Перевод "Ж" на английский
Произношение Ж
Ж – 30 результатов перевода
Портки надевай на рожу.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
А боярин в бега. За ним гуси: га-га!
Better put pants on your face.
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming.
Скопировать
Да ведь это же просто...
Что ж хвалить перестал?
Говори.
It's just...
Why did you stop praising?
Speak out.
Скопировать
У того у кого надо нога!
- Ну, что ж, звоните.
- Когда?
- This leg?
leg. - Well, then, give a call.
- When?
Скопировать
А почему это вы говорите о моей жизни в каком-то прошедшем времени?
Так завтра ж суд.
Вам грозит 5 лет.
And why do you talk about my life in some past tense?
Trial's tomorrow!
You're looking at 5 years.
Скопировать
А тебе этого мало, да?
Что ж, не нужно волноваться.
Он никому ничего уже не расскажет.
Not enough for you?
Well, you don't have to worry.
He'll never say anything to anybody again.
Скопировать
Давай, давай.
Что ж, Блондин, пока.
Итак, Блондин... ..прощай.
Come on. Come on.
Well, Blondie. So long.
And so, Blondie it's goodbye.
Скопировать
Солнечный свет раздражает?
Что ж, привыкнешь рано или поздно.
Если не хочешь потратить ещё немного времени в нашей компании.
The sun bother you?
Well, you'll get used to it sooner or later.
That is, unless you want to spend a little more time with us.
Скопировать
О, да
Что ж,хорошо
Ты сама себя загнала в ловушку
Oh,it's you
Yes, it's
You fall into the trap yourself
Скопировать
Ну уже потом, когда везла его домой.
Кто ж мог знать, что он стреляет.
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
That was later, when I was driving him home.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
Скопировать
Я писатель, так что мне нужна тихая комната.
Что ж, превосходно.
- А свечки у вас не найдется?
I'm an author, so I want a quiet room.
Well, this is excellent.
- Have you a candle as well?
Скопировать
Они хотели бы получить в свои руки Вас и все Ваши знания об этом спутнике.
Что ж, есть одеяла и в том шкафу есть консервы.
Я посмотрю, как пересылаются материалы. Помните, Вам нельзя выходить на улицу.
Do you mean we're prisoners?
Let us say you're all under protective custody. They'd love to get their hands on you and your knowledge of that satellite.
Well, there's blankets and canned goods in the closet there.
Скопировать
Курт...
Что ж, все возможно. Но Я так не думаю.
Это о том, что он не знал об этом.
Try the light.
Curt, I hesitate even to suggest it...
But do you think Keith could be right?
Скопировать
Целый год?
Да отчего ж год?
И нельзя иначе?
A whole year?
Why wait a year?
Can't anything be done?
Скопировать
- ничего не останется...
Что ж и грешить-то...
Отворите дверь Что затворили?
All's well, quick march.
So why complain...
Open the door! Why have you shut it?
Скопировать
Она ушла.
Что ж, жаль, что не удалось застать Сэма. Но я был рад знакомству с вами, вы восхитительная женщина.
Сэму повезло.
She went out.
Well, I'm sorry to have missed Sam, but I'm happy to have met you.
You're very lovely. Sam's lucky.
Скопировать
Бензин!
Что ж, Сьюзи.
Теперь от бесполезных посредников мы избавились и можно поговорить напрямую.
Gasoline!
Well, Susy...
Now all the children have gone to bed, and we can talk.
Скопировать
- Спасибо.
Ну что ж, ничего необычного.
Ночью было всё тихо.
Thanks.
Well, nothing unusual.
Quiet night.
Скопировать
Что ты говоришь?
Что ж... с этой песней они перевоспитали меня, я заработал кучу денег, а потом у меня не было...
Хватит уже!
What are you saying?
Well... with that song, they re-educated me, I'd earn a lot of money, and then I'd have no reason to become a...a delinquent.
Stop right there!
Скопировать
...праздник...
Что ж, я могу... Встретиться с тобой... И дать тебе...
Это было 14 июля, когда мы впервые встретились друг с другом.
...holiday...
Well, I could meet up with you and present you my head, chopped off.
It was on the 14th of July that we first met each other,
Скопировать
- Ну, не сумасшедшие эти двое?
- Что ж, пожалуйста, мы не спешим.
- Вот она сегодняшняя молодёжь.
- Aren't they two fools?
- Oh, please, we have time.
- This is today's youth.
Скопировать
В госпитале Бельвю, президент комиссии по наркотикам в Нью-Йорке доктор Дональд Лорье, поговорил с нами об ЛСД.
Что ж, я думаю, ЛСД является проявлением бунта у молодых людей.
Есть три причины, почему люди принимают наркотик, как ЛСД.
At Bellevue hospital, the president of the commission for drugs in New York Dr. Donald Lorrier, spoke to us about LSD.
I think LSD is a manifestation of the rebellion in young people.
There are three reasons why people take a drug like LSD:
Скопировать
Джульетта!
Куда ж она девалась?
Джульетта!
Juliet!
Where is the girl?
Juliet!
Скопировать
Это они не знают, взрослые всё знают.
- Что ж они знают?
- Всё.
Spies don't know, adults know everything.
- What do they know?
- Everything.
Скопировать
Не спорьте с ними, Розария, нам это не поможет.
Что ж, Раймондо, ты всё-таки решил убить меня?
Только потому, что я богач?
Forget it, Rosario. There's no use in talking.
It's pointless. So, Raimundo, you've decided to kill me.
Why? There must be a reason.
Скопировать
По-твоему, я должен был позволить этим уродам... меня кастрировать?
Что ж, учитывая этот факт, я бы сказал, что у тебя есть смягчающие обстоятельства.
Спасибо, господин майор.
Or maybe you think I should've let those cracker bastards... go right ahead and castrate me?
Seeing what those guys tried to do to you... I'd say that you had considerable justification.
Thank you, Mr. Major, sir.
Скопировать
Вы не смогли бы зайти попозже?
Ну, что ж, мы зайдем попозже.
О чем ты думаешь?
He will be back in the evening
Let's come back again, Roland
What?
Скопировать
Кто хочет воткнуть в майора эту штучку?
Что ж, майор, если так надо...
Франко, у тебя еще будет шанс.
Now, which one of you guys would like to stick this in the major?
Well, major, if it's gonna help the war effort...
Franko, sit down. You'll get your chance.
Скопировать
О, спасибо.
Что ж, осталось совсем немного.
До свадьбы в филадельфии.
Oh, thank you.
Well, it won't be long now.
The wedding in Philadelphia.
Скопировать
?
Что ж, давайте за это выпьем."?
?
?
Well, well, well, "Let's have a drink on it"?
?
Скопировать
?
Что ж, давайте за это выпьем?
?
?
Well, well, well, let's have a drink on it?
?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ж?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
