Перевод "Иосиф Виссарионович Сталин" на английский
Произношение Иосиф Виссарионович Сталин
Иосиф Виссарионович Сталин – 32 результата перевода
Возможно, вы не знаете, но наш Отец,
Иосиф Виссарионович Сталин, скончался прошлой ночью.
Бог с ним!
Perhaps you are unaware, but our Father,
Iosif Vissarionovich Stalin, passed away last night.
God bless him!
Скопировать
Его звали Топорек.
Пятого марта в 9 часов 50 минут вечера перестало биться сердце Иосифа Виссарионовича Сталина.
Трагическая весть погрузила в глубокий траур все человечество.
His name was Toporek.
On the Fifth of March 9:50 p.m. the heart of Josef Stalin stopped.
This tragic news covered the entire human race with heavy mourning.
Скопировать
Возможно, вы не знаете, но наш Отец,
Иосиф Виссарионович Сталин, скончался прошлой ночью.
Бог с ним!
Perhaps you are unaware, but our Father,
Iosif Vissarionovich Stalin, passed away last night.
God bless him!
Скопировать
Его звали Топорек.
Пятого марта в 9 часов 50 минут вечера перестало биться сердце Иосифа Виссарионовича Сталина.
Трагическая весть погрузила в глубокий траур все человечество.
His name was Toporek.
On the Fifth of March 9:50 p.m. the heart of Josef Stalin stopped.
This tragic news covered the entire human race with heavy mourning.
Скопировать
"Жертвой оказался Папу Герасимович Рапава, 73-х лет, бывший узник Гулага."
"Дневник принадлежал Иосифу Сталину. Это стоило ему жизни.
Ар Джей О'Брайен, Эс-Эн-Эс, из Москвы." Извините!
The victim was later identified as Papu Gherasimovici Rapava.
...the whereabouts of a secret diary belonging to Josef Stalin, and this knowledge may have cost him his life.
R.J. O'Brian, SNS News, Moscow.
Скопировать
Я думала, это шутка.
Как сравнение меня с Иосифом Сталиным?
Я не сравнивала тебя со Сталиным.
Oh, I thought it was a joke.
Like comparing me to Joseph Stalin?
I wasn't comparing you to Joseph Stalin.
Скопировать
Знаешь, кто у тебя за спиной?
Иосиф Сталин, мой добрый друг.
По какому поводу воскрес, Джо?
You know who's behind you?
It's Joseph Stalin, my good friend.
What are you doing back from the dead, Joe?
Скопировать
Во время нацистской оккупации, сопротивление возглавляли коммунисты.
Они хотели отдать страну в руки Иосифа Сталина.
Броссар боролся с ними.
During the occupation by the Nazis, the Communists led the Resistance.
They wanted to deliver this country into the hand of Joseph Stalin.
No wonder Brossard opposed them.
Скопировать
Мира в игре.
Что у Ганса Христиана Андерсена было общего с Иосифом Сталиным? Я знаю кое-что об Андерсене.
Он был странным парнем.
Meera, Meera, Meera on the panel.
What did Hans Christian Andersen have in common with Joseph Stalin, very specifically?
I know bits about Hans Christian Andersen.
Скопировать
Вспомни, Варвара (цитата из Превера).
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Remember, Varvara.
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting a cop.
Скопировать
Для начала...
Иосиф Сталин.
Он был коммунист.
For instance...
Joseph Stalin.
He was a communist.
Скопировать
Мне нужна продуманная передача, основанная на деятельности террористической группировки.
"Иосиф Сталин и его весёлая банда большевиков".
Мне нужны ваши идеи - вам за них платят.
I want a show developed... based on the activities of a terrorist group.
"Joseph Stalin and His Merry Band of Bolsheviks."
I want ideas from you. That is what you're paid for.
Скопировать
Ты задумывался, как прекрасен этот кофе с молоком?
Весной умер Иосиф Сталин, и в Компартии началась борьба за власть.
Советские коммунисты опубликовали сталинские зверства и жертвы.
Do you realize how delicious this coffee is with warm milk?
In the spring, Joseph Stalin died... and a struggle for power began in the Communist Party.
Soviet Communists exposed Stalin's horrendous crimes and victims.
Скопировать
Не будет.
Боже, с твоей паранойей в истории может сравниться только Иосиф Сталин.
Я очень рад что вы смогли выбраться, Аманда.
He's not.
God, your paranoia is rivaled in history only by Joseph Stalin.
I'm really glad you could make it out this weekend, Amanda.
Скопировать
НУ И красота!
Иосиф Виссарионович.
Я знала, что вы поймёте,
What a beauty!
Jozef Visarionovié.
I knew you would understand.
Скопировать
Наш поезд приближается к легендарной станции метро "Бородинская", построенной в 1948 году.
Станция является частью секретного метро, а линия, по которой мы едем, вела прямо на дачу Иосифа Сталина
Да, спасибо.
Ladies and gentlemen, our train is approaching the legendary station "Borodinskaï", built in 1948.
This is a secret part of the metro. This station leads directly, to Stalin dacha...
Thank you.
Скопировать
Вот жеж дерьмо! Стерлинг Арчер!
Мария и Иосиф Сталин! Меня зовут...
Как можно не помнить этот сериал?
Oh, shit.
And prepare to die, Sterling Archer! Jesus, Mary and Joseph Stalin!
- Shazaaaaaaaaaam!
Скопировать
- Что это?
- Маска для сна Иосифа Сталина.
Единственная вещь, позволявшая параноидальному диктатору засыпать.
- What is that?
- Joseph Stalin's sleep mask.
It's the only thing that would let that paranoid dictator actually sleep.
Скопировать
Я не могу обрабатывать историю, мэм.
Я не Иосиф Сталин.
Нет, это так. Ты не он.
I can't airbrush history, ma'am.
I'm not Joseph Stalin.
No, that's true.
Скопировать
Поклонник Ивана Грозного приказал снять о нем фильм в 1942-м году.
Этим человеком был Иосиф Сталин, но фильм ему не понравился.
6 апреля 1994 года.
An admirer of Ivan the Terrible had his hero's life filmed in 1942.
This man was Josef Stalin and he hated the film.
April 6, 1994.
Скопировать
Они с радостью примут его, как нового героя!
Героя, как Иосиф Сталин,
Адольф Гитлер или Саддам Хуссейн.
They will hail him as their new hero.
Heroes like Joseph Stalin
Adolf Hitler, Saddam Hussein.
Скопировать
Трагическая весть погрузила в глубокий траур все человечество.
чем обычно непобедимую силу и единство мирового лагеря мира, вдохновителем которого был, есть и будет Иосиф
Сыночек, вот я разиня.
This tragic news covered the entire human race with heavy mourning.
In a tough moment such as this we feel, deeper than ever, the invincible power and togetherness of the World Peace Camp, to which the inspiration was, is, and will be
Sonny, I am such a scatterbrain.
Скопировать
Здесь, в северной российской тундре, разворачиваются события, которым суждено потрясти мир.
пятидесяти лет в этой глуши хранилась тайна, известная лишь нескольким фанатичным коммунистам, верным памяти Иосифа
Что вы делаете?
For 50 years, this forbidden wilderness has hidden a secret, known only to a handful of fanatical, hardlined communists faithful to the memory of Josef Stalin.
What the hell are you doing? You can't put that out there. That's what they want.
You heard what the old log chopper said, huh, "His time is coming!"
Скопировать
- Я хотел задать вам несколько вопросов.
- О тетради, которая принадлежала Иосифу Сталину.
- Что это?
I remember you. You wrote shit about me.
About what?
Turn around. Hands up.
Скопировать
Все кончено, Джефри.
Любимым жанром кино Иосифа Сталина были мюзиклы.
Не только голливудские мюзиклы, но и советские.
It's all over, Jeffrey.
Joseph Stalin's favourite cinematic genre were musicals.
Not only Hollywood musicals, but also Soviet musicals.
Скопировать
Это цитата от моего любимого поэта и гуманиста...
Иосифа Сталина.
Хорошо, что я не рассказал тебе всех секретов.
That's a quote from my favorite poet and humanitarian...
Joseph Stalin.
Good job I didn't tell you all my secrets, isn't it?
Скопировать
У нас для всех есть подарочные сертификаты на уход за лицом, еще вы получите по вышитой подушке с вашим лицом на ней и заголовком газеты, вышедшей в тот день, когда вы родились.
"Иосиф Сталин умер"?
Именно так, мама, и ты его заменила.
We have gift certificates for facials for everybody. Then, you are going to get a needlepoint pillow with your face on it and the lead headline from a newspaper on the day you were born.
"Josef Stalin Dies"?
That's right, Mom. And you replaced him.
Скопировать
Если бы ты застрял на необитаемом острове с Аттилой - вождем гуннов,
Иосифом Сталиным, и адвокатом, и у тебя бы был пистолет с двумя пулями, что бы ты сделал?
- Ты рассказываешь мне адвокатский анекдот?
Hey, so you're stranded on a desert island with Attila the Hun,
Joseph Stalin, and a lawyer, and you got a gun, but it's only got two bullets. What do you do?
You're telling a lawyer joke?
Скопировать
Я встречал некоторых из наиболее квалифицированных историков, но так как мы в Советском Союзе, позволь мне рассказать историю о моём друге –
Иосифе Сталине.
Он стал весьма искусен в уничтожении людей ... тщательно нацеленные удары в нос, вдоль лопаток, и прямо под подбородок.
I have met some of the most skilled interrogators in history, but since we are in the Soviet Union, let me tell you a story about a friend of mine...
Joseph Stalin.
He became quite skilled at breaking a man... carefully aimed strikes to the bridge of the nose, along the shoulder blades, and right underneath the chin.
Скопировать
"Мне жаль, но это так.
С уважением, Иосиф Сталин."
Как попала к вам телеграмма Сталина, адресованная лично моему мужу?
"I'm very sorry, but all assert it is the fact.
Stop. "My regards, Stalin."
How did you get hold of a private telegram from Stalin to my husband?
Скопировать
Вы должны были посмеяться.
Я не привыкла цитировать Иосифа Сталина.
Я имею в виду, этот человек был психопатом, и его политика принудительной коллективизации привела к гибели миллионов его соотечественников.
You were supposed to laugh.
Now, I'm not in the habit of quoting Joseph Stalin.
I mean, the man was a psychopath, and his policy of forced collectivization killed millions of his own people.
Скопировать
Я недавно читал, что во время Второй мировой
Иосиф Сталин создал исследовательскую программу для создания супер-солдат с помощью женщин, оплодотворенных
что за больное использование науки.
I recently read that during World War Two,
Joseph Stalin had a research program to create supersoldiers by having women impregnated by gorillas.
What a sick use of science.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Иосиф Виссарионович Сталин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иосиф Виссарионович Сталин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение