Перевод "Кальвадос" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кальвадос

Кальвадос – 30 результатов перевода

Выходи.
Два кальвадоса!
Сколько ты уже выпила?
We'll get your Calvados here.
Two Calvados.
How much have you had already?
Скопировать
Ηичегο не забываю. - Α вы помните, что мы пили?
- Кальвадос.
Πравильно!
Do you remember what we drank?
Calvados.
We'd like to repeat it now.
Скопировать
Двойной.
Τогда вы заказывали двойной кальвадос.
Знаете, мне все больше становится не по себе.
Double.
You ordered double Calvados then.
You know, you're gradually giving me an uneasy feeling.
Скопировать
- Все равно.
- Два кальвадоса и "Честерфилд".
- у нас только французские сигареты.
Anything.
Two Calvados and a package of Chesterfields.
Only French.
Скопировать
Не хочу больше играть. Пусть кто-нибудь другой.
- Коньяк, настойку, кальвадос?
Да, в таком порядке.
I don't feel like playin' any more.
- Give me a drink. - Cognac?
Pernod? Calvados? Yeah, and in that order.
Скопировать
Еще нет семи часов.
Тогда налейте мне стаканчик Кальвадоса в темноте.
Алкоголь не подаем.
It's not 7 o'clock yet.
- I'll have a calvados in the dark.
No alcohol.
Скопировать
Я жду - и заслуживаю казни и того дня, когда прекратятся мои терзания.
ВОЗЛЕ КАЛЬВАДОСА, 22 ОКТЯБРЯ 1840
Ривьер, приговоренный к смерти несколько лет назад, а затем приговоренный к пожизненному заключению, повесился в тюрьме Больё.
I await the penalty I merit and the day that will end my resentment.
THE CALVADOS PILOT, 22 OCTOBER 1840
Rivière, condemned to death a few years ago and then sentenced to life imprisonment, hanged himself in Beaulieu Prison.
Скопировать
На сегодняшний день молодой Ривьер из Орнэ не арестован.
17 ИЮНЯ 1835, ВОЗЛЕ КАЛЬВАДОСА
Многие местные жители думают, что он покончил с собой, и что его тело найдут в пруду.
As of today, the young Rivière of Aunay has not been arrested.
17 JUNE 1835, THE CALVADOS PILOT
Many local people think he has taken his own life and that his body will be found in a pond.
Скопировать
"Идет незнакомец".
Незнакомец подходит к стойке, заказывает Кальвадос.
Я говорю: "Сегодня нет".
He closes it.
The guy asks for a calvados.
I tell him no alcohol today.
Скопировать
Пьер Ривьер пытался положить конец своей жизни.
22 НОЯБРЯ 1835, ВОЗЛЕ КАЛЬВАДОСА
Были приняты меры для предотвращения второй попытки самоубийства.
Pierre Rivière tried to put an end to his life.
22 NOVEMBER 1835, THE CALVADOS PILOT
Steps were taken to prevent a second suicide attempt.
Скопировать
ОСЕНЬ 1835
ПРИСЯЖНЫЕ КАЛЬВАДОСА, 11 НОЯБРЯ 1835
Посмотрите на это!
AUTUMN 1835
CALVADOS ASSIZES, 11 NOVEMBER 1835
Look at it!
Скопировать
Решено в Париже, 25 декабря 1835 года.
Тюремное заявление Ривьера находится в продаже в Кане 9 МАРТА 1836, МЕМОРИАЛ ДЮ КАЛЬВАДОС на Манселе,
Я убил их в своем доме, а затем хотел славы, будучи первым, кто расскажет о новостях в Вир.
Resolved in Paris, Dec 25th, 1835.
Rivière's prison statement is on sale in Caen 9 MARCH 1836, MEMORIAL DU CALVADOS at Mancel's, rue St-Jean, for 75 centimes.
I killed them in her house and then wanted the glory of being the first to tell the news in Vire.
Скопировать
Ну что за люди!
Кальвадос из пластиковых стаканчиков...
Есть вещи и похуже.
What a place!
Calvados in plastic cups...
There are worse things in life.
Скопировать
Вспомнил.
Это был "кальвадос".
Яблочная вοдка из Нормандии.
Now I know.
It must have been Calvados.
Apple brandy from Normandy.
Скопировать
Яблочная вοдка из Нормандии.
у вас есть кальвадос?
Ηет.
Apple brandy from Normandy.
Uh, waiter, have you Calvados?
Uh... no.
Скопировать
украдем какой-нибудь чемодан с драгоценностями или ограбим банк, конфискуем эту машину и никогда больше не вернемся назад.
Если ты еще хочешь отведать "кальвадос", то не должна мешать мне вести.
Вот так, хорошо.
Let's steal a trunk full of jewels or rob a bank, take this car, and never come back.
Careful.
That's fine.
Скопировать
Ηе надо. Слезы делу не помогут.
Ηам принесли кальвадос.
Идем.
Tears solve nothing.
Our Calvados is here.
Come.
Скопировать
Пошли.
Ещё бы бутылку кальвадоса сюда.
Что стряслось, друг?
Come on. Like old times, huh?
All we need is a bottle of applejack.
What happened, man?
Скопировать
Да.
- С кальвадосом?
- Нет. С хорошим божоле.
Yes.
-With calvados then.
No, always with Beaujolais.
Скопировать
- Камамбером.
- Кальвадосом.
На лазурном берегу было то и другое, и хорошая погода.
- Camembert.
- Calvados.
The Riviera had both those things, and sunshine.
Скопировать
- Кальвадос.
- Что за Кальвадос?
Это полезно, согревает.
- Calvados.
- What the fuck is Calvados?
It's good, it keeps you warm.
Скопировать
Хочешь вкус с грустинкой - играй в миноре. Если надо поднять настроение - играй в мажоре.
Капельку кальвадоса...
Нет, подожди! Не надо, стой! Нет, нет!
You get a nostalgic taste from minor chords, and an optimistic one from majors.
And a touch of Calvados.
Take it easy!
Скопировать
Это восхитительно.
- Кальвадос.
- Что за Кальвадос?
It's good.
- Calvados.
- What the fuck is Calvados?
Скопировать
Удачи вам обоим!
И где у них кальвадос?
Здесь воняет.
Have fun, you two!
Where is Calvados?
Here it smells.
Скопировать
-Я из сочувствующих.
Он приехал из Кальвадоса. Стал директором почтового отделения.
Нужен новый костюм.
No, but I'm a sympathizer.
He's from up north and been promoted in the Post Office.
He needs a new suit.
Скопировать
ЧТО НЗДО СКЗЗЗТЬ?
Кальвадос плохо действует на пищевод.
"Нет, спасибо"!
- What do you say?
- It irritates the oesophagus.
You say "no thanks". Let's go.
Скопировать
Дайте нам два кальвадоса.
Кальвадос растворяет жиры, желудок увеличивается, можно продолжать есть.
Вот, мсье.
Bring us two calvados.
Calvados dissolves fats and then the stomach's empty again. I see.
-There, gentlemen.
Скопировать
Вот, смотрите.
Дайте нам два кальвадоса.
Кальвадос растворяет жиры, желудок увеличивается, можно продолжать есть.
Wait.
Bring us two calvados.
Calvados dissolves fats and then the stomach's empty again. I see.
Скопировать
- Спасибо.
- Эй, принесите моему гостю кальвадос.
- Да, сэр.
- Thanks.
- Hey, bring my ghost a Calvados.
- Yes, sir.
Скопировать
Все ясно.
Кальвадоса больше не осталось.
Найдем что-нибудь другое.
OK then.
There's no more Calvados.
Then we'll drink something else.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кальвадос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кальвадос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение