Перевод "Интер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Интер

Интер – 30 результатов перевода

Шериф интересовался, где ты.
Ну, он может охладить интерес. Я здесь.
Что за пижамная вечеринка?
Sheriff's been wondering where you are.
Well, he can stop wondering.
What's with the slumber party?
Скопировать
Криминалист сказал, всё безупречно.
В смысле, она оставила ту бумажку, которая привела нас в интер-нет кафе, где...
Погоди-ка.
CSU tech called it flawless.
Well, not exactly flawless. I mean, she left that wrapper there that led us to the inter... net café that...
Wait a minute.
Скопировать
Он думал, что Макиавелли пример для подражания, помнишь?
- Только потому, что думал, что тот играл за "Интер" Милан.
- Нет.
He thought Machiavelli was a good role model, remember?
- Only cos he thought he played for Inter Milan.
- No.
Скопировать
Ты не знаешь ничего, о чем речь в этих книгах, поверь.
. - "Интер" что?
- Хочу посмотреть, как ты ей объяснишь это.
You know nothing about what those books say, of course
There's a library at the Ministry, with Internet access.
- "Inter" what? - Let's see how you explain that to her.
Скопировать
Одевашя, нам надо идти!
НИКТО НЕ ХОЧЕТ ПОГОВОРИТЬ О МОЕЙ ДУШЕ, ХОТЯ ЭТО ОЧЕНЬ ИНТЕрЕ(НО.
- Зачем ты кричишь?
Get dressed now, so we can get going!
Nobody wants to talk about my soul, even though it's so damn interesting.
- Why are you screaming?
Скопировать
И ты сидишь здесь, притворяешься, что читаешь журнал, в то время как смотришь на других людей:
"Интерено, что у него."
"Этот парень почти труп."
You sit there, you pretend you're reading the little magazine, you're actually looking at the other people.
"I wonder what he's got."
"That guy is a goner."
Скопировать
Я утратип доверие, по(копьку у на( разные попитичешие взгляды.
- Его это не интере(ует! - Не интере(ует?
Да!
You are in disfavour if you don't have the same political opinions.
- He doesn't care about that!
- Pah!
Скопировать
Ладно, ладно, Доктор.
Несмотря на ваш интерес, я решил выключить машину и не буду использовать ее снова, пока не проведу полную
- Я очень рад, что вы это говорите...
Yes. Yes, all right Doctor.
In spite of your interest, I have decided to shut it off until I've had a chance to make some adjustements.
- Well, I'm delighted to hear it...
Скопировать
А Далеки нет, Что более важно, моё дитя.
Интерено, есть ли смысл, в напоминании Талам, о настоящих их?
-Почему?
And the Daleks are not, which is more important, my child.
I wonder if there's any point in reminding the Thals of what they used to be?
- Why?
Скопировать
Вы находитесь на малой Интере.
Малая Интера?
Не Метебелис 3, голубая планета галактики Актеон?
You are on Inter Minor.
Inter Minor?
Not Metebelis 3, the blue planet of the Acteon Galaxy?
Скопировать
На какой планете?
Вы находитесь на малой Интере.
Малая Интера?
Which planet, I mean.
You are on Inter Minor.
Inter Minor?
Скопировать
Без сомнения, он преувеличивает.
Я уверен, как уполномоченные Малой Интеры, мы будет достойными противниками для этих примитивных живых
Не бойся, Орам.
No doubt he exaggerates.
I'm sure, as commissioners of Inter Minor, we'll be more than a match for these primitive life forms.
Have no fear, Orum.
Скопировать
Что он собирается делать с нами?
Инопланетные расы иногда представляют для нас интерес, я намерен изучить вашу физиологию.
Что?
What's he gonna do with us?
Alien races are occasionally of interest to us, I intend to probe your physiological make up.
Do what?
Скопировать
У тебя есть лотерейные билеты?
Интересно, как сыграет "Интер".
У них нет хороших нападающих.
Do you have the betting tickets?
I wonder how my team will play.
They don´t have any good forwards.
Скопировать
- Чао, амиго.
Агентство Интер-Американа?
Да, это здесь.
- Ciao, amigo.
Inter-Americana Agency?
Yes, it's here.
Скопировать
Сначала он был полон энтузиазма.
Если он проявит реальный интерес, я буду работать с ним день и ночь, без проблем.
В любом случае...
In the beginning he was interested and enthusiastic.
If he showed real interest, I'd have worked day and night without a problem.
Anyway...
Скопировать
А ну, не отставать.
Интер--
Стоять!
Come on, keep up.
Inter--
Freeze!
Скопировать
Некоторые могли бы тебя удивить.
Если кто-то проявляет ко мне интерес, я не могу сопротивляться.
- Я люблю тебя.
Some of the surprise.
But if I am shows some interest... I can not resist.
- I love you.
Скопировать
Когда это случается, вы видите это как открытые двери.
Поскольку нет другого способа для человеческого ума, чтобы интер- претировать то, что вы видите.
Вы чувствуете, как сквозь них ускользает человек.
When it happens, you see it as a door opening.
Because there's no other way for the human mind to interpret what you're seeing.
You feel the other person slipping away.
Скопировать
Вот была радость-то.
И когда этот симпатичный молодой человек проявил ко мне интерес, я хотел упасть на колени прямо там.
Это самое худшее.
THAT WAS A TREAT.
SO WHEN THIS HAND- SOME YOUNG MAN EXPRESSED INTEREST... I WANTED TO DROP TO MY KNEES RIGHT THERE.
THAT'S THE WORST PART.
Скопировать
- Ювентус. - Не-а
- Интер. - Мммм
Барселона.
Juventus.
Inter.
Barcelona.
Скопировать
- А причем здесь я?
Так как мадам, кажется, проявляет ко мне интерес, я скажу ей всё.
Мадам, у меня чувствительное сердце и слабая голова.
-What has that to do with me?
As Madame shows an interest in me, I will tell her everything.
Madame, I have a tender heart and weak head.
Скопировать
- Всё нормально.
Товарищ генерал, командир дивизиона интере- суется вашими дальнейшими распоряжениями.
Отходим.
- Everything's normal.
Comrade General, battery commander, is interested what will be your next orders.
Let's sail off.
Скопировать
Теперь где бьI тьI ни бьIл, эти деньги будут преследовать тебя.
ЧтобьI бьIть уверенньIм в этом и чтобьI поддержать интерес, я буду каждое воскресенье давать объявление
Но... Я даю тебе шанс. Если тьI вернёшь моего сьIна, живьIм и невредимьIм, я сниму вознаграждение.
So wherever you go and whatever you do, this money will be tracking you down for all time.
And to ensure that it does, to keep interest alive, I'm running a full-page ad for as long as it takes.
But, and this is your last chance, if you return my son alive, uninjured,
Скопировать
Сейчас будет регби.
Тогда включу радио, Пари Интер.
Вы не знаете, где консьерж?
There's a rugby game after that.
Then I'll listen to her on Paris Inter.
You know where's the caretaker please?
Скопировать
Мы с тобой так сошлись, потому что у нас общий интерес.
И этот интерес - я.
Помоги мне подняться.
Down you go. We just hit it off so great because we both love the same thing.
And that is... me.
Help me, I can't get up.
Скопировать
Теперь ты станешь героиней всех брошюр на всех реакционных мероприятиях по сбору средств.
Из за этого интерью мы не досчитаемся взносов как минимум на 20 - 30 млн. баксов от тех, кто думает,
Знаешь, что? Мне лично никогда не давали брошюры о беспорядочных связях, так что...
You're now the pamphlet girl for every right-wing fundraising cause.
That interview's gotta be worth at least 20, 30 million bucks in contributions from people who think you'll distribute dime bags of Hawaiian sens at junior high schools, along with condoms and fornication manuals.
Can I say, I was never given a fornication manual, so...
Скопировать
Нет, я справлюсь, спасибо.
Я рекомендую вам прочитать роман, и чтобы подогреть ваш интерес, я сделал копию первой главы.
Я сам соберу.
Oh, no, I'm good, thanks.
So I recommend that you read the novel. And to whet your appetites... I copied the first chapter...
I got it.
Скопировать
- Рад, что тебе понравилось
- А сейчас самое интер...
- Ты не обязан был дарить мне это
-I'm glad you like it, you're welcome.
- And the best part is...
- You did not need to do this.
Скопировать
Да, и этот утес не подходит для прогулок
работа для старины Интер..
Работа для нормальных агентов.
Yeah, and this cliff is impossible to free-climb.
See, I told you-- sounds like a job for the old Int...
A job for real spies.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Интер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Интер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение