Перевод "Кассовые сборы" на английский

Русский
English
0 / 30
КассовыеAdjective of кассакассовая
Произношение Кассовые сборы

Кассовые сборы – 30 результатов перевода

Они оба гораздо лучше чем "Бриллианты навсегда".
Подтверждением этого суждения являются относительно низкие кассовые сборы.
И, естественно, в этом отношении...
Both of them are a lot better than "Diamonds Are Forever."
A judgment reflected in its relatively poor showing at the box office.
In which field, of course,
Скопировать
Просьбы о продолжении тура в Париже, Леоне и Тулузе.
Кассовые сборы наконец-то взмыли и, похоже, это произошло из-за событий в этом здании.
Намёк на сексуальный скандал.
Requests for extended runs in Paris, Lyon and Toulouse.
The box office finally is blooming - triggered, it seems, by events in this building.
The sniff of a sex scandal.
Скопировать
Но мы знаем, что чем лучше соревнования, тем больше доля с продаж.
мы показываем зарубежным устроителям что ССЛ не только насрать на наши соревнования, им насрать на кассовые
А деньги говорят!
But better competition means bigger gate receipts.
So we point out to foreign meet promoters that the AAU is not only shitty for our competition it's shitty for their box office.
And money talks!
Скопировать
По неподтвержденным данным в его доме обнаружено тело.
Уолкера, который ворвался на сцену с культовым фильмом "Чёрная Месса, и продолжает удерживать рекорды кассовых
До сих пор его начальник службы по связям с общественностью....
Unverified account that a body has been found.
It's believed to be the body of Sean Walker, who burst on the scene with the cult classic Black Mass and continued to break all box office records with his stream of hit films.
So far his public relations team...
Скопировать
- Все в порядке.
Я имею в виду, не было больших кассовых сборов.
- "Граница ночи."
That's all right.
What I meant-- it wasn't as huge at the box office.
Edge of Night.
Скопировать
Вот.
Это из "Садов Аллаха" называют ее поглотителем кассовых сборов.
Они заплатили двести тысяч долларов чтобы она насрала на этот фильм.
Here.
This one is from The Garden of Allah, calling her box office poison.
They paid her $200,000 to take a hot shit on that movie.
Скопировать
Но мне казалось, что пришельцы дружелюбны.
Больше нет, теперь у злых пришельцев самые большие кассовые сборы!
Я знаю о чем говорю.
Ouch! But I thought aliens were supposed to be cute and cuddling.
Not anymore. Killer aliens are big box office.
I keep up. I read the trades.
Скопировать
Люди НЕ ненавидят евреев! Правда?
Кассовые сборы в Штатах триста миллионов, Кайл.
Фильм-лидер всех времен по сборам, Кайл.
- People don't hate the Jews!
Really? Three hundred million domestic box-office, Kyle.
The top-grossing film of all time, Kyle.
Скопировать
Потому что я хочу, чтобы это было большое кино, так?
Кассовые сборы должны зашкаливать.
Знаешь что я думаю, чувак?
Mmm.
I mean, because I want the movie to be big, you know, and, like, a box office smash... and we want to put, like, a lot of meat in the seats, you know?
Yeah. You know what I'm thinking, dude?
Скопировать
Я горю!
Я принес отчет по кассовым сборам за выходные, сэр.
Кто хочет посмотреть, где работает папочка?
I'm on fire!
I've got the weekend box-office numbers, sir.
Who wants to see where daddy works?
Скопировать
Нужно просто ему довериться.
Да, но его привлекательность с точки зрения кассовых сборов ещё предстоит оправдать.
Газеты просто сходили с ума.
He's a genius.
His box-office appeal has yet to be proved.
His time has come.
Скопировать
У тебя много денег?
Ну, с учетом накоплений, инвестиций и предполагаемой доли от кассовых сборов фильма... - 65 долларов.
- Мэтт.
- I'll pay for the bond. How much money do you have?
Well, with my savings and investments and my percentage of the first dollar gross of this movie...
- $65.
Скопировать
Я пойду сразу за тобой.
"И наконец верхнюю строчку по кассовым сборам в этот уикэнд занимает инди-фильм "Без слез не взглянешь
Критики расхвалили как саму суровую драму, так и исполнителя главной роли Трейси Джордана.
I'll be right behind you.
And finally, the weekend box office crown belonged to the indie darling Hard to watch.
Critics have been praising the gritty drama, and the performance of its star Tracy Jordan.
Скопировать
У Оксфордской Концертной Ассамблеи, есть очень много преданных поклонников.
Думаю, тебе стоит признать, моя дорогая, что Мальком в какой-то мере ответственен за часть, наших кассовых
Ну, хорошо, кое-каких.
The Oxford Concert Ensemble has a very loyal following.
I think you'll have to concede, my darling, that Malcolm is responsible at least for some of the box-office boom.
All right, some.
Скопировать
Спасибо!
Давайте поговорим о кассовых сборах.
Анна, что это, черт возьми?
Thank you.
Let's talk box office. [alarm blaring]
Anna, what the hell is that?
Скопировать
- Я совершенно...
Мой помощник принес ежедневные отчеты по кассовым сборам.
Я знаю, что вы разбираетесь в числах, так что вы увидите, как взлетели продажи, когда это случилось.
I'm totally...
Um, I had my assistant Print off the daily box-office reports. Now, I know you can follow numbers,
So you can see how dramatically The upswing in sales came when it happened.
Скопировать
И я не могу этому порадоваться!
Весь мой вклад в это - числа, кассовые сборы и торговые встречи!
В жизни театра должно быть больше, чем это!
And I can't enjoy it.
I mean, my whole experience of this Is just numbers and box office And marketing meetings and...
And... You know, there's got to be more To a life in theater than this.
Скопировать
Далия отказывается выходить из комнаты, после того как я сказала, что ее зверушка переезжает в гостевой домик.
Не помню, чтобы она так расстраивалась с тех пор, как она увидела кассовые сборы от премьеры фильма "
Что ж, может быть, Далия расстроена, что её питомцу отказано в проживании, потому что она недавно потеряла что-то ещё, что было ей важно.
- (Chuckles) - Dalia won't come out of her room since I said her pet has to live in the guesthouse.
Haven't seen her this upset since she saw the opening weekend numbers for "Madea goes to jail."
Well, maybe Dalia's emotional about having her pet sent away because she recently lost something else that was important to her.
Скопировать
Что ж, может быть, Далия расстроена, что её питомцу отказано в проживании, потому что она недавно потеряла что-то ещё, что было ей важно.
Интернет-доступ к сайту, отслеживающему кассовые сборы?
У меня не было выбора, Джордж.
Well, maybe Dalia's emotional about having her pet sent away because she recently lost something else that was important to her.
Oh. Her online access to box office mojo?
I had to, George.
Скопировать
Молодёжь заинтересовалась этой темой.
Если всё так и пойдёт, кассовые сборы в театре будут хорошими.
Кажется, общество очень благоволит вашему проекту.
I heard that the youngsters are very interested in this subject.
If it was at this speed, doesn't it mean that there's great hope for a good box office?
A company seems to favor this project very much.
Скопировать
Да! Она Дэниел Редклифф, а я - Джоан Роулинг!
Минус бестселлер и кассовые сборы. Неважно.
Все кости целы. Все будет в порядке.
Uh, yes she's Daniel Radcliffe to my J.K. Rowling.
- When was the bookshelf in the box office?
- There's no broken bones.
Скопировать
Это 3-D- изображение нашей версии о том, что произошло в ночь убийства.
До Аватара ему далеко, но думаю, Тинтина он обставит по кассовым сборам.
Хейген говорит, что пригласил Нору в романтический круиз.
It's a 3-D representation of what we think happened the night of the murder.
Avatar, it's not, but I think it gives Tintin a run for the money.
Hagan says he invited Nora out for a romantic cruise.
Скопировать
– 4,3 миллиона раз.
Поэтому после премьеры надежды на кассовые сборы не оправдались.
Простите, мистер Далтон, но я был на премьере "В разуме", надежды не оправдались, потому что фильм не очень хороший.
- 4.2 million times.
So when it finally premiered, the box office was depressed.
I'm sorry, Mr. Dalton, but I saw In Brain when it opened, and the box office was depressed because the movie wasn't very good.
Скопировать
Знаете, взрослеешь и быстро понимаешь, если у тебя есть хоть какие-то мозги, какая бы это была глупая жизнь.
, очаровательная и неиспорченная ценностями обольстительного города поклоняющегося славе и рекордам кассовых
Как говорил его зять-философ "на некоторые вопросы тебе не нужно знать ответы".
You know, you grow up and... quickly realize that if you had half a brain, what a silly life that can be.
Lovely, charming, and un-corrupted by the values of the seductive city that worshiped fame and box office records, Vonnie enchanted him, although he was too scared to ask, if she had a boyfriend.
As his philosophy maven brother-in-law once said: Some questions you don't wanna know the answers to.
Скопировать
От страховки?
Страховка в три раза больше, чем доход от кассовых сборов.
Но Крэйн постоянно твердил о том, как он не хочет потерять страховку...
From the production insurance?
It's insured for triple what they could hope to make at the box office.
But Crane was going on and on about not wanting to lose the insurance...
Скопировать
И 20.
И 20% от кассовых сборов.
Сверху.
And 20.
And 20% of the box office.
Off the top.
Скопировать
У меня идея.
Даже не говори мне о кассовых сборах, потому что мировые сборы упали на 15%.
- Маркус прячет голову в песок.
Forget the subpoena. I got an idea.
Don't even talk to me about gross, - because my international is down 15%. - Marcus says there's plenty of gross
- to be found there. - Marcus has his head up his ass.
Скопировать
Музыкальный продюсер?
Возможно, вы все слышали о маленьком, фильме "Резня свиньи 3", кассовые сборы которого 200 миллионов
Правда? Нет?
The movie producer?
Perhaps you've all heard of a small, $200 million grossing movie called Pig Slaughter 3?
Really?
Скопировать
Я старомодный.
Меня не интересуют кассовые сборы.
Пусть этим бухгалтерия занимается.
I'm old-school.
Box office bores me.
That crap is for accountants.
Скопировать
Пора завершить... шедевр Эллиота.
дурновкусием, но инсталляция за моей спиной вчера получила премию в 40 тысяч фунтов, и побила все рекорды по кассовым
Что ж, автор этой невероятной выставки, который, кажется, появился из ниоткуда и покорил мир искусства, рядом со мной.
It's time to complete Elliot's masterpiece.
Well, it's been described by some as "ghoulish" and "in poor taste", but the installation behind me last night scooped the £40,000 Turner Prize, and has broken all box-office records here at the Nine Gallery in east London.
Well, the artist behind this extraordinary sculpture, who's seemingly come from nowhere to take the art world by storm, joins me now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кассовые сборы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кассовые сборы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение