Dimitri, - l'm in position.
Yeah.
Скопировать
- Нормально. Отправляйся в больницу.
Это детектив Дмитрий из спецотдела.
- Привет.
No, I wanna get you over to the hospital and get that checked out.
- This is detective Dimitri, C.l.D. - Hey.
Get him over to the hospital.
Скопировать
Прекрасно.
Я могу слышать Вас теперь, Дмитрий.
Чисто и ровно и проникающе прекрасно.
Fine.
I can hear you now, Dimitri.
Clear and plain and coming through fine.
Скопировать
Теперь, Дмитрий Вы знаете, как мы всегда говорили о возможности кое-чего идущего не так, как надо с бомбой.
Бомба, Дмитрий.
Водородная бомба.
Now, Dimitri... you know how we've always talked about the possibility... of something going wrong with the bomb.
The bomb, Dimitri.
The hydrogen bomb.
Скопировать
Да, если нам не удастся отозвать самолеты
Я сказал бы мы должны помочь Вам уничтожить их, Дмитрий.
Я знаю, что они - наши ребята.
Yes, if we're unable to recall the planes...
I'd say, well... we're just gonna have to help you destroy them, Dimitri.
I know they're our boys.
Скопировать
Центральный Штаб ПВО.
Где он, Дмитрий?
В Омске.
The Peoples Central Air Defense Headquarters.
Where is that, Dimitri?
In Omsk.
Скопировать
Вы позвоните им в первую очередь?
Может, вы знаете их телефон, Дмитрий?
Что?
You'll call them first, will you?
Do you happen to have the phone number on you, Dimitri?
What?
Скопировать
Только через Омскую справочную.
Я сожалею также, Дмитрий.
Я очень сожалею.
Just ask for Omsk information.
I'm sorry too, Dimitri.
I'm very sorry.
Скопировать
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
Я в этом уверен.
Confirm 2-0-5 per minute... and remaining fuel 8-7-9-0.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
No, I'm certain of that.
Скопировать
Я в этом уверен.
Я совершенно уверен в этом, Дмитрий.
Одну секунду.
No, I'm certain of that.
I'm perfectly certain of that, Dimitri.
Just a second.
Скопировать
Дмитрий, мы имеем подтверждения от каждого самолета кроме четырех которые вы сбили.
Одну секунду, Дмитрий.
Он говорит, что их ПВО теперь подтверждает уничтожение только трех самолетов.
Dimitri, look, we've got an acknowledgment from every plane... except the four you've shot down.
Hang on a second, Dimitri.
He says their air defense now only claims three aircraft confirmed.
Скопировать
Я могу дать вам только один совет, Дмитрий?
Слушайте, Дмитрий.
Направьте все, что у вас есть, в эти два сектора!
Can I give you just one word of advice, Dimitri?
Listen, Dimitri.
Put everything you've got into those two sectors, and you can't miss!
Скопировать
Мы будем держать линию свободной.
Хорошо, Дмитрий.
Генерал Торджидсон есть действительно шанс прорваться для того самолета?
We'll keep the line open.
All right, Dimitri.
General Turgidson... is there really a chance for that plane to get through?
Скопировать
Здорово быть в порядке.
Теперь, Дмитрий Вы знаете, как мы всегда говорили о возможности кое-чего идущего не так, как надо с бомбой
Бомба, Дмитрий.
It's great to be fine.
Now, Dimitri... you know how we've always talked about the possibility... of something going wrong with the bomb.
The bomb, Dimitri.
Скопировать
Дайте мне закончить, Дмитрий.
Дайте мне закончить, Дмитрий.
Слушайте, а как Вы думаете, что я чувствую?
Let me finish, Dimitri.
Let me finish, Dimitri.
Listen, how do you think I feel about it?
Скопировать
Но я сожалею также.
И не менее чем вам, Дмитрий.
Не говорите, что Вы больше сожалеете, чем я потому что я способен к сожалению также, как, как Вы.
But I am sorry as well.
I am as sorry as you are, Dimitri.
Don't say that you're more sorry than I am... because I'm capable of being just as sorry as you are.
Скопировать
Тридцать четыре самолета, 30 получили отзыв и четыре было сбито и один из них нацелен на Лапуту.
Дмитрий, мы имеем подтверждения от каждого самолета кроме четырех которые вы сбили.
Одну секунду, Дмитрий.
Thirty-four planes, 30 recalls acknowledged and four splashes... and one of them was targeted for Laputa.
Dimitri, look, we've got an acknowledgment from every plane... except the four you've shot down.
Hang on a second, Dimitri.
Скопировать
Если спагетти попали в вентилятор, то мы находимся в опасности.
Дмитрий, если это сообщение верно и самолету удастся бомбить цель это запустит машину Судного Дня?
Вы уверены?
If the spaghetti hits the fan, we're in trouble.
Dimitri, look, if this report is true... and the plane manages to bomb the target... is this gonna set off the doomsday machine?
Are you sure?
Скопировать
Вы уверены?
В таком случае вы должны сбить этот самолет, Дмитрий.
Я сожалею, что они создают помехи вашему радару и летят столь низко но они этому обучены.
Are you sure?
Well, I guess you're just gonna have to get that plane, Dimitri.
I'm sorry they're jamming your radar and flying so low... but they're trained to do it.
Скопировать
Это нормально.
Послушайте, Дмитрий, вы знаете точно, куда они идут и я уверен, что вся ваша ПВО может остановить единственный
Вы же не собираетесь помогать каждому из нас, если машина Судного Дня сработает?
It's initiative.
Look, Dimitri, you know exactly where they're going... and I'm sure your entire air defense can stop a single plane.
It's not gonna help either one of us if the doomsday machine goes off, is it?
Скопировать
Нет никакого смысла впадать в истерику в мгновение подобно этому!
Держите себя в руках, когда вы говорите, Дмитрий.
Я не нервничаю.
There's no point in you getting hysterical at a moment like this!
Keep your feet on the ground when you're talking, Dimitri.
I am not... I am not getting...
Скопировать
Люди думали, что он он умер от тоски, а девушки сложили песни про их любовь... ОДИНОЧЕСТВО
Миколо, дмитре, пошли!
Приходи ко мне на кривое Поле, я жениться буду. Спасибо.
People thought he had died of grief, and girls made up songs about their love...
Mikolo, Dmitre, let's go!
Come to me at Krivoye Field, I'll be getting married.
Скопировать
Этот тип уже кого-нибудь убил, или еще нет?
Прошу меня извинить, дорогой Дмитрий.
Все время забываю, что ваша страна еще слишком молода, и вы склонны быстро терять концентрацию.
Has the man ever killed anyone, or has he not?
I apologise, my dear Dimitri.
I keep forgetting that you're a young country and your attention span is limited.
Скопировать
- Как тебя зовут?
- Дмитрий.
Дмитрий? Красивое имя.
What's your name?
Dimitri.
Nice name.
Скопировать
- Дмитрий.
Дмитрий? Красивое имя.
Да, самому нравится.
Dimitri.
Nice name.
Yes, I'm fond of it.
Скопировать
Он приказал самолетам атаковать вашу страну.
Дайте мне закончить, Дмитрий.
Дайте мне закончить, Дмитрий.
He ordered his planes... to attack your country.
Let me finish, Dimitri.
Let me finish, Dimitri.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дмитрий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дмитрий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение