Перевод "Инстаграм" на английский
Произношение Инстаграм
Инстаграм – 30 результатов перевода
Но прежде, чем приступить, я посмотрю, чем занимаются мои друзья.
Инстаграм!
Валенсия выложила их милое фото в новой спальне.
But you know, before I get down to business,
I'm just gonna see what my friends are up to.
Instagram, oh!
Скопировать
Твиттер для дураков.
А Инстаграм – это Твиттер для тупых дураков.
Где мой сотовый?
Twitter is stupid.
And Instagram is Twitter for people who can't read.
Where is my phone?
Скопировать
Макс, ты не видела мой сотовый?
Хочу сфоткать эти жалкие чаевые и выложить в Инстаграм.
Получать мелочь на чаевые так удручало, но теперь я могу поделиться печалью с незнакомцами.
Max, have you seen my phone?
I wanna take a picture of this bad tip and put it on Instagram.
Getting loose change used to be so depressing, but now I can share it with strangers.
Скопировать
- Ладно, стоит попробовать.
Каждый день начинается с того, что я открываю Фэйсбук, Твиттер, Тумблер и Инстаграм.
Иногда я ещё открываю LinkedIn, чтобы проверить, как там мои ребята по работе.
- Okay, worth a shot.
Every day I start by hitting up Facebook, Twitter, tumblr, and Instagram.
Sometimes I like to throw in Linkedln, for the professional shorties.
Скопировать
Видишь красивенькую, мягкую рамочку?
Инстаграм рулит.
Это неправда.
See the pretty, soft border?
Instagram rocks.
That's not true.
Скопировать
Тут у каждого смартфон.
Я позвоню Фрэнки, пусть он проверит, что запостили в Инстаграм,
- Вайн, Твиттере, Снапчате...
Everybody in here has a smartphone.
I'll call Frankie, get him to look at what's been posted on Instagram,
- Vine, Twitter, Snapchat...
Скопировать
Каждый год я подчищаю весь свой электронный мир.
Итак, Инстаграм...
Твиттер, DVR, айпод,
Every year, I disinfect my entire electronic world.
So, Instagram...
Twitter, DVR, iPod,
Скопировать
Небольшой вопрос:
Инстаграм, думаешь, мне стоит попробовать?
Вообще-то, ничего из этого тебе не стоит пробовать. Трубка, водный лифчик, мои джинсы.
Quick question:
Instagram, is that something I should be doing?
Actually, none of this is something you should be doing... the pipe, the water bra, my jeans.
Скопировать
Девочки, мы такие разобщенные.
Я думала, что это будет хорошим шансом для нас повеселиться вместе и, типа, показать всем через инстаграм
Но мы все еще веселимся всей компанией.
You guys, we're so disconnected now.
I thought this would just be a nice opportunity for us to have fun together and, you know, prove to everyone via lnstagram that we can still have fun as a group.
But we do still have fun as a group.
Скопировать
Знаешь,для меня хорошо с головой окунуться в дела.
У меня будет куча фоток с вечеринки, чтобы заопстить в инстаграм, ая знаю, что его проверяет.
- Он точно проверяет.
It's so good for me to, like, throw myself into this.
And I'll have a bunch of party pictures that I can post to Instagram 'cause I know he checks it.
- He definitely checks it.
Скопировать
И я знаю, я должна была возбудиться.
Я должна была постить фотки с ним в инстаграм, как какие-нибудь праздничные фотки, верно?
Я пыталась взбодриться.
And I know I should've been excited.
I should've been taking Instagram pics with it, like, huh... Unh-unh, like fun, possible... holiday photos, right?
I was, like, getting myself psyched.
Скопировать
Ольмстады действительно постарались изо всех сил чтобы я чувствовала себя как дома.
-Я видел твои снимки на Инстаграм.
-Что ты хочешь?
The Olmsteads have really gone out of their way to make me feel welcome.
- I saw your shots on Instagram.
- What do you want?
Скопировать
- Удачно?
Инстаграм.
Это восхитительно.
- Skye:
Instagram.
It's amazing.
Скопировать
Ты должна класть подставки на каждую поверхность, а хуже всего, что они сделаны из фотографий с "Инстаграма" Дидди.
У Дидди есть "Инстаграм"?
Почему это я не знала, что у Дидди есть "Инстаграм", мудилы?
I mean, you have to put a coaster down on every surface, and the worst part is, they're all made out of pictures from Diddy's Instagram.
Diddy's on Instagram?
How did I not know that Diddy was on Instagram, you jagweeds?
Скопировать
У Дидди есть "Инстаграм"?
Почему это я не знала, что у Дидди есть "Инстаграм", мудилы?
- На кого ты кричишь?
Diddy's on Instagram?
How did I not know that Diddy was on Instagram, you jagweeds?
- Who are you yelling at?
Скопировать
Даже если ты говоришь о Грейдоне Картере.
Проверь свой инстаграм.
Хорошо.
Even if you're talking about Graydon Carter.
(school bell rings) (clears throat) Check your Instagram.
O... kay.
Скопировать
Удалю это.
Выложила в инстаграм.
Нет, не смотрите.
Okay, I'm gonna delete that.
I instagrammed it.
Damn it. Ah! No, don't look.
Скопировать
Ты смотришь игру с телефона?
Нет, это просто инстаграм Трипита.
Он постит картинки с тем что происходит на люксовых местах.
Are you watching the game on your phone?
No, it's just Threepeat's Instagram.
He keeps posting pictures of what's going on in the luxury suite.
Скопировать
- Что?
Да, она только что выложила в Инстаграм фотку со студенческой вечеринки в Северо-Западном округе.
Она все выкладывает в Инстаграм.
- What?
Yeah, she just instagrammed from a frat party at Northwestern.
She instagrams a lot.
Скопировать
Да, она только что выложила в Инстаграм фотку со студенческой вечеринки в Северо-Западном округе.
Она все выкладывает в Инстаграм.
Ой, а вот ее котик в смокинге.
Yeah, she just instagrammed from a frat party at Northwestern.
She instagrams a lot.
- Aw, here's her cat wearing a tuxedo shirt. - SIMON: Aw.
Скопировать
Посмотрите на древо семьи.
Они выкладывали фотки в Инстаграм, Фэйсбук, Хопскотч?
Рэддит?
Look for extended family.
Oh, did they hit anybody's Instagram, Facebook, Hopscotch?
Reddit?
Скопировать
- Вот почему вы всегда вместе.
- "Инстаграм".
- "Фейсбук".
- Now I see why they call you "Closet Queens."
- Instagram.
- Facebook.
Скопировать
Он только фотографировал чилийских матросов.
Он даже дал мне кое-какие советы насчет моих фото на инстаграм.
Будешь другом по фейсбуку?
He was just taking pictures of these guys, the Chilean deckhands.
He even gave me some tips... for my Instagrams.
Facebook friends?
Скопировать
Я дал вам старый флаер.
"Инстаграм для лучших подружек" будет в комнате 44.
Приходишь пораньше, помогаешь другим, прогоняешь девушек...
I gave you the old flyer.
"Instagram for besties" is in room 44.
Showing up early, helping others, sending girls away?
Скопировать
Стой, я хочу сфоткать это.
В Инстаграм?
Хочешь заинстаграмить это?
But wait, I need to take a photo.
Instagram?
You gonna Instagram it?
Скопировать
Да.
Нет, я видел инстаграм.
- Привет, Алан.
Yeah.
No, I saw the instagram.
Hey, Alan.
Скопировать
Она не королева салатов.
Более того, я выложу фотографии в инстаграм, чтобы она увидела, что я готовлю салат.
Вы не знаете, как отправить недовольное лицо по компьютеру?
She's not the president of salad.
As a matter of fact, I'm gonna Instagram this so she can see me makin' a salad.
Do you guys know how to make that frowny face thing on the computer?
Скопировать
Мы вроде как стали двигаться назад, потому что фотографии стали такими идеальными, достигли той точки, когда мы такие:
"Используй инстаграм и сделай её чуть хуже."
Я бы сделал такое приложение, где прикладываешь, например, палец своего отца к верхнему углу.
We've sort of gone reverse, cos the photo's getting so perfect, we've now got to a point where we go,
"Get Instagram and make it a bit worse."
I'm going to do an app where you just put, like, your dad's thumb in the top corner.
Скопировать
Я выгляжу как дурак.
Запостила на Инстаграм.
Правда?
I look like a goon.
It's posted on Instagram.
Really?
Скопировать
Пью свой кофе.
Смотрю Инстаграм.
Я на новой диете, и поэтому смотрю на фото еды, которую мне есть нельзя.
Sip my coffee.
Check Instagram.
I'm on this new diet, so I look at pictures of food I can't have.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Инстаграм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Инстаграм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
