Перевод "Евангелие от Матфея" на английский

Русский
English
0 / 30
Евангелиеthe Gospel
отfor to of away from from
Произношение Евангелие от Матфея

Евангелие от Матфея – 30 результатов перевода

Хотя бы после её смерти. Каждая встреча имеет значение. Надо только это понять.
А теперь по просьбе Эмили я зачитаю отрывок из Евангелия от Матфея, глава 11-я.
Страшно, но мне почему-то показалось, что Эмили победила.
Everyone comes into our life for a reason... and it is our responsibility to Iearn what they have to teach us.
Now, in accordance with emily's wishes... I will read from the Book of Matthew, Chapter 1 1 .
Strange, but somehow I feel like Emily won.
Скопировать
Скажите ему что это сумасшествие.
Гомер, советую тебе вспомнить 26 псалом 7 главы Евангелия от Матфея.
О человеке безрассудном, "который построил дом свой на песке".
Tell him this is all crazy.
Homer, I'd like you to remember Matthew 7:26.
The foolish man who built his house on sand.
Скопировать
Вы согласны, отец?
В заключение - Евангелие от Матфея.
"Придите ко мне... '
I think you'll agree with that, Father.
So I'd like to close with a few words from St. Matthew.
"Come unto me all you..."
Скопировать
проблема в отсутствии веры.
Евангелие от Матфея стих 6:30 гласит:
маловеры!"
Rather, the problem is faith.
The Gospel of St. Matthew 6:30 reads,
If God clothes the wild flowers growing in the field, to be thrown into the furnace tomorrow, won't he look after you better?
Скопировать
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть?"
Евангелие от Матфея, глава 6, стих 27.
Именно.
"And who of you by being worried" "can add a single hour to his life?"
Matthew 6, verse 27.
All right.
Скопировать
Поэтому не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось и тайного, чего не узнали бы.
Евангелие от Матфея.
"Не убий".
"Fear them not therefore: "for there is nothing covered "that shall not be revealed, and hid that shall not be known."
Book of Matthew.
"Thou shalt not murder."
Скопировать
"Где будет труп, там соберутся и орлы".
Евангелие от Матфея, если я не ошибаюсь.
И вы всегда жалуетесь, что я выполняю вашу работу.
"Wheresoever the body shall be, "there shall the eagles also be gathered."
Gospel of Matthew if I'm not mistaken.
And you're always complaining I'm after your job.
Скопировать
Лучше же вашему сыну.
Евангелие от Матфея, глава 18, стих 20:
"Где двое или трое собраны во имя Мое".
Even better for your son.
Matthew 18:20 says,
"Where two or three are gathered in my name."
Скопировать
Гарсия, подходит ли какой-то 22 стих 6 главы из Библии?
Да, я думала об этом, но самый популярный — Евангелие от Матфея, глава 6, стих 22. а там говорится о
Не думаю, что он подходит.
Garcia, are there any 6:22 Bible passages that are relevant?
Yeah, I thought of that, but the most popular one is Matthew 6:22 and it has to do with lights and eyes.
I don't see how that fits.
Скопировать
Хочу, чтоб ты дал мне в глаз!
Если ударишь - мы в расчете согласно Исходу, Левиту и Евангелию от Матфея.
Эти парни - твои адвокаты?
I want you to punch me in the eye.
If you do, then we're even, according to Exodus, Leviticus and Matthew.
You went and hired a law firm, eh?
Скопировать
Джону Аарону Причерду.
В Евангелие от Матфея говорится:
"Блаженны плачущие, ибо они утешатся".
John Aaron Pritchard.
Matthew 5:4 says, "blessed are they who mourn.
For they shall be comforted."
Скопировать
- Да.
Евангелие от Матфея, 6 глава, 21 стих.
- Тогда разве пассивность администрации в данных вопросах не означает где на самом деле их сердца - на Законе о защите брака?
- Yes.
Matthew 6:21.
- Well, wouldn't the inaction of the current administration on these issues indicate where their heart really is - on the Defense of Marriage Act?
Скопировать
И я вам скажу...
Я нашел его в Евангелии от Матфея, 7:15.
"Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, ведь внутри они суть волки хищные."
Well, I'll tell you--
I found my answer in the book of matthew, 7:15.
"beware of false prophets Who come to you in sheep's clothing, Because inwardly,
Скопировать
Да, сэр.
В Евангелии от Матфея говорится: "Вход в Рай узок и тесен,
Ворота в преисподнюю, напротив, открыты каждому.
Yes sir.
As Matthew said "Enter by the narrow gate".
"For the gate is wide and the way is easy" "that leads to destruction".
Скопировать
Я имею в виду заветы, конечно.
Евангелие от Матфея, родословие Иисуса Христа, сына Давида, сына Авраама.
Авраам родил Исаака,
Testament that is.
Matthew 1.'The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, 'the son of Abraham.
'Abraham became the father of Isaac.
Скопировать
Не мир пришёл Я принести, но меч".
Евангелие от Матфея.
Итак, братья мои, меч Господен в ваших руках.
I come not to bring peace, but a sword.
The Gospel according to Saint Matthew.
Well, my brethren, the sword of the Lord is in your hands.
Скопировать
Не делай другим того, чего не хотел бы себе.
Евангелие от Матфея. Глава 7, стих 12.
Это невыносимо.
Do unto others.
From the book of Matthew 7:12.
This is intolerable.
Скопировать
Один отрывок - не про Иудеев. Единственный.
Евангелие от Матфея 5:15.
"И, зажегши светильник, не ставят его под сосуд"
There's one extract that doesn't talk about the Jews.
The only one. Matthew 5:15.
"No-one lights a lamp and hides it in a jar or puts it under a bed.
Скопировать
Как пастырь отделяет овец от козлищ...
Евангелие от Матфея (гл.25, ст.31—33)
Я изучила окружение Ю.
Like a Shepard separates the sheep from the goats...
The king separated his people. On his right hand side he put sheep. Goats on his left.
I checked out all the people around Yu.
Скопировать
"... что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты"
Евангелие от Матфея Глава 23, стих 27-28
Значит он религиозный псих?
"You're like whitewashed tombs... beautiful on the outside "but filled on the inside
"with dead men's bones and all sorts of impurities". Matthew, Chapter 23, verses 27-28.
So he's a religious nutter?
Скопировать
Скайп!
Евангелие от Матфея, 23:
"Тогда Иисус обратился к своему народу и ученикам своим, и сказал..."
Skype!
Matthew 23:
"then spake jesus to the multitude, And to his disciples, saying..."
Скопировать
"Добро пожаловать на изучение библии!"
Сегодня мои чтения попадут в ленту прямо в в середине Евангелия от Матфея, 23.
Давайте загрузим священный твит Господа.
"welcome to bible study!"
Today, my readin' ribbon's smack-dab In the middle of matthew 23.
Now let us download the holy tweet of the lord.
Скопировать
Иисус объединит нас...
Нет, Святое Евангелие от Матфея, глава 5-ая, стих 46-ой.
Никогда не понимал религиозных фанатиков.
"what reward is there in that?" Sweat bonding through Jesus - that's the worst.
(LAUGHS) No, Matthew 5:46.
Why do zealots never understand irony?
Скопировать
Понимаешь?
- Да, Послание к коринфянам, книга Иезекииля, Откровение, Евангелие от Матфея и Луки.
Мать читала мне Писание каждый день.
The Garden of Eden, you know?
Corinthians, Ezekiel, Revelations, Matthew, Luke.
- My ma read Scripture to me every day.
Скопировать
- Да, что?
Евангелие от Матфея.
Это очень интересная история, не так ли, Пиппо?
- What?
The Book of Matthew.
And isn't that interesting, Pippo?
Скопировать
- Это Библия?
Плоды дерева - из Евангелия от Матфея.
Или от Марка?
- That's the Bible, isn't it?
"The fruit of the tree" and all that?
It's Matthew. Or is it Mark?
Скопировать
- Дай им свою рубашку...
.: отсылка к Евангелие от Матфея 5:40).
- Мы должны их вернуть.
-Give them your shirt...
-...they want your belt.
-We need them back.
Скопировать
Библия.
Евангелие от Матфея, глава 19, стих 24
"и еще говорю вам:
The Bible.
Matthew 19:24--
"again I say unto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than it is "--
Скопировать
Я обрел мир в вашем Риме
Я прочел евангелие от Матфея
"Посмотрите, как эти христиане любят друг друга"
I have found peace in this Rome of yours.
I have been reading the gospels, the words of St. Matthew.
"See how these Christians love one another."
Скопировать
"И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя."
Не уверен, что в этом чувствуется дух Евангеле от Матфея.
А что творилось за пределами профессиональных отношений? Вы были близки?
"If thine eye offend thee."
Not convinced that's the spirit of Mark's gospel.
What about outside your professional association?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Евангелие от Матфея?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Евангелие от Матфея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение