Перевод "Импичмент" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Импичмент

Импичмент – 30 результатов перевода

Слушай, я не хочу, чтобы что-то пошло не так.
Если эта женщина проголосует за мой импичмент, я стану всеобщим посмешищем.
Хочешь кататься на Кадиллаке - ожидай последствий.
Look, I don't want anything to go wrong.
If this woman votes to impeach me, I'll be a laughingstock.
You wanna drive a Cadillac, expect to pay the consequences.
Скопировать
Прошу вашего внимания.
Мы созвали это экстренное собрание второго селения чтобы рассмотреть предложение об импичменте нашего
- Нервничаешь, Джек?
Okay, if I could have your attention for a minute here.
We're calling this emergency meeting of the board of Phase Two to consider a motion of impeachment of our president, Morty Seinfeld.
- Nervous, Jack?
Скопировать
- Здравствуй, Морти.
Дом А, вы за или против предложения об импичменте?
- Это значит, что если ты за предложение то ты против Морти.
- Hello, Morty.
Building A, are you for or against the motion to impeach?
- What does that mean? - It means if you're for the motion you're against Morty.
Скопировать
- Дом А.
- За импичмент.
- Дом Б.
- Building A.
- For impeachment.
- Building B.
Скопировать
- Дом Б.
- Против импичмента.
- Дом В.
- Building B.
- Against impeachment.
- Building C.
Скопировать
- Дом В.
- За импичмент.
- Дом Г.
- Building C.
- For impeachment.
- Building D.
Скопировать
- Дом Г.
- Против импичмента.
Не могу поверить, что ты заполучил голос этой старой кошёлки.
- Building D.
- Against impeachment.
I can't believe you got that old bag.
Скопировать
Я меняю своё мнение.
Я голосую за импичмент.
Я тоже.
I change my vote.
I vote to impeach.
Me too.
Скопировать
- Что он сказал?
- Он голосует за импичмент.
Не потому что думает, будто ты украл деньги а главным образом потому что ты так и не поблагодарил его за то, что он отдал тебе место у прохода в шоу Фредди Романа.
- What did he say?
- He's voting to impeach.
Not because he thinks you stole the money but mainly because you never thanked him for giving you his aisle seat at Freddy Roman's show.
Скопировать
Он всё равно глухой.
Согласно моим источникам, сейчас трое голосуют за импичмент трое против импичмента и один ещё не определился
- И кто это?
He's deaf anyway.
Now, my sources tell me there's three votes for impeachment three votes against impeachment and one undecided.
- Who's that?
Скопировать
- Поддерживаю.
- Импичмент?
- Верно.
- I second.
- Impeachment?
- That's right.
Скопировать
Никто бы не заметил разницы.
Никого раньше не подвергали импичменту.
Я не смогу здесь жить.
Nobody would know the difference.
No one's ever been impeached before.
I couldn't live here.
Скопировать
Они унижены.
После импичмента, мой отец покинул свой пост с позором.
- И какие у них планы?
Well, they were humiliated.
After the impeachment, my father left office in disgrace.
-So, what are their plans?
Скопировать
¬ результате всего через мес€ц онгресс собралс€ на сессию, котора€ получила название Ђпаническойї.
после перевода правительственных средств со счетов центрального банка ƒжексон был подвергнут процедуре импичмента
Ёто был первый подобный случай в истории онгресса —Ўј.
Within only months, Congress assembled in what was called the "Panic Session"
Six months after he had withdrawn funds from the bank, Jackson was officially censured by a resolution which passed the Senate by a vote of 26 to 20.
It was the first time a President had ever been censured by Congress.
Скопировать
Именно поэтому развод так мучителен...
Тебя подвергли импичменту.
А ты даже не был президентом.
That's what so painful about divorce:
You've been impeached.
You weren't even the president.
Скопировать
Давайте сделаем своего мэра!
Вы правы, мы пропустили очередные выборы но избранных отзывают, им объявляют импичмент выгоняют.
Как Никсона, Агню.
Let's make... a mayor!
You're right, we missed the regular election... but elected officials can be recalled, impeached... given the boot.
Look at Nixon, Agnew.
Скопировать
Что ж, я вам отвечу.
телефонного опроса делегатов я выясню, что вы этого добиваетесь, я начну против вашего супруга процедуру импичмента
И я побью его, обещаю вам, в своей весьма содержательной книге.
Very well, I'll answer you.
If you attempt to deal with the delegates, or cause Johnny's name to be brought forward on the ticket, or if in my canvass of the delegates tomorrow by telephone I find that you are so acting, I will bring impeachment proceedings against your husband on the floor of the United States Senate.
And I will hit him, I promise you, with everything in my well-documented book.
Скопировать
Я обвиняю этого человека, Томаса Джордана, в государственной измене.
Хочу вас заверить, что после возобновления работы Сената я начну процедуру импичмента этого Джордана!
А после этого - гражданский процесс.
I now charge this man, Thomas Jordan, with high treason.
And I assure you, the moment the Senate reconvenes, I shall move for this man Jordan's impeachment!
And after that, a civil trial
Скопировать
Ты не можешь избираться на пост президента, потому что...
-...был подвергнут импичменту в другом кондоминимуме.
- Я не подвергался импичменту.
You can't run for condo president because you were...
-...impeached at the other condo.
-I was never impeached.
Скопировать
-...был подвергнут импичменту в другом кондоминимуме.
- Я не подвергался импичменту.
Я ушел в отставку.
-...impeached at the other condo.
-I was never impeached.
I resigned.
Скопировать
Люди не думают обо мне."
Клинтон чертовски близок к импичменту, из-за чего?
За что?
"People ain't thinking about me."
Clinton damn near got impeached, for what?
For what?
Скопировать
Наверняка кто-то тоже был с похмелья.
Господин президент, как вы думаете, почему народ вас поддерживает... после всех этих процедур импичмента
Вероятно, потому что ты жирдяй.
Maybe somebody down there was drinking, too.
Mr. President, why do you think the public supports you during these impeachment proceedings?
Probably because you're so fat.
Скопировать
Так.
Ральф Надер требовал импичмента президента Буша.
А теперь Надер пользуется почти таким же весом в Вашингтоне, как Герман.
AII right:
ralph Nader has called for the impeachment of President Bush.
Now ralph has about as much Washington credibility as Pee Wee Herman... so I'm just gonna leave this alone.
Скопировать
Мы услышали достаточно.
Ставлю на голосование объявление импичмента Рори Гилмор.
- Почему?
I move to put to a vote the impeachment of Rory Gilmore.
Miss Gellar, I'm sorry, but we do not impeach here at Chilton.
- Because this is a student government.
Скопировать
- Со статьей все было в порядке. А относительно заседания совета...
Когда ты пыталась устроить мне импичмент, потому что тебе пока не вынесли точный диагноз?
Если ты позволишь мне закончить краткий обзор событий...
And in regards to the student council meeting...
Oh, you mean the one where you tried to impeach me because you haven't been properly diagnosed yet?
If you'll just allow me access to my briefs...
Скопировать
У Вас есть двенадцать часов, сенатор.
Но,... если это клевета, то я добьюсь того, что Вам объявят импичмент в Сенате и окончательно похоронят
Спокойной ночи.
You have 12 hours, senator.
But if it's not true, I will see you impeached on the floor of the Senate and bury you.
Good night.
Скопировать
- Почему?
Что ж, тогда мне придется вынести на голосование постановление о возможности импичмента.
- Нет.
- Because this is a student government.
Well, then, I'd like to put to a vote a resolution to instate the ability to impeach.
- Then she should resign.
Скопировать
Тогда что?
Мы обратимся в республиканский конгресс за импичментом?
Хэффли никогда на это не пойдёт.
Then what?
We go to a Republican Congress to impeach?
Haffley will never do that.
Скопировать
Только не поймите меня не правильно:
я вовсе не был сторонником Клинтоновского импичмента.
Мужчина в праве решать, как распорядиться своим пенисом;
But don't get me wrong.
I was against the Clinton impeachment.
What a man does with his own penis...
Скопировать
- Иранские контра - оружие за нефть, нет проблем.
А лёгкий оральный секс...и тебе грозит импичмент.
- Только без политики.
Iran-Contra. Arms for oil, no problem.
But a little "oralness" and you're headed for impeachment.
- No politics!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Импичмент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Импичмент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение