Перевод "Ишемия" на английский
Произношение Ишемия
Ишемия – 30 результатов перевода
Нет депрессии Т-волной.
(т. е. нет инфаркта, коронарную ишемию)
Состяние сердца: нормальное.
No T-wave depression.
(no infarct, no coronary ischaemy)
Cardiac response: normal.
Скопировать
Я расцениваю это, как преходящее явление.
Преходящий приступ ишемии, вот что это было, и больше ничего.
- К нему вернулся голос.
I tried to indicate this was just a transient thing.
A transient ischemic attack, that's all it was.
- He's got his voice back.
Скопировать
- К нему вернулся голос.
- Это был не приступ ишемии!
Это был не судорожный припадок.
- He's got his voice back.
- It wasn't an ischemic attack!
It wasn't a seizure.
Скопировать
Да, если вы хотите.
Действительно, ишемия.
От грелки ей будет только хуже.
Yes, if you'd like.
Cerebreal anemia, yes.
Heat won't help.
Скопировать
- Он наш сосед.
- Возможно, у неё ишемия мозга.
Вы ведь можете осмотреть её?
- Our neighbor.
- Cerebreal anemia, maybe.
You can examine her, right?
Скопировать
Томография показала две вещи.
Ишемия.
Отмирание тканей мозга.
CT scan shows two things.
Ischemia.
Death of brain tissue.
Скопировать
Плюс весь этот рост за пределы мозговой оболочки...
Я удивлён, что она не вызвала постоянную ишемию.
Он говорит, что вам не нужно шептать.
Plus all this extradural growth--
I'm surprised it hasn't caused permanent ischemia.
He says you don't need to talk in whispers.
Скопировать
Итак, что вы надумали?
Наследственная болезнь мозга, преходящая ишемия или паранеопластический синдром.
И ничто из этого нельзя вылечить при помощи капельницы.
Okay, what have you got?
Hereditary brain disorder, transient ischemia or paraneoplastic syndrome.
None of those go away with IV fluids.
Скопировать
Похоже, что да.
В вашей семье были случаи эпилепсии, инсульта, ишемии-любые неврологические нарушения?
У матери.
A little.
Has anyone in your family ever suffered from epilepsy, stroke, TIAs any neurological disorder?
My mom.
Скопировать
Вы вовремя поставили диагноз и сделали великолепный анастомоз двубедренной пересадки.
А там я вижу дедушку, который мог умереть от кишечной ишемии, но благодаря вам, он скоро будет есть филе
Мне плевать, сколько детей и свиданий вы упустили.
You made a critical diagnosis and performed a flawless anastomosis of a bifemoral y-graft.
And in there I see a grandfather who could have died from an ischemic bowel. Thanks to you, he'll be eating filet mignon soon.
- Yeah, but... - I don't "care... " ...how many babies people have or how many dates you miss.
Скопировать
Неинвертированные T-волны.
Нет ишемии.
Q-волны в норме.
No inverted T wave.
No ischemia.
Q wave normal.
Скопировать
Потеря сознания не наступила.
Ишемия?
Форман сказал, что изменений сегмента S-T нет.
No syncope.
Ischemia?
Foreman said no ST segment changes.
Скопировать
Его рвёт кровью, и его молочная кислота поднялась до 45.
- У него ишемия кишечника.
- И что с того?
He's vomiting blood and his lactic acid's 45.
- He's got to have ischemic bowel.
- So what?
Скопировать
Ничего значит что-то.
Забудьте ишемию.
Добавьте отёк и воспаление.
Nothing's something.
Forget the ischemia.
Add the edema and swelling.
Скопировать
Саркоидоз...
Мы отбросили его только из-за того, что думали, что у него ишемия...
- Почему они сбежали?
Sarcoidosis.
We only ruled it out because we thought he had ischemic...
- Why did they run off?
Скопировать
- Что теперь? - Скажи мне, что не будешь проводить эту операцию.
- У Айка выраженная ишемия.
Если я не восстановлю кровоснабжение, он может умереть. Не знаю, что он тебе сказал, но существует небольшая вероятность возврата грыжи. Я все сделал правильно.
Now what?
Ike has significant ischemia. If I don't restore the blood supply, he could die.
Now I don't know what he's told you, but this happens in a small percentage of hernia repairs.
Скопировать
Ты справишься?
диагностическая операция, да, на его снимках ничего нет, но, если мы правы, если у него мезентериальная ишемия
Его тело будет так повреждено, что когда вы поймете, что происходит, и вызовете скорую, шансы Брэда доехать до больницы живым будут равны нулю.
You think you can do that?
Yes, this is exploratory surgery, and, yes, Brad's scans look clean, but if we're right, if he has mesenteric ischemia and you take him home, the blood flow to his intestine will slowly stop,
killing the tissue, causing Brad to become septic, forcing his body into such intense shock that by the time you realize what's happening and you call an ambulance, the chance of Brad getting back to the hospital alive is next to zero.
Скопировать
Мы что-то упускаем.
Хроническая мезентериальная ишемия?
Дети болеют редко, - но если были проблемы с сосудами... - Все симптомы подходят.
We're missing something.
Chronic mesenteric ischemia? Ah.
I mean, it's a stretch for a kid, but if he had vascular problems no, it fits all the symptoms,
Скопировать
У него кардиогенный шок, поэтому я ставлю внутриаортальный баллонный насос и надеюсь, что больше не возникнет никаких осложнений.
Возможен гемолиз, воздушная эмболия, синяя нога из-за периферической ишемии...
Слушай, если хочешь чем-то помочь, сообщи новости его дочери.
He went into cardiogenic shock, so I'm inserting an intraaortic balloon pump and hoping there are no other complications before Teddy gets back.
So we are watching for hemolysis, a gas embolism, - a blue leg from peripheral ischemia.
- OK, if you want to do something, his daughter is up in CCU and she needs an update.
Скопировать
Верно?
Ишемия. Ограничение кровотока.
Мозг умирает.
Right?
Ischemia. blood flow is restricted.
The brain dies.
Скопировать
Или проблема в сосудах.
Знаю, что на МРА чисто, но повреждения артерий с острой ишемией объясняют проблемы с сердцем, нервами
Позвольте предложить вам диагностический тест.
Or because it's vascular.
I know we did an MRA, but arterial disease causing acute ischemia could explain the heart, neuro symptoms, and maybe even P.O.T.S.
Might I suggest a diagnostic test?
Скопировать
На эхоКГ чисто.
Никаких признаков ишемии миокарда.
Все анализы в норме.
TAUB: Nothing on the echo.
We drew a troponin level, no signs of myocardial ischemia.
All the tests were normal.
Скопировать
Никаких признаков рака у пациента.
Но зато мы нашли ишемию кишечника, воздух в кровеносных сосудах кишечника, а Хаус не подходит к телефону
Должно быть, кишечник повреждён. Воздух проникает в организм.
No trace of cancer in the patient.
But we did find edema in his intestines, air in the intestinal blood vessels, and House won't answer his phone.
His intestine must be damaged, the air's leaking into his body.
Скопировать
Чернадцатый прав.
Проверьте его предплечье на ишемию.
Захвати с собой мусор.
Foreteen is right.
Go run an ischemic forearm test.
Take the garbage out on your way out.
Скопировать
А спайки приводят к болезни дёсен.
А, как вы знаете, это часто вызывает ишемию сердца.
А знаете, что?
Scar tissue can lead to gum disease.
And, as you well know, gum disease can cause heart disease.
You know what?
Скопировать
Однако жизнь твоего противника сложилась совсем иначе.
Ему только 52, но он заядлый курильщик, и поэтому страдает гипертонией и ишемией сердца.
Очевидно, что этот человек пренебрёг даром жизни.
However, the same cannot be said for your adversary.
While only 52 years of age, this man has continued to smoke even though he has a history of high blood pressure and heart disease.
This demonstrates very little appreciation for the blessings of his own life.
Скопировать
Почему ты не сказала папе, как в Чикаго выглядят больницы?
Пациент поступил с гриппом, тошнотой, ишемией - он был в шоке.
Вы сделали О.А.К.?
Why don't you tell Daddy what a downtown Chicago hospital is really like?
Patient brought in with chills, nausea, ischemia, clearly in shock.
Did you do a CBC?
Скопировать
Но не слишком результативно.
Но пневмония объясняет кашель, вызывает недостаточную перфузию, что объясняет ишемию кишечника.
Но лёгкие не слишком сильно пострадали.
Not very effectively.
But SARS explains the cough, causes hypoperfusion, which explain ischemic balance, it's perfect.
Lung involvement isn't very severe.
Скопировать
Добавляем курение к одному из десятков генетических заболеваний - и вот она: ходячая тромб-машина!
Множественные тромбы могут объяснить ишемию кишечника, поражения лёгких и печени.
Надо точно установить, какой у неё порок, чтобы назначить подходящий антикоагулянт.
Combine smoking with any one of a dozen genetic disorders, and she's a clotting machine.
Multiple blood clots would tie together bowel ischemia, lungs, and the liver.
We need to pinpoint which defect she has so we can start her on the right anticoagulant.
Скопировать
Был такой, но диагноз ему поставили.
Мы нашли ишемию кишечника и воздух в кровеносных сосудах.
Боль была сосудистого происхождения. Если сосудистого, то был бы неровный пульс.
We did, till we diagnosed it.
We found intestinal edema and air in the blood vessels. The pain was vascular.
If it was vascular, we would've seen uneven pulses.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ишемия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ишемия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
