Перевод "Ираку" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ираку

Ираку – 30 результатов перевода

- Кто прошел это т путь?
Хотите видеть, что использовалось в Ираке?
Что ты делаешь!
Who made this path? Shh.
You wanna see what the round we were usin' in Iraq can do?
What the fuck are you doing?
Скопировать
- Она тоже не знает. А вот дурацкая мысль.
Давайте натравим на неё нашего иммигранта из Ирака,
- пусть займётся своим делом, и тогда посмотрим, что она скажет. - Нет.
Here's a wacky idea.
Let's sic our resident Iraqi on her, let him do what he does, then see.
- No, I don't do that anymore.
Скопировать
- Иисус, мы думали, что ты умер.
В Ираке.
- У меня есть сила воскресения.
Jesus, we thought you died.
In Iraq.
I have the power of resurrection.
Скопировать
- О.
Господи, прям как в Ираке...
Послушай, новичок, я наверное совсем потерял разум, но теперь, когда твоя жизнь разрушена, у тебя найдется минутка сделать укол?
- Oh.
Dear God. It is like Baghdad in there...
Look, Noobie, I'm on the virge of losing of my mind, Do you have the time to give my daughter a shot, now that you've ruined your life?
Скопировать
Но... почему каждый кризис автоматически попадает в руки Соединённым Штатам?
Есть Ирак, Иран, Северная Корея, и это люди, способные убить нас.
Мы должны спасать кучку африканцев, убивающих друг друга?
- But why does every crisis... automatically fall to the United States to solve?
We've got Iraq, Iran, North Korea. And these are people who might murder us.
We're supposed to tend to a bunch of Africans killing each other? Why?
Скопировать
Дамы и господа! Мы рады приветствовать Вас на 20-й ежегодной Ньюпортской парусной регате!
И позвольте засвидетельствовать отдельное почтение... всем тем, чьи дети в эту самую минуту воюют в Ираке
Да шучу я.
Ladies and gentlemen... welcome to the 20th annual Newport Regatta.
Newport would like to extend a special welcome... to all those here today who have children stationed overseas in Iraq.
I'm just kidding.
Скопировать
Вот почему они выбрали меня убедить конгресс начать войну.
Нет ни единой причины для вторжения в Ирак.
Возможно, но мы забыли, что... все, кто не хочет воевать, голубые.
That's why they picked me to convince Congress to go to war.
There is no just cause for an invasion of Iraq.
Well, that may be. But what we're all forgetting is... anyone who doesn't want to go to war is gay.
Скопировать
По всему свету.
Ирак, Афганистан - это страшные места. .
Отличные времена, все же.
All over.
Iraq, Afghanistan - scary places, like.
Great times, though.
Скопировать
Остеопороз, частые позывы и недержание мочи выпадение прямой кишки, простатит.
Ну и рак, кстати, простаты и прямой кишки мочевого пузыря, легких и горла и поджелудочной, и кожи.
Рака я боюсь страшно.
Osteoporosis. Pollakisuria and no holding of the urine... Anus bruises.
And, finally, cancer... by the way... Prostatic cancer, anus cancer... Bladder cancer, lungs cancer, and throat cancer...
I'm terribly afraid of cancer.
Скопировать
Переезжайте в Ирак.
Переезжайте в Ирак.
- Переезжайте в Ирак.
Move to Iraq.
Move to Iraq.
- Move to Iraq.
Скопировать
Нет, вы купили эту квартиру, потому что вы свободны.
Возможно, вы найдёте лучший вид с балкона, если поедете в Ирак.
Да, переезжайте в Ирак.
No, you bought that apartment because you're free.
Maybe you can have a view from your balcony in Iraq.
Yes, move to Iraq.
Скопировать
Да, переезжайте в Ирак.
Переезжайте в Ирак.
Переезжайте в Ирак.
Yes, move to Iraq.
Move to Iraq.
Move to Iraq.
Скопировать
АХ ТЫ... ПОХОТЛИВЫЙ ИЗВРАЩЕНЕЦ!
- Япония проигрывает Ираку, Арабы забили гол на дополнительном времени.
Эй, ты! У тебя на меня зуб или как? Чидори?
They forced themselves onto the island, messed around with the equipment and caused an accident.
I want to fill this city full of peaceful morons with our color.
If you call that revenge, then you're absolutely right.
Скопировать
Возможно, вы найдёте лучший вид с балкона, если поедете в Ирак.
Да, переезжайте в Ирак.
Переезжайте в Ирак.
Maybe you can have a view from your balcony in Iraq.
Yes, move to Iraq.
Move to Iraq.
Скопировать
Хороший музыкант должен иметь выдержку солдата!
- У меня в сионистском подполье в Ираке вместе с оружием был каннун.
Я играл часами не двигаясь с места!
A musician must know how to hold in, like a soldier.
That's true...
I used to play for hours without moving!
Скопировать
"Музыкант" - это я, господин режиссер.
Это я провозил оружие в Ираке!
Послушайте.
I'm "the player". Mr. director,
I'm the one who smuggled weapons!
Get out.
Скопировать
Выключи эту арабскую музыку!
Возвращайся в свой Ирак.
Так нельзя, сынок.
Enough with this Arab music!
Go back to Iraq!
We can't go on like this, son.
Скопировать
Большинство из этого прибыло из Древней Персии.
К сожалению, сейчас Персия находится под 20-ти футовым песком Ирака, Ирана и Сирии.
Это не очень популярные сейчас места.
Most of our pieces come from ancient Persia.
Unfortunately, ancient Persia is 20 feet under the sand of Iran, Iraq and Syria.
Not the most popular places lately.
Скопировать
Мне было тогда 24 года.
Я приехал с отцом из Ирака.
Через 2 дня нас отправили в район Исдуд строить бункер. Приближалась война.
I was 24.
My dad and I just came here from Iraq and the first thing we were told was to stop speaking Arabic.
Two days later, we were sent to Isdud to prepare a bunker for the coming war.
Скопировать
Ты еще спрашиваешь!
В музее выходцев из Ирака.
Но подожди, я еще не закончил.
You're asking?
At the Babylonian Jewry museum.
Wait, I've got one request.
Скопировать
- Почему тихо?
Там снимают фильм про еврейское подполье в Ираке.
Да вы что!
-Why?
They're making a film about the Zionist underground in Iraq.
You don't say...
Скопировать
Где ты, Эли?
Раньше в Ираке, с Британскими солдатами...
На ринге... бокс.
Where are you? Eli!
Once in Iraq, British soldiers...
On the stage... boxing.
Скопировать
14 января 1991 года я начала писать свой первый роман.
1 7 января началась война в Ираке.
18 января на другом краю планеты Фубуки Мори исполнилось 30 лет.
On January 14th, 1991, I began to write my first novel.
On January 17th, war was declared on Iraq.
On January 18th, miles away,
Скопировать
Все называли его Просто Рэй. А вот Вэл называл его Звякающий Рэй.
Наверно, на случай срочного звонка в Ирак.
Всё хорошо, Дэйв?
Everybody called this guy "Just Ray," but Val here called him "Ray Jingles. "
This guy walked around with 10 bucks in change in case he had to make a call to Iraq or something.
Are you all right, Dave?
Скопировать
Все эти полезные вещи или методы на самом деле пришли из Индии, за исключением распятия, которое изобрели персы.
- Персия - это сейчас Ирак? - Нет, Иран.
Боже, ты прямо как Джордж Буш.
All of these useful commodities, or practices, came from India, in fact, apart from crucifixion, which was invented by the Persians.
- Persia is in Iraq now, isn't it?
- No, it's Iran. God, you're like George Bush, aren't you?
Скопировать
Что сказал вам в тот день президент?
видом президент ушел дав понять, что ждал от нас информации о том, что к терактам 11 сентября причастен Ирак
Они планировали что-то в отношении Ирака еще до того, как Буш стал президентом.
On that day, what did the president say to you?
The president, in a very intimidating way, left me and my staff with the clear indication he wanted us to come back with the word that there was an Iraqi hand behind 9l11.
They planned to do something about Iraq before they came into office.
Скопировать
С грозным видом президент ушел дав понять, что ждал от нас информации о том, что к терактам 11 сентября причастен Ирак.
Они планировали что-то в отношении Ирака еще до того, как Буш стал президентом.
Он спрашивал про другие страны, кроме Ирака?
The president, in a very intimidating way, left me and my staff with the clear indication he wanted us to come back with the word that there was an Iraqi hand behind 9l11.
They planned to do something about Iraq before they came into office.
Did he ask about any other nations other than Iraq?
Скопировать
- Прикрепляли булавкой к щеке.
И что еще весьма интересно, потери во Вьетнаме были значительно выше, чем в Ираке, но еще необычнее то
Джо, что является довольно привлекательным в армии Коста Рики?
- They pinned their tongues to their cheeks.
Casualties, you know - and this is quite interesting - casualties in Vietnam were considerably higher than Iraq, but it's extraordinary to note that more American soldiers committed suicide after serving in Vietnam than were killed in combat.
Now, Jo, what's rather attractive about the army of Costa Rica?
Скопировать
Это Велио или мне послышалось?
И кофе и ракию. Давай отпразднуем.
Такое не каждый день случается.
Did Veljo speak to me?
Coffee and schnapps, to celebrate!
This doesn't happen every day.
Скопировать
Нет.
Он говорил: "Ирак, Саддам. Выясните и возвращайтесь. "
И спрашивал он скорее про Ирак, а не Аль-Кайду?
No, not at all.
It was, "Iraq, Saddam, find out, get back to me."
Were his questions more about Iraq than al Qaeda? Absolutely.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ираку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ираку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение