Перевод "accoutrement" на русский

English
Русский
0 / 30
accoutrementамуниция
Произношение accoutrement (аккутримонт) :
ɐkˈuːtɹɪmənt

аккутримонт транскрипция – 9 результатов перевода

I'm Batman.
Did you bring the accoutrement?
Oui.
Я Бэтмэн.
А свой костюм ты захватил?
Уи.
Скопировать
I like it.
It's a classic accoutrement.
It's nice to see someone with a sense of tradition.
Мне нравится.
Классическая одежда.
Приятно видет, что кто то чтит традиции.
Скопировать
I spent, I don't know, probably three hours...
three-and-a-half hours making... you know, the mayonnaise and the onions and paprika... and, you know, all the accoutrement
And then, by the time I was done...
А потом я потратил три или, не знаю, может,..
...три с половиной часа на приготовление майонезного соуса, нарезку лука, паприки,.. ...всяких других ингредиентов...
Но когда я закончил,..
Скопировать
That is the key to my apartment.
A fashion accoutrement that is both thoughtful and practical.
What more could a girl want?
Это ключ от моей квартиры.
Содержательный и практичный аксессуар.
Чего еще может желать девушка?
Скопировать
Exactly, it's insulting!
Putting my wings on the block like some chintzy accoutrement.
All right.
Да, это так обидно!
Они выставили мои крылья на торги, как какое-то дешевое снаряжение.
Ладно.
Скопировать
Stay here, would you?
If you decide to offer her a bath, please be careful removing the fermentation accoutrement from the
You look vexed.
Ты же здесь останешься?
Перед тем, как пустить её в ванну, аккуратно переставь из неё весь инструмент с забродившим материалом.
У тебя встревоженный вид.
Скопировать
What's a Goddess Cup?
Like, a menstrual accoutrement.
You know, it's like a tampon, but eco-friendly.
Что за Божественная Чаша?
Такая штука на время критических дней.
Как тампон, но экологически безопасная.
Скопировать
Ta... fucking... da.
Your royal accoutrement.
This is ceremony, people, and I expect you to slather yourselves in it.
Та... чёрт возьми... дам.
Ваши королевские аксессуары.
Это церемония, народ, и я жду, что вы насладитесь ею по полной.
Скопировать
I am offering you a challenge and a chance to redefine yourself in the industry... as independent, separate from Axe in every way.
All the top funds will see you as a resource, not as his accoutrement.
If you thought I were that, you would never have come through that door.
Я предлагаю тебе интересную задачу и возможность засветиться в нашей индустрии... в качестве независимого от Акса во всех смыслах специалиста.
Все ведущие фоны увидят тебя, как ресурс, а не его личный аксессуар.
Если бы ты так считал, ты бы никогда не переступил порог этой двери.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accoutrement (аккутримонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accoutrement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккутримонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение