Перевод "Зоя" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Зоя

Зоя – 30 результатов перевода

Ну, что с Зоэ?
Зоя тоже.
Kротоны потребовали, и Элек сдал их.
Well what about Zoe?
Zoe too.
The Krotons wanted them, and Eelek surrendered them.
Скопировать
Савчук, милый... Что ты говоришь?
Зоя!
Жив Савчук?
Savchuk, dear, what are you talking about?
Zoya!
Is Savchuk alive?
Скопировать
В медсанбат!
Зоя, на левый берег!
Нет, я останусь с тобой!
To the field hospital!
- Zoya, go to the left bank.
- No, I'll stay with you.
Скопировать
Серёжа!
Зоя!
Стой!
Seryozha!
Zoya!
Slop!
Скопировать
Перевод: Волков Николай aka Voltor
- Как я помню Зоя, это все началось когда Джейми и я обнаружили человека убегающего от ТАРДИС. - А что
ТАРДИС!
Sincro: wyxchari
Jamie!
The TARDIS!
Скопировать
Вил-ла...
До-зо-ли-на... Это семья патрициев.
- Семья Флавиев.
villas...
To-zo-whether- on... this is the family of patricians.
- the family of Flaviuses.
Скопировать
Они ваш приказ.
О Зоя, это вы.
Что вы хотите?
These are your orders.
Oh Zoe, it's you.
What do you want?
Скопировать
Ах!
Ваша молодая подруга Зои уже там.
Ох, да.
Ah!
Your young friend Zoe is already there.
Oh yes!
Скопировать
Вы имеете в виду девушку?
Да Зои, она здесь?
Нет.
You mean the girl?
Yes Zoe, is she here?
No.
Скопировать
Ох, вот что, я вам скажу!
Мы просто теряем время говоря, в то время как Зои в опасности!
Неужели мы не можем уйти?
Och look here, we've told you!
We're just wasting time talking while Zoe's in danger!
Can't we get away?
Скопировать
Ох впрочем, главное нас не заметили.
Пойдем, мы должны найти Зои и других.
Да.
Oh now then, main thing is we weren't spotted.
Come along, we've got to find Zoe and the others.
Yeah.
Скопировать
Что вы увидите?
Зои и Калли!
Мы должны спуститься туда.
What can you see?
It's Zoe and Cully!
We've got to get down there.
Скопировать
Да, ребус!
Такие-то дела, Зося Викторовна.
- Вы слыхали?
Oh! My puzzle.
Yes, that's the way it goes, Zosya Viktorovna.
Have you heard the news?
Скопировать
Бросаю...
Зося!
- Есть две контрамарки.
Going to quit...
Zosya!
I have two passes to a cinema. Decide immediately.
Скопировать
- Это она тогда с Корейкой гуляла. -Да?
Это и есть Зося Синицкая?
Вот уж, как говорится, средь шумного бала случайно...
- She's the one with whom Koreiko used to walk.
So, that is Zosya Sinitskaya!
Well now, really! In the midst of the noisy ball, accidentally...
Скопировать
Вы же ревнивец, еще убьете его.
Что Вы, Зося.
Просто хочется узнать, где эти люди устраиваются. Он теперь работает на постройке восточной магистрали.
You're jealous. You may kill him.
I'm merely curious to know where people can make a living.
He is now working on the construction of the Turkestan Railroad.
Скопировать
Правда, интересно?
Холодно,холодно,Зося.
Поздно, надо идти.
Isn't it interesting?
It's cold. It's cold here, Zosya.
It's very late. It's time to go.
Скопировать
Поздно, надо идти.
И вообще,Зося, пора!
Разве Вы не проводите меня?
It's very late. It's time to go.
And anyway...
Aren't you going to see me home?
Скопировать
Я приехал и отмахнуться от этого факта нельзя.
Вызнаете,Зося, на каждого человека давит атмосферный столб весом 214кило? - Печальный влюбленный.
-Да,я типичный Евгений Онегин, он же рыцарь,лишенный наследства.
I have arrived: it is impossible to brush this fact aside.
Do you know, Zosya, every man is subject to the pressure of a column of atmosphere that weights 214 kilos.
Indeed, I'm a typical Eugene Onegin,.. ...and, at the same time, a knight deprived of his heritage.
Скопировать
М?
Класс 3-1-9-7, выбрана женщина - Зо Гонда.
Зо Гонда?
Mm?
Class three-one-nine-seven, selected female Zo-Gond.
Zo-Gond?
Скопировать
Класс 3-1-9-7, выбрана женщина - Зо Гонда.
Зо Гонда?
Зоэ - они имеют в виду тебя!
Class three-one-nine-seven, selected female Zo-Gond.
Zo-Gond?
Zoe - they mean you!
Скопировать
Как вы узнаете, что в следующей секции, противоположный полюс?
- Я не знаю, Зоя.
- Если похожие, то ваша идея не сработает.
How do you know that the next section to this one is an opposite pole?
- I don't, Zoe.
- If it's similar, your idea won't work.
Скопировать
Мы просто отлетим в противоположном направлении.
Зоя, не будь пессимисткой.
1300.
We'll just shoot off in the opposite direction.
Zoe, don't be such a pessimist.
1300.
Скопировать
Ради бога, что-нибудь сделайте!
Я пытаюсь, Зоя.
Пытаюсь.
For goodness sake, do something!
I'm trying to, Zoe.
I'm trying to.
Скопировать
Доктор?
Нет, Зоя.
Боюсь, что нет.
Doctor?
No, Zoe.
I'm afraid we're not.
Скопировать
Ну, он выбрал довольно неудобное время, не так ли?
Вы когда-нибудь чувствуете что-либо эмоциональное, Зоя?
Эмоциональное.
Well, if he is he has chosen a rather inconvenient time hasn't he?
Do you ever feel anything emotional, Zoe?
Emotional.
Скопировать
Давайте узнаем.
Что происходит Зоя?
Я сделала новые вычисления пути метеоритного шторма.
Let's find out.
What's going on Zoe?
I ran some new calculations on the orbital path of the meteorite storm.
Скопировать
Кто эта девушка?
Зои, я встретил на острове, с двумя её друзьями, они прибудут позже.
Да я вижу.
Who is this girl?
Zoe, I met her on the island with two of her friends, they're coming on later.
Oh I see.
Скопировать
Минуточку ...
Э, где Зои?
Вы имеете в виду девушку?
Just a moment...
Er, where's Zoe?
You mean the girl?
Скопировать
М?
Я не думаю, что они хотят что-то взять из земли Зои, скорей что-то положить в неё.
Что?
Mm?
I don't think they want to take something out of the earth Zoe, rather put something into it.
Well what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Зоя?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зоя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение