Перевод "Затылок" на английский

Русский
English
0 / 30
Затылокocciput back of the head neck
Произношение Затылок

Затылок – 30 результатов перевода

Он застрелился.
Выстрелом себе в затылок?
Такое уже бывало.
Suicide at worst.
Suicide by shooting himself in the back of the neck?
I'm new, but it's not the first time.
Скопировать
Стрелять в сердце - птица ронять мальчик.
А стрелять в затылок - птица деревенеть, крылья работать, мальчик не отпускать, заходить вниз кругом,
Вы хотите сказать, что специально вызвали у нее паралич, поразив продолговатый мозг?
Shoot through heart... bird go limp, drop small boy.
But shoot back of head... bird go stiff, wings go up. He circle down, land boy safe.
Y-You mean, you-you purposely... i-induced motor paralysis through damage on the medulla?
Скопировать
Что случилось?
Мой затылок, кажется, повстречался с подлокотником.
Нет, м-р Спок, что случилось с нами?
What happened?
The occipital area of my head seems to have impacted with the arm of the chair.
No, Mr. Spock, I meant, what happened to us?
Скопировать
Уходить, цигель, бистро!
Вы выстрелите нам в затылок, когда мы будем подниматься по лестнице.
Это выше моих сил, господин рейхсминистр!
- Go away now.
You'll shoot at the back of our heads as we walk up.
It's more than I can bear, Herr Reich Minister.
Скопировать
Как тебе твой герой?
Набекрень или сдвинуть на затылок?
Ты пробежала через Африку и Азию... и Индонезию... и вот я нашел тебя.
How do you like your hero?
Over easy or sunny side up?
You ran through Africa and Asia... and Indonesia... and now l`ve found you.
Скопировать
Каждая смерть у него имеет лишь ей присущие черты, свою реальность.
Дротик вонзается троянцу в затылок,..
...и острие выходит у него изо рта, подобно металлическому языку.
Every death he describes is particular Real even
I remember a part where a young Trojan, chased by Dionysus receives the javelin in the nape of his neck
The point comes out through his mouth like a tongue of metal.
Скопировать
Они скачут голова в голову.
Затылок в затылок. Теперь первая Леди Хайхосс, затем Голубая Нота.
Лехи Хайхосс, Голубая Нота.
They're head to head. They're neck and neck.
It's Lady Higloss, Blue Note;
Lady Higloss, Blue Note.
Скопировать
...затем Доктор Твинк и Оркин. После них Има Мечтательница, Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка. Ситуация не изменилась,.. ...первый Удачливый Дэн, затем Доктор Туинк,..
...потом Оркин и Има Мечтательница затылок в затылок.
Простите, я не могу дождаться конца.
Dr. Twink a length, Orkin a half... followed by Ima Dreamer, Josie G., Chi Chi and Little Star.
Orkin a head, Ima Dreamer by one.
Sorry, I couldn't wait.
Скопировать
Послушай, я тебя в участке не бил, верно?
Если вздумаешь смыться, всажу пулю в затылок.
Понятно?
Now, look. I didn't touch you upstairs, right?
You take off on me, I'll put one in your back.
Understand?
Скопировать
- По моему, это даже опасно. Это же промышленный шпионаж.
- Федералы будут дышать в затылок.
- Вы собираетесь сидеть сложа руки и наблюдать за безобразием происходящем в мире или действовать?
industrial espionage is dangerous
The feds will be on our tail.
Are you a spectator or a player? .
Скопировать
Но, Кейси...
Уверен, я ведь только что видел ее затылок.
Но у меня есть чувство что она умная и весёлая и понимает тебя.
But, Casey...
Granted, I just saw the back of her head.
But I got this sense that she's smart and funny and gets you.
Скопировать
Разберёмся с ним.
Два выстрела в затылок, как нажать на кнопку.
Бум-бум.
Get this over with.
Two in back of the ear. Like pushing a button.
Bing, bing.
Скопировать
Это твой офис?
Давай разберемся в этой истории, пока адвокат не дышит нам в затылок.
- Настойчивая дамочка.
So this is the office, huh?
Let's just sort this out without that lawyer breathing down our necks. - She's pretty intense, huh?
- No shit, man.
Скопировать
Напротив этой стены.
За это время, каким-то образом в шкафу появилось тело, зверски убитое жестоким ударом в затылок.
Хмм.
Against that wall.
By which time, somehow or other, the cupboard has acquired a body, brutally battered to death across the back of her head.
Hmm.
Скопировать
На Востоке, на Дальнем Востоке.. ..приговоренных к смерти помещают туда, откуда невозможно сбежать
Туда, где не знаешь, когда палач зайдет за спину и всадит пулю тебе в затылок.
Что происходит?
In the East, the far East when a person is sentenced to death, they're sent to a place where they can't escape.
Never knowing when an executioner may step up behind them and fire a bullet into the back of their head.
What's going on?
Скопировать
Полагаю, что без всех этих отвлечений тебе легче сконцентрироваться, а?
А также без кого-то дышащего в затылок весь день тоже!
Самое важное, что я всё закончил.
I guess without so many distractions it's easier for you to focus, huh?
Also without somebody breathing down your neck all the livelong day!
The important thing is I finished it.
Скопировать
- Черт возьми, я не шучу!
Если об этом узнает кто-то посторонний, я мигом получу свинцовый антидепрессант в затылок.
Мне и в голову не приходило, что ты настолько несчастен.
Hey, goddamn it, I'm serious.
If the wrong person finds out, I get a steel jacket of antidepressant in the back of the head.
I didn't realize you were so unhappy.
Скопировать
- Ты меня чуть не застрелил.
- В затылок, да.
В лицо намного сложнее.
- You were just about to shoot me.
- ln the back of the head, yeah.
In the face, lt's a lot different.
Скопировать
Зверское.
Половина курьеров в Брикстоне дышат мне в затылок.
Ребята, которых я должен защищать. Которые мне за это платят.
Pissed off.
South London-- I'll shit 'em.
Geezers I'm supposed to be protecting, that pay me to look after them.
Скопировать
- Вот твой затылок.
- Я смотрю на твой затылок.
- Не стоит, смотри лучше на свой затылок.
What did you say?
I'm staring at the back of your head.
Well, don't. Stare at the back of your own fucking head.
Скопировать
А ты попробуй.
Теперь затылок.
Хорошо.
Worth a little effort.
And your nape.
Nice.
Скопировать
Чертовски узнаваемо.
Надо мной три Суперинтенданта и АСС дышит в затылок.
Мы пробовали это.
Bloody typical.
I have three Superintendents and an ACC breathing down my neck.
We tried that.
Скопировать
Думаешь, когда все окончится, он меня отпустит?
Да он выстрелит мне в затылок, на раз!
Или я окажусь за решеткой! На этот раз уже пожизненно! И мне конец!
This thing's gonna be over and he's gonna let me go ?
He's gonna shoot me in the back of the head like this !
Or I'm back in prison for the rest of my life, and that's it for me !
Скопировать
-Мне жаль.
Но совет директоров дышит мне в затылок.
Она будет здесь после обеда.
Sorry.
This isn't easy, but I got the board breathing down my neck.
She's coming in this afternoon.
Скопировать
У них стая тех брезгливых, но хитрых мальчиков, что не любят газетной шумихи.
- Вот твой затылок.
- Ты что сказал? - Я смотрю на твой затылок.
The back of your head.
What did you say?
I'm staring at the back of your head.
Скопировать
- Ты что сказал? - Я смотрю на твой затылок.
- Не стоит, смотри лучше на свой затылок.
- Они похожи на "Стендер Трейдинг Ти-Эм-Ди". Припоминаешь?
I'm staring at the back of your head.
Well, don't. Stare at the back of your own fucking head.
Like Standard Gradings TMD, remember them?
Скопировать
Рота, построилась! Смир-рна!
Смотрят мне в затылок, я уверен, сэр.
Серьезно?
Company... 'ten... shun!
Eyes in the back of my 'ead, sir, I do believe, sir.
Is that where they are?
Скопировать
Но я могу сделать нечто другое, как настоящий мужчина, я должен сделать нечто, почти столь же милосердное.
Я отведу её в лес... и из сострадания убью её выстрелом в затылок.
Что ты там говорил насчёт карт?
What I can do, if I'm any sort of a man, is the next most merciful thing.
I shall take her into the woods and shoot her painlessly in the back of the head.
What was it you said for a natural 21?
Скопировать
Зачем парикмахеры всегда демонстрируют лицензию?
В стрижке нет законов кроме одного, показывать каждому клиенту его затылок.
Я не хочу его видеть.
Why do barbers always display that license?
There's no laws in haircutting except show every customer the back of their head.
I don't wanna see the back.
Скопировать
Слушай, сделай доброе дело.
Подравняй мне затылок?
Это встанет тебе в 13 долларов.
Hey, could you do me a favor?
Could you line me up in the back?
That's gon' run you about $13.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Затылок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Затылок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение