Перевод "Индейцы" на английский

Русский
English
0 / 30
ИндейцыIndian
Произношение Индейцы

Индейцы – 30 результатов перевода

Из дерева, кусочек за кусочком
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали
И еще один сюрприз
But in wood, bit by bit.
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too.
Now here's a surprise.
Скопировать
Эй, сбавь обороты!
Даль Хо, каждый раз, когда индейцы танцуют танец дождя, он начинает идти. Знаешь, почему?
Потому что ты поешь с ними?
Hey, slow down.
Dal-Ho,
Were you there singing with them?
Скопировать
Это может кончиться твоей смертью.
Кавалерия или индейцы.
Ты выглядишь напряженным.
It might be the death of you.
You can give me hard eyes all you want, but the fact remains, we just have to wait and see who shows up first... the cavalry or the indians.
You look kind of tense.
Скопировать
- Конечно, Док, не вопрос.
Касаемо разрабатываемых участков, занесённых в реестр до подписания нового договора, когда Холмы были за индейцами
Короче говоря, если не введут систему контроля, права на участки будут установлены в индивидуальном порядке.
- Sure. Sure, Doc.
As to claims filed and worked prior to the new treaty... in essence from when the hills still belonged to the Sioux... the presumption of legitimacy will apply... subject to qualification, according to mitigating facts.
In short, with no controlling principle being invoked... title will be determined on a case-by-case basis.
Скопировать
Договорились.
А не то я сбегу к индейцам.
Ты изменишь ход истории.
Agreed.
I will run away to the Indians.
You would change the course of history.
Скопировать
А я тебе говорил про "Белую Стрелу", ты все смеялся.
-Фил, "Белая Стрела" - это фильм про индейцев с киностудии Дефо, с Гойкой Митигем в главной роли.
-Федералы сами пачкаться не будут, только через третьи руки.
... I told you about the white arrow. You've paid no attention.
Phil. "The White arrow" is the film about Indians. A Defo Film production, starring Goyko Mitich. Stop it.
Federals won't want to get dirty, they won't do it themselves.
Скопировать
Доктора из Метрополиса вчера нашли лекарство.
По старому рецепту индейцев.
-Как там Пит и Лана?
The doctors in Metropolis found a cure last night.
It was an old Native American remedy.
- How are Pete and Lana?
Скопировать
Их отцы украли нашу страну, но давным-давно было сказано:
"Белый человек будет с недоверием наблюдать, как его сыновья и дочери станут на путь индейцев, познают
Он хочет быть причастным.
'Cause they stole our land? Now they want our sweat lodge?
Their fathers stole our land. Long ago it was said... the white man would look on in disbelief as his sons and daughter began to adopt the Indian way to learn what their fathers didn't understand.
Yeah, ...
Скопировать
Мы с Шейном ляжем снаружи.
Как индейцы.
Старик всю дорогу рассказывал тебе предания?
Me and Shane will sleep outside.
Like Indians.
The old man, he tell you stories all the way?
Скопировать
- Что?
Ну, как в кино, когда солдат предупреждают об атаке индейцев? Ту-ту-ту!
- Да.
- What?
Like in movies when the soldier warns of an Indian attack?
- Yes.
Скопировать
Пуэблос.
Индейцы Анасази.
Ушедшие 2000 лет назад.
Pueblos.
Anasazi Indian.
Abandoned 2,000 years ago.
Скопировать
Я получил сообщение... и ключ в правительственное здание в Маунт Везере.
Индейцы сказали, что это было от мудреца... который живёт в развалинах.
Хранителя истины.
I was sent a message... and a key to the government facility at Mount Weather.
The Indians said it was from a wise man... who lived in the ruins.
A keeper of the truth.
Скопировать
Ловец снов.
Тотем индейцев, ловит кошмары.
И прогоняет. С ним спать спокойнее.
It's a dreamcatcher.
Indian charm. Catches nightmares keeps them away.
Keeps you safe down here.
Скопировать
Твоя майка войны.
Человек носит эту майку, но делает ли она его индейцем?
Я - индеец.
I see.
That's your war shirt? Man wears that shirt...
does that make him an Indian?
Скопировать
В чем дело, парень?
- Индейцы. Индейцы?
Не потеряй мою лошадь.
If there is no one to keep the dream?
What did you guys think of Dancing With Wolves?
- What's up with that, man?
Скопировать
Добрый день.
Ты слышал о парне, снявшем скальпы с племени индейцев?
- Нет, не слышал.
- Morning.
Did he tell you the one where he stopped a tribe of Injuns single-handed?
- I guess I missed that one.
Скопировать
Так, нужно больше людей.
Ты, твой отец, я и пара индейцев.
- Отец может найти индейцев.
We're gonna need all hands.
You, your father, myself and Indians.
- Dad can get the Indians. - Let's get started.
Скопировать
В основном.
Только индейцы.
Я слышал иначе.
Mostly.
Only the Indians have them.
I've heard otherwise.
Скопировать
Притворяетесь, почему?
Потому что здесь есть индейцы.
Да, действительно, есть.
Pretend what?
That there are Indians.
There really are.
Скопировать
Веселенькую ночку ты подарила мне, сестренка.
хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев
Я не знаю, где мы.
Some night you're giving me, sister.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians.
I don't know where I am.
Скопировать
- Что?
- Это значит, что он живет с индейцами...
Мама говорит, что и пахнет ужасно, как буйвол.
A what?
It means he lives with the Indians...
Mama says and smells dreadful like a buffalo.
Скопировать
Я не знаю.
Индейцев?
Нет, совсем нет.
I don't know.
Indians?
No, there aren't any.
Скопировать
Ты, твой отец, я и пара индейцев.
- Отец может найти индейцев.
Начнем. Я построю плот, нам нужно горючее. Зови своего старика.
You, your father, myself and Indians.
- Dad can get the Indians. - Let's get started.
I've gotta build a raft, we need some gas, so roust your old man out.
Скопировать
Почему нет?
Индейцы?
Моя жена.
Why not?
Indians?
My wife.
Скопировать
Встань с колен, Итан.
Здесь нет индейцев, чтобы преследовать нас.
Я всё помню.
Get up off the ground.
There are no Indians to stalk around here.
I remember.
Скопировать
Отойдите назад.
Сейчас я покажу вам что использовал при игре в ковбоев и индейцев.
я использовал баррикадный таран.
Stand back.
I'll show you how I used to do it when I played cowboys and Indians.
I used to be a barricadin' ram.
Скопировать
- Да.
- А индейцы скачут: о-о-о!
Если я или мама подадут сигнал тревоги, вы должны сделать так...
- Yes.
- And the Indians go: Ooh, ooh, ohh!
If mum or I call for action, you must do this...
Скопировать
В гости к Леттерману пришёл Стинг.
Он рассказывал про дождевые леса и жизнь индейцев яномама.
Грустная история.
Sting was on Letterman.
He was talking about the rain forest and the plight of the Yanomama Indians.
It was really sad.
Скопировать
- Разве мы не должны сперва возблагодарить Бога?
Ну, за то, что мы не индейцы, у которых украли землю, взамен подсунув лишь вшивые шерстяные одеяла.
Аминь.
- Shouldn't we give thanks first? - Thanks for what?
Well, that we're not Native Americans who got their land stolen in exchange for smallpox infested blankets.
Amen.
Скопировать
"Иногда я предаюсь унынию... но ветер могучий всегда ведет меня к небесам.
Индейцы, да?
Кто это повесил?
"Sometimes I go about in pity for myself, and all the while, a great wind carries me across the sky.
Ojibwe saying." Indians, right?
Who put this up?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Индейцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Индейцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение