Перевод "Исеть" на английский
Произношение Исеть
Исеть – 30 результатов перевода
Я тебя убью.
Если убьешь, навсегда останешься бедным.... такой же скользкой крысой, какой ты и сеть.
На твоем месте, я бы сохранил мне жизнь.
I'll kill you.
If you do that, you'll always be poor just like the greasy rat that you are.
If I were you, I'd keep me alive.
Скопировать
Ну посмотрите, мой пиджак теперь весь в пятнах!
(Hartwood: производитель и сеть магазинов модной одежды)
Послушайте! Да вы практически двойник, может быть, менее напыщенный, чем ваш предок Годфруа Смелый, чей портрет висит у меня в замке!
My jacket is stained now.
A Hartwood original.
You're a less-bloated look-alike of your ancestor,
Скопировать
О, здравствуй, Джени.
Гейм и сет.
Алло.
Oh, hello, Janey.
Ha, ha, ha! Game and set.
Hello.
Скопировать
Как можно бросать тень подозрения?
- А вы не заступайтесь, может и крючил, может и сети чужие по ночам обирал.
- Ну что же вы, защищайте его, защищайте.
How can you cast suspicion on him?
As for you, ma'am, don't protect me. Maybe I did hook it. Maybe I've robbed people's nets.
What happened? Go on, defend him.
Скопировать
Операция Уотергейт?
Сынок, пообещай мне, что ты вернёшься навестить меня, когда у тебя будет Приз Гейсмана(1) и сеть автомагазинов
Так ты пообещаешь мне, Кевин?
Operation Watergate?
Son, promise me you'll come back and see me some day when you've got the Heisman trophy and a chain of auto dealerships, and I'm saving up for a second pair of pants!
Will you promise me that, Kevin?
Скопировать
Объяли меня муки смертные,
Цепи ада облекли меня и сети смерти. Я призвал господа.
И он услышал от чертога своего голос
The waves of death have closed about me!
The cords of hell have encompassed me about and the snares of death have overtaken me!
The cords of hell have encompassed me about and the snares of death have overtaken me!
Скопировать
Спичку, солдат!
Сэр, это Майкл и Сет!
Прости.
Got a match, soldier?
Sir, it's Michael and Seth!
I'm sorry to bother you.
Скопировать
Не людей.
Типа, вы, парни, прыгаете с вертушки и сетями ловите драконов?
Типа, верно.
Not men, dragons.
So, you guys, uh, jump out the chopper - and use a net to snare dragons? - Mm-hmm.
I mean, sure, yeah.
Скопировать
Даже близких друзей не нашлось.
И сеть его не интересовала.
Нет ни в фейсбуке, ни в твиттере.
I couldn't even find any close friends.
And he ain't into the grid, neither.
No Facebook, no Twitter.
Скопировать
Она пришла ко мне, потому что ей нужен был кто-то, наделенной звездной властью, знающий бизнес, но мы должны были все держать в тайне.
Если бы кто-то выяснил, что мы пытаемся покинуть "Сантос десперадос" и сеть, которая создала нас, это
И практически все сработало.
She came to me because she needed someone with star-power who knew the business. But we had to keep everything secret.
If anyone had found out we were trying to leave Santos Desesperados and the very network that created us, it would endanger the deal.
But the pieces were almost in place.
Скопировать
А ночью и в выходные простаивают без дела.
Мы сдадим свободные ресурсы наших мейнфреймов и сетей в нерабочее время в аренду тем компаниям, которым
Расходы практически нулевые.
On nights and weekends, they're just sitting there idle.
We lease our mainframe space and our network during off hours to third-party businesses who need a larger, more powerful network.
Overhead is near zero.
Скопировать
Декстер, всё это так ужасно!
Да ещё и Сета не будет на свадьбе дочери.
Я знаю, дорогая.
Dexter, how perfectly dreadful.
And what will they say about Seth not being here for his daughter's wedding?
I know, darling.
Скопировать
Знаешь, что я думаю?
В особняке завязалась драка, всё вышло из-под контроля, стычка продолжилась на мосту и Сета Ньюмана убили
А твои шпионы это покрывают.
You know what I think?
I think there was a fight at the brownstone, it got messy, and the brawl spilled out onto the bridge, and Seth Newman was killed.
You spooks are covering it up.
Скопировать
Согласно показаниям брата: Вудбридж - место где он вырос.
- Там может оказаться и Сет.
- Найдите его... живо.
According to his brother, Woodbridge is where he grew up.
- Well, Seth could be there.
- Find him... now.
Скопировать
Я хочу начать с того, что мне очень интересны компьютеры и информационные технологии.
Особенно интернет и сети.
И что я...
I want to start by saying that I have a great interest in computers and IT.
And especially for internet and networks.
And that I...
Скопировать
На юге - до Кэмп Мэй, на севере - до Эсбьюри Парк, на западе - до Трентона
У меня там казино, отели и сеть баров.
Мне больше ничего не надо
South to Cape May, north to Asbury Park, west to Trenton.
I have the casinos, the numbers, and the wire.
I'm not looking for anything else.
Скопировать
Какое чудесное будущее он представлял рядом с отцом.
К моменту, когда мы узнали его, мы были связаны верёвками и сетями, и там везде были они.
Они кричали, трясли копьями, скандировали: "Ньямэ!
Such a marvelous future he imagined alongside his father.
Before we knew it we were tangled up in ropes and nets, and there they were.
Shouting, waving their spears, chanting, "Nyame!
Скопировать
-Знает?
И Сет тоже.
Да, в общем...я так и думала.
-He does?
So does Seth.
Yeah, well... I figured that.
Скопировать
Как будто она прожила это.
Да, должен сказать, я согласен с Дельтой и Сетом.
В ней есть что-то действительно особенное.
Almost like she'd lived it.
Yeah, I have to say, I agree with Delta and Seth.
I mean, she had something really, really special.
Скопировать
Я уже вижу, как они получают уровень 6 за год.
даже несмотря на то, что Донни и Сет пострадали?
Они выжили.
I could see them moving to level 6 within the year.
Even though Donnie and Seth were hurt?
The boys survived.
Скопировать
Именно так.
Что может быть сексуальнее чем парень с трезубцем и сетью?
Это здорово, потому что мои ноги потрясающе выглядят в сандалиях.
Totally.
What is hotter than a guy with a trident and a net?
Good, because my legs look phenomenal in strappy sandals.
Скопировать
Повезло мужику.
Он и программу получил - и сеть магазинов у него своя - "Пирс 1 Импорт".
Не знаю, что бы я без тебя делал, моя принцесса.
That dude's legit.
He's got a show, he's got Piers 1 Imports.
I don't know what I'd do without you, princess.
Скопировать
Почему бы вам не отбросить этот длинный нож.
И сеть тоже.
Если только вы не достаточно глупы, чтобы с ножом против пистолета выйти.
Hey, why don't you throw that frog sticker away?
And that casting net.
Unless you're dumb enough to bring a knife to a gunfight.
Скопировать
Вы искренне верите, что несколько шуток в "Smothers Brothers" действительно расстраивают людей?
Я думаю, что это сонсоры и сеть не хотят вести разговор о войне.
Я желаю провести вечер без разговора о войне.
Do you honestly believe a few jokes on the "Smothers Brothers" are really upsetting people?
I think it's the sponsors and the network don't want to have a conversation about the war.
I'd like to have an evening without a conversation about the war.
Скопировать
Сейчас не самое лучшее время.
У меня куча дел в суде на следующей неделе, и вся эта история с Джастин и Сетом...
Точно.
Now's not a good time.
I've got full docket the next few weeks, and this whole thing with Justine and Seth...
Right.
Скопировать
Ну же.
Гейм и сет, Прайс-Прайс.
Это было легко.
Come on.
Game and set, price-price.
That was easy.
Скопировать
- Братан.
И, Сет, тупой осел.
- Что?
- Bro.
And, Seth, you duplicitous taint.
- What?
Скопировать
Это были не я и Кёртис разговаривающие около автомата с напитками
Это были я и Сет
Это был Кёртис.
It wasn't me and Curtis having a little chat by the vending machine.
'It was me and Seth.'
It was Curtis.
Скопировать
Это...
Он нуждался в тебе, так же как и Сет.
Сет - отец моих детей.
It's...
He needed you like... like Seth needed you.
Seth's the father of my children.
Скопировать
Заповедный Исе.
Если мы пойдем в Исе, ты сможешь вылечиться и перестать торчать.
РЕАЛЬНОСТЬ...
Ise Sanctuary.
If we go to Ise, you'll be cured of being a junkie.
REALITY...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Исеть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Исеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение