Перевод "Интер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Интер

Интер – 30 результатов перевода

Что он собирается делать с нами?
Инопланетные расы иногда представляют для нас интерес, я намерен изучить вашу физиологию.
Что?
What's he gonna do with us?
Alien races are occasionally of interest to us, I intend to probe your physiological make up.
Do what?
Скопировать
Сейчас будет регби.
Тогда включу радио, Пари Интер.
Вы не знаете, где консьерж?
There's a rugby game after that.
Then I'll listen to her on Paris Inter.
You know where's the caretaker please?
Скопировать
Вы находитесь на малой Интере.
Малая Интера?
Не Метебелис 3, голубая планета галактики Актеон?
You are on Inter Minor.
Inter Minor?
Not Metebelis 3, the blue planet of the Acteon Galaxy?
Скопировать
На какой планете?
Вы находитесь на малой Интере.
Малая Интера?
Which planet, I mean.
You are on Inter Minor.
Inter Minor?
Скопировать
- Ювентус. - Не-а
- Интер. - Мммм
Барселона.
Juventus.
Inter.
Barcelona.
Скопировать
- А причем здесь я?
Так как мадам, кажется, проявляет ко мне интерес, я скажу ей всё.
Мадам, у меня чувствительное сердце и слабая голова.
-What has that to do with me?
As Madame shows an interest in me, I will tell her everything.
Madame, I have a tender heart and weak head.
Скопировать
Теперь где бьI тьI ни бьIл, эти деньги будут преследовать тебя.
ЧтобьI бьIть уверенньIм в этом и чтобьI поддержать интерес, я буду каждое воскресенье давать объявление
Но... Я даю тебе шанс. Если тьI вернёшь моего сьIна, живьIм и невредимьIм, я сниму вознаграждение.
So wherever you go and whatever you do, this money will be tracking you down for all time.
And to ensure that it does, to keep interest alive, I'm running a full-page ad for as long as it takes.
But, and this is your last chance, if you return my son alive, uninjured,
Скопировать
Когда это случается, вы видите это как открытые двери.
Поскольку нет другого способа для человеческого ума, чтобы интер- претировать то, что вы видите.
Вы чувствуете, как сквозь них ускользает человек.
When it happens, you see it as a door opening.
Because there's no other way for the human mind to interpret what you're seeing.
You feel the other person slipping away.
Скопировать
И ты сидишь здесь, притворяешься, что читаешь журнал, в то время как смотришь на других людей:
"Интерено, что у него."
"Этот парень почти труп."
You sit there, you pretend you're reading the little magazine, you're actually looking at the other people.
"I wonder what he's got."
"That guy is a goner."
Скопировать
- Всё нормально.
Товарищ генерал, командир дивизиона интере- суется вашими дальнейшими распоряжениями.
Отходим.
- Everything's normal.
Comrade General, battery commander, is interested what will be your next orders.
Let's sail off.
Скопировать
Сначала он был полон энтузиазма.
Если он проявит реальный интерес, я буду работать с ним день и ночь, без проблем.
В любом случае...
In the beginning he was interested and enthusiastic.
If he showed real interest, I'd have worked day and night without a problem.
Anyway...
Скопировать
Без сомнения, он преувеличивает.
Я уверен, как уполномоченные Малой Интеры, мы будет достойными противниками для этих примитивных живых
Не бойся, Орам.
No doubt he exaggerates.
I'm sure, as commissioners of Inter Minor, we'll be more than a match for these primitive life forms.
Have no fear, Orum.
Скопировать
Ладно, ладно, Доктор.
Несмотря на ваш интерес, я решил выключить машину и не буду использовать ее снова, пока не проведу полную
- Я очень рад, что вы это говорите...
Yes. Yes, all right Doctor.
In spite of your interest, I have decided to shut it off until I've had a chance to make some adjustements.
- Well, I'm delighted to hear it...
Скопировать
У тебя есть лотерейные билеты?
Интересно, как сыграет "Интер".
У них нет хороших нападающих.
Do you have the betting tickets?
I wonder how my team will play.
They don´t have any good forwards.
Скопировать
А Далеки нет, Что более важно, моё дитя.
Интерено, есть ли смысл, в напоминании Талам, о настоящих их?
-Почему?
And the Daleks are not, which is more important, my child.
I wonder if there's any point in reminding the Thals of what they used to be?
- Why?
Скопировать
- Чао, амиго.
Агентство Интер-Американа?
Да, это здесь.
- Ciao, amigo.
Inter-Americana Agency?
Yes, it's here.
Скопировать
Я утратип доверие, по(копьку у на( разные попитичешие взгляды.
- Его это не интере(ует! - Не интере(ует?
Да!
You are in disfavour if you don't have the same political opinions.
- He doesn't care about that!
- Pah!
Скопировать
Одевашя, нам надо идти!
НИКТО НЕ ХОЧЕТ ПОГОВОРИТЬ О МОЕЙ ДУШЕ, ХОТЯ ЭТО ОЧЕНЬ ИНТЕрЕ(НО.
- Зачем ты кричишь?
Get dressed now, so we can get going!
Nobody wants to talk about my soul, even though it's so damn interesting.
- Why are you screaming?
Скопировать
Вот была радость-то.
И когда этот симпатичный молодой человек проявил ко мне интерес, я хотел упасть на колени прямо там.
Это самое худшее.
THAT WAS A TREAT.
SO WHEN THIS HAND- SOME YOUNG MAN EXPRESSED INTEREST... I WANTED TO DROP TO MY KNEES RIGHT THERE.
THAT'S THE WORST PART.
Скопировать
Теперь ты станешь героиней всех брошюр на всех реакционных мероприятиях по сбору средств.
Из за этого интерью мы не досчитаемся взносов как минимум на 20 - 30 млн. баксов от тех, кто думает,
Знаешь, что? Мне лично никогда не давали брошюры о беспорядочных связях, так что...
You're now the pamphlet girl for every right-wing fundraising cause.
That interview's gotta be worth at least 20, 30 million bucks in contributions from people who think you'll distribute dime bags of Hawaiian sens at junior high schools, along with condoms and fornication manuals.
Can I say, I was never given a fornication manual, so...
Скопировать
2 часа слушать, как женщина жалуется на жизнь.
Думаю, будет очень интере...
Я знаю, знаю.
To listen to a woman complain for two hours.
I don't think it gets bet...
I know!
Скопировать
Мы с тобой так сошлись, потому что у нас общий интерес.
И этот интерес - я.
Помоги мне подняться.
Down you go. We just hit it off so great because we both love the same thing.
And that is... me.
Help me, I can't get up.
Скопировать
А ну, не отставать.
Интер--
Стоять!
Come on, keep up.
Inter--
Freeze!
Скопировать
Он не хотел.
Он дал интерью Вам.
Да, он был у нас дважды.
He wouldn't do it.
He did it for you.
We've had him twice.
Скопировать
Я уверена.
Если Вы пытаетесь выяснить, как далеко я пойду, чтобы выразить мой интерес, я думаю, у Вас на это есть
Есть ли?
I don't.
If you're trying to figure out how far I'll go in order to express my interest I think you have the answer.
Do I?
Скопировать
-Почему вы просто не скажите правду людям?
все поверили в правду, но 1/4 нации - пенсионеры, если они думают, что мы все контролируем с помощью интер-корпораций
-Только одна вещь, господин президент?
Well why don't you just tell people the truth? !
We do that too. And most people believe the truth. But one fourth of the population is retarded.
Just one thing, Mr. President:
Скопировать
-Ѕудем наде€тьс€, что ты научил его не слишком хорошо.
¬сем встать в честь уважаемого судьи 'арви ¬интера.
ћистер 'лоррик, прошло много времени.
Let's just hope you didn't Teach him too well.
All rise for the honorable judge harvey winter.
Mr. Florrick, it's been a long time.
Скопировать
Ћандри сделает все, чтобы не выпустить теб€ под залог.
я знаю судью ¬интера.
ќн пор€дочный парень.
Landry is going to throw everything he can at you Trying to shut down bail. Now, I know judge winter.
He's a decent guy.
He wants to do the right thing.
Скопировать
Ѕлин.
¬сем встать ѕочетный судь€ 'арви ¬интер.
ѕрежде чем € решу вопрос залога.
Aw, crap.
All rise For the honorable judge harvey winter.
Before I rule on bail,
Скопировать
Все, все, все.
"Интер-чертов-ферон", правда?
- Знаешь, что? - Эй.
Whoa! Baby, okay.
It's okay. Inter-fucking-feron, really?
- You know what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Интер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Интер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение