Перевод "ИТП" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ИТП

ИТП – 15 результатов перевода

""аинтересованным лицам"
азрешите моей дочери, јннабель Ёндрюс, чь€ подпись следует ниже, воспользоватьс€ моей кредитной картой итд итп
"скренне ваш.
"To whom it may concern."
Please allow my daughter, Annabel Andrews, whose signature appears below, to use my credit cards, et cetera, et cetera.
Sincerely yours.
Скопировать
- Это Иммиграционная и таможенная по...
- Я знаю, что такое ИТП.
Отлично.
- That's Immigration, Customs, and...
- I know what ICE is.
Okay.
Скопировать
Это ваша профессиональная точка зрения?
Послушайте, я знаю, есть много вещей Которые лежат за границами нашего понимания,итд,итп, Но по логике
Мне думается,что лингвистика и грамматика Немножечко эволюционировали с тех пор.
Is that your professional opinion?
I know there's a lot of things that are outside the realm of our knowledge, but logically, if she were from 880 AD, she wouldn't speak English the way we do.
I'm guessing that linguistics and grammar have evolved somewhat since then.
Скопировать
Нет, у неё нормальный уровень ЛДГ.
ИТП подходит.
[идиопатическая тромбоцитопеническая пурпура] Надо ей назначить метотрексат. [идиопатическая тромбоцитопеническая пурпура]
Not with a normal LDH.
ITP fits.
We should start her on methotrexate.
Скопировать
Пульс есть.
Это не ИТП.
И вымышленная радиация ей точно не нужна.
Got a pulse.
It's not ITP.
She clearly doesn't need fake radiation.
Скопировать
Мою поспешность никто не предотвратит.
У моей пациентки ИТП.
Надо обработать её радиацией.
Nobody can stop me from being premature.
I got a patient with ITP.
I want to hit her with radiation.
Скопировать
К счастью для меня, у нас есть светловласая дева, которая обожает говорить "да".
Как ты вообще могла дать добро на полное облучение пациентки с возможной ИТП?
Это правильное решение.
Lucky for me, there's a flaxen-haired maiden who loves to say yes.
How in the world could you approve total body irradiation for a patient with possible ITP?
It was the right call.
Скопировать
Задание будет как-то с ней связано.
Мондо выбрал следующего, а тот - следующего, итд итп.
Я доволен.
I know that the challenge has something to do with this bag.
Mondopickedthenextperson, and then that person picked the next person, and so on and so forth.
I'mhappy.
Скопировать
Имиграционно-таможенная полиция.
ИТП.
Ебаная ла мигра...
Immigration Customs and Enforcement (ICE).
ICE.
Fuckin' A! La Migra (immigration)...
Скопировать
некоторые пьют. а я курю я не собираюсь становиться наркоманом.
пробовать героин и тп я счастлив когда девушки приходят и уходят но по правде, от этого устаешь
навреное, это круто просыпаться с одной девушкой дважды с той, которая хоть что-нибудь о тебе знает
Some people drink. I smoke weed. I don't plan to become an addict or start doing heroin or something.
I'm happy when women come and go. But to be honest, you get tired of it.
It might be nice to wake up next to the same chick twice. Next to someone who knows me a little.
Скопировать
[Ворчит] у него температура 39,5
Это не ИТП.
У него висцеральный лейшманиоз.
His temperature's 103.
It's not I.T.P.
He has visceral leishmaniasis.
Скопировать
Они стали больше?
ИТП не дает таких поражений.
может быть укусы насекомых или , ээ .. , инфицированные ссадины , которые мы не заметили.
Those gotten bigger?
Those lesions aren't typical for an I.T.P.
Could be bugbites or, uh, infected abrasion that we didn't notice.
Скопировать
У меня существуют правила.
А у меня есть кузина, которая работает в ИТП.
- Это Иммиграционная и таможенная по...
I have standards.
And I have a cousin who works for ICE.
- That's Immigration, Customs, and...
Скопировать
Что ж, до тех пор, пока мы не выясним, что это было, я ввожу план три.
Оповестите уличный патруль, ИТП, Нацбезопасность, ФБР.
Кевин, нужно расчистить место преступления.
Well, until we know what this is, I'm initiating a plan three.
Get a street deputy down here, notify ICE, Homeland, FBI.
Kevin, I want you to clear this entire crime scene.
Скопировать
"Человек, который не может скрывать и сдерживать свои эмоции, больше себе не принадлежит."
И тд, и тп...
Не пори ерунды.
A man who cannot cover nor restrain his emotions is no longer his own master.
Blah, blah, blah, blah.
Don't be stupid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ИТП?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ИТП для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение