Перевод "Исмаил" на английский
Произношение Исмаил
Исмаил – 30 результатов перевода
Это же его убьет!
Жена скажем ему, что корова сбежала, а Исмаил пошел ее искать!
Но я же тут, Ислам.
That would kill him!
His wife will tell him that his cow ran away and Esmayil went after her!
But Eslam, I'm here.
Скопировать
Да, точно.
- Исмаил?
- Да.
Yes that's right.
- Esmayil?
- Yes.
Скопировать
Чего не сказала?
- Что Исмаил за ней пошел.
- За кем?
Didn't say what?
- That Esmayil went after her.
- After whom?
Скопировать
Твоя корова, твоя корова убежала!
Не волнуйся, ничего серьезного, она, должно быть, поблизости, Исмаил пошел ее искать, он приведет ее
Хасан...
Your cow, your cow ran away!
Don't worry, it's nothing, she must be around. Esmayil will find her and bring her back.
Hassan...
Скопировать
Хасан?
Исмаил пошел за ней, он вернет ее.
Хасан?
Hassan?
Esmayil is after her. He'll find her.
Hassan?
Скопировать
Хасан?
Исмаил пошел за ней, он вернет ее.
Не о чем беспокоиться, Хасан.
Hassan?
Esmayil is after her he'll find her.
It's nothing to worry about, Hassan.
Скопировать
Эй, Хасан! Мы нашли твою корову.
Да, Исмаил вернулся и привел твою корову.
Да, Исмаил вернулся, вот он.
Hoy Hassan!
Yes, Esmayil is back and he brought your cow back.
Yes Esmayil is back, here he is.
Скопировать
Да, Исмаил вернулся и привел твою корову.
Да, Исмаил вернулся, вот он.
Здравствуй, дядя Хасан.
Yes, Esmayil is back and he brought your cow back.
Yes Esmayil is back, here he is.
Hello, uncle Hassan.
Скопировать
"Когда Создатель разбросал народ его, его детей,
"Детей Исава и детей Исмаила,
"Он предоставил им Субботу и праздники,
"When the Lord scattered his people,
"Amongst the children of Esau and those of Ishmail,
"He gave them all the Sabbath and holidays,
Скопировать
- Здесь.
- Исмаил Эроглу.
- Здесь.
- Present.
- Ýsmail Eroðlu.
- Present.
Скопировать
Мы знаем историю каждой вещи и всех, у кого она побывала на руках.
Этот щит был сделан для шаха Исмаила. Он сменил уже 17 владельцев.
Этот оттоманский мушкет был добыт иранцами в Чалдыранской битве.
We know the histoy of evey object and the number of items it has changed hands.
This shield was made for Shah Ismail; it has changed hands 17 times.
This Ottoman musket was captured by the Iranians in the battle of Chaldoran.
Скопировать
Масаи.
Исмаил!
Моя винтовка!
- Masai.
Ismail!
My rifle!
Скопировать
Госпожа, мальчик.
Исмаил, мальчик.
Наш верный Дурмишхан.
Mistress, it's a boy.
Ismail, a boy.
Our loyal Durmishkhan,
Скопировать
"Исаак не был его единственным сыном.
Исмаил тоже был его сыном."
- "Единственного любимого сына."
- Very good. - Isaac wasn't his only son.
- Ishmael was his son, too.
- The only son he loved.
Скопировать
Первое, давайте наметим удобные места для проведения скрытого наблюдения.
Титти и Смао, вы спрячетесь на чердаке многоэтажки и будете наблюдать за всеми, кто входит и выходит
Мне нужна полная информация обо всех машинах в этом секторе, и что за люди там шляются.
First, we find lookouts and set up surveillance teams.
Smao and Titi will be in the silo overlooking the squat. You photograph everyone coming and going.
You identify all vehicles, and any lowlifes in the area.
Скопировать
Я ждал тебя, но ты всё не приходил.
Пришёл Исмаил и спросил - где ты?
Я сказал, что не знаю.
I waited for you but you didn't come.
Then Esmaeel came and asked where you were.
I told him I didn't know.
Скопировать
Я ходил с ними за твоим великом.
Исмаил подозвал меня и снова дал мне две пощёчины - вот так.
Я спросил - за что он меня бьёт?
I went after your bike with them.
Esmaeel called me and slapped me again twice, like this.
I asked why he hit me.
Скопировать
- Он ушёл с Исмаилом.
Сателлит, Исмаил послал это тебе.
Как твоя нога?
- He went with Esmaeel.
Satellite, Esmaeel sent this for you.
How's your leg?
Скопировать
Это конфликт, генерал, а не война.
Президент Исмаили и президент Гианнакос не могут поделить территорию и стать большими мальчиками.
- Господин Президент.
It's a rock, general. Not a war.
President Ismaili and President Giannakos can get in a room and be big boys.
- Mr. President.
Скопировать
Сколько раз я говорил тебе не играть с такими игрушками!
Исмаил - осторожнее.
Осторожней!
Don't cry! How many times must I tell you not to play with such things?
Put him there.
Esmaeel, slower!
Скопировать
Пашоу, скажи моему отцу - пусть повернёт антенну вправо
Исмаил, направо, направо.
Твой сын сказал - вправо.
Pashow, tell my dad to turn the antenna to the right!
Esmaeel, to the right, the right!
Your son says to the right.
Скопировать
Поворачивай!
Исмаил, я устал.
С этой антенной картинки не будет.
Turn it!
Esmaeel, I'm tired.
You can't get pictures with this antenna.
Скопировать
Сюда!
Исмаил, я принёс вам свою антенну.
Вы такой нигде в мире не найдёте.
This way!
Esmaeel, I've brought you my antenna.
You won't find another one like this anywhere else in the world.
Скопировать
За мной!
Исмаил шлёт тебе привет.
Просит не уходить.
Follow me!
Esmaeel sent his regards.
He said don't leave.
Скопировать
Это запрещено!
Вот это мистер Буш, Исмаил!
Весь мир в его руках!
It's prohibited!
Here is Mr. Bush, Esmaeel!
The world is in his hands!
Скопировать
- Где охрана?
- Позвольте представить - личный адьютант фельдмаршала Османа-паши полковник Исмаил-бей...
- Я не знаком с деталями вашей миссии, но про вас ходят легенды.
- Where are the sentries?
- Please meet Colonel Ismail-bey, the personal aide-de-camp of Field-Marshal Osman-pasha...
- I'm not familiar with details of your mission, but you are a legendary man.
Скопировать
Они считают, что много тысяч лет назад серые волки спасли племя турков. Таково поверье.
Исмаил Кудшии. Самый влиятельный биюк-баба Стамбула.
Ничем не гнушается: национализм, коррупция, наркотики.
They believe gray wolves saved the Turkish people, centuries ago.
Ismail Kudseyi, the most dangerous mafioso in Istanbul.
He's into nationalism, corruption, drugs.
Скопировать
Что он здесь делает?
Это меня Исмаил Кудшии послал вернуть наркотики.
Я не заливал Париж кровью, чтобы достать их.
Why is he here?
Kudseyi asked me to recover the dope.
I brought her back without bloodshed.
Скопировать
Но этого козлёнка люблю больше всех.
А Исмаила?
Конечно, его я тоже люблю.
But I love this little lamb the most.
And Ismail?
Of course I love him, too.
Скопировать
Бог хотел испытать веру Ибрагима, поэтому он приказал ему принести в жертву своего сына.
Ибрагим привёл своего сына, Исмаила, на жертвенную гору
Но когда он хотел его убить, нож отупел.
God wanted to put Ibrahim's faith to the test, so he ordered him to sacrifice his son.
Ibrahim took his son, Ismail, to the sacrificial mount.
But just as he was about to kill him, his knife went blunt.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Исмаил?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Исмаил для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
