Перевод "Имплозия" на английский
Произношение Имплозия
Имплозия – 30 результатов перевода
Это самое твердое вещество, известное нашей науке.
Лаборатория теоретизирует обволакивающую энергию плазмы, создавая имплозию.
Что скажете?
This is the hardest substance known to our science.
The lab theorizes an enveloping energy plasma, forcing an implosion.
Comments?
Скопировать
Восемь минут до уничтожения.
Пульсар на пятый уровень в режиме имплозии.
Что? !
Eight minutes to destruction.
We'll use pulsar level five with an implosion factor.
What?
Скопировать
Полный континуум экс...
Имплозию.
Проклятье, девочка, у тебя в запасе еще много таких басен?
A direct continuum ex...
Implosion.
Damn, girl, you don't half tell some whoppers, don't ya?
Скопировать
- Но почему?
Потому что я настроил его на создание контролируемой имплозии в течение трех минут после того как вы
- Нам понадобится три минуты, чтобы удрать.
-But why?
Because I've rigged that to set off a controlled implosion three minutes after you switch off the scanner.
-We need three minutes to get clear.
Скопировать
Начнем с самого важного.
До начала имплозии Фенделман может работать с ним примерно сто часов, плюс-минус несколько минут.
Но он мог уже использовать эти сто часов.
Well, first things first.
Fendelman can operate that before the implosion for about a hundred hours, give or take a few minutes.
But he might have already used his hundred hours.
Скопировать
Иначе это будет самый большой взрыв со времен...
Мы можем сбалансировать наши двигатели в управляемую имплозию. Это лишь теория.
Никто этого раньше не делал.
We'd go up in the biggest explosion since...
We can balance our engines into a controlled implosion.
That's only a theory.
Скопировать
Ответ где-то здесь.
Оппи, может имплозия - это тупик?
- Еще раз?
Seth, there's an answer here.
Oppie, maybe implosion's just a blind alley.
- Are we going again?
Скопировать
А должно быть ровным.
Имплозия - это бред.
Жаль, что я затеял это.
It's got to be flat.
I think implosion's nothing but a pipe dream.
I'm sorry I thought of it.
Скопировать
Пусть у нас есть полая сфера плутония, тогда мы сожмем ее взрывом снаружи!
- Имплозия.
- Цепная реакция.
We get a hollow sphere of plutonium, and we compress it with an explosion that goes in.
- An implosion.
- Chain reaction.
Скопировать
Ок Ридж не сможет произвести это в достаточном количестве.
Нам нужна имплозия, а мне только что заявили, что мы в тупике с этим.
Нам нельзя отставать больше.
Of course, Oak Ridge is not able to produce that in sufficient quantity.
We must go with implosion, but Neddermeyer has just announced to me that he and implosion have just reached a brick wall.
We can't fall behind.
Скопировать
- Мы сделали партию!
Следующая остановка - имплозия!
Можно войти?
- We got a ball game here. - Seth, come here!
Next stop, implosion!
Can I come in?
Скопировать
Как полагаете, есть у нас хотя бы надежда опередить его с "Худышом"?
Модель имплозии более эффективна.
Это сэкономит нам время.
Do you think we even have a prayer of beating him with thin man?
The implosion model is more efficient.
It will save us time.
Скопировать
Готов к... тому, что 24 часа в сутки ты будешь сидеть в одной комнате с Военным министром.
Если бы я мог выбрать кого-то другого, я бы так и сделал, но только ты разбираешься в имплозии настолько
Какой бы бардак ты там ни устроил, прибери всё.
Ready for... Twenty-four hours, you'll be sitting in a room with the Secretary of War.
If I could choose anyone else, I would, but you're the only man who knows implosion well enough to run the program.
Whatever messes you've made, clean them up.
Скопировать
Но в твоей группе, Фрэнк, с парнями, с Хелен...
Твоё место в группе имплозии, Пол.
С нами.
But in your group, Frank, with the lads, with Helen...
You belong in the implosion group, Paul.
With us.
Скопировать
Не имеет значения, хороший ли ты человек.
Пожалуй, хороший человек и не сумел бы довести до ума имплозию.
Важно, что ты тот человек, который положит конец этой войне.
It doesn't matter if you're a good man.
Maybe a good man couldn't have made implosion work.
All that matters is that you are the man to end this war.
Скопировать
Мы придерживали команду разработчиков на случай подобных обстоятельств!
- Группу имплозии?
И это ваша дурацкая панацея?
We kept a second design team alive - for circumstances just like these!
- The implosion group?
That's your goddamn panacea?
Скопировать
Это уже не так.
Руководитель группы имплозии - одно из ярчайших светил в посёлке.
Он почти собственноручно решил физическую сторону проблемы.
Not anymore.
The director of the implosion group is one of the brightest lights on this hill.
He solved the physics almost singlehandedly.
Скопировать
Я раскрыл информацию, которую поклялся держать в тайне. О том, что у нас разведчик в группе немецкого ядерного проекта и что Вернер Гейзенберг опережает нас на пару месяцев.
нужное русло, так что мы с Ридли пошли на тайный сговор по использованию части ресурсов его группы на имплозию
Экли повысил Чарли Айзекса - для сокрытия наших следов.
I revealed information that I'd been sworn to keep secret, that we had a spy inside the German atomic project and that Werner Heisenberg was months ahead of us.
I knew the Army and the White House would never right the ship on their own, so Reed Akley and I engaged in a secret conspiracy to co-op the resources of his group for implosion.
Akley promoted Charlie Isaacs to cover our tracks.
Скопировать
Подставляя его в случае, если нас раскроют.
Ирония в том, что единственный для нас способ справиться с имплозией был в присвоении теории из одной
Теперь, когда Экли больше нет, особисты арестовали этого беднягу.
Set him up in case we ever got caught.
The irony is, the only way we were able to crack implosion is by stealing the theory from a paper he wrote.
Now that Akley's dead, G-2s got that poor kid locked up.
Скопировать
- Всё меняется кругом.
Имплозия выходит на центральное место.
Мы с Верноном хотим сказать вам спасибо, за то что пришли.
- They're changing everywhere.
Implosion is taking center stage.
Vernon and I just want to thank you all for coming.
Скопировать
Что?
С имплозией тоже не выйдет.
Для этого нужна целая армия учёных.
What?
Implosion won't work either.
Not without an army of scientists.
Скопировать
- Ничего не решено.
Боратол - хорошее начало, но это не ставит имплозию в положение кошки над мышкой.
Простите, что вы сказали?
- Nothing is solved.
Baritol's a start, but it doesn't put implosion in the catbird seat.
Sorry, what did you say?
Скопировать
- Немного рановато являться домой.
Извините, сэр, но речь о проблеме, над которой мы работаем в области имплозии.
Имплозия - по части Фрэнка Уинтера, и доступ закрыт.
- It's a little early for a house call.
I apologize, but, sir, it's about a problem we've been working on in implosion.
Implosion is Frank Winter country and the border's closed.
Скопировать
Извините, сэр, но речь о проблеме, над которой мы работаем в области имплозии.
Имплозия - по части Фрэнка Уинтера, и доступ закрыт.
Вот это я и хочу обсудить.
I apologize, but, sir, it's about a problem we've been working on in implosion.
Implosion is Frank Winter country and the border's closed.
That's what I'm here to discuss.
Скопировать
Извините.
Речь о проблеме, над которой мы работаем в области имплозии.
Имплозия - по части Фрэнка Уинтера, и доступ закрыт.
I apologize.
It's about a problem we've been working on in implosion.
Implosion is Frank Winter country and the border is closed.
Скопировать
Так почему он мне не сказал?
Чарли, мне не так важно, с имплозией ли выиграют эту войну или с "Худышом".
Мне плевать, застрелится ли Гитлер из ружья.
But why wouldn't he have told me?
Charlie, I don't care if implosion wins this war or Thin Man.
I don't care if Hitler swallows a shotgun!
Скопировать
При всех моих ошибках, вы пережили те бомбардировки.
Вы знаете, что имплозия - путь вперёд.
Вы должны нам помочь.
Whatever my mistakes, you lived through the bombings.
You know implosion is the way forward.
You have to help us.
Скопировать
- Вы позволили бы Гитлеру выиграть войну...
Нет, я не считаю, что будущее за имплозией.
Это фантазия.
- You would let Hitler win this war...
No, I do not know implosion is the way forward.
It's a fantasy.
Скопировать
Меня всё это не касается.
Это не значит, что он прав насчёт имплозии.
То что они не сумели её осуществить, Фрэнк, ещё не значит, что ты не можешь.
None of that's my business.
Doesn't mean he's right about implosion.
Just because they couldn't do it, Frank, doesn't mean you can't.
Скопировать
И план в том, чтобы поставить под удар всех вокруг тебя?
План в том, чтобы доказать осуществимость имплозии до поступления плутония.
И когда я это сделаю, всем будет плевать, как я этого добился.
So the plan is to put everybody around you in jeopardy?
The plan is to prove implosion works before the plutonium arrives.
And when I do that, no one's gonna give a shit how I got there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Имплозия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Имплозия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
