Перевод "Катапульта" на английский
Катапульта
→
catapult
Произношение Катапульта
Катапульта – 30 результатов перевода
И с неба упали жабы!
Или может быть там стояли евреи с катапультами: "Огонь!"
И слава богу, что это были египтяне, а не французы, иначе те сказали бы: "О, ланч!"
And frogs fell from the sky.
Or maybe there were Jews with catapults going "Now"!
Thank God it wasn't the French, cause they would go "Lunch"!
Скопировать
Выпускайте пленных.
Катапульты!
Моих сыновей больше нет.
Release the prisoners.
Catapults!
My sons are spent.
Скопировать
Эй, что ты делаешь, парень?
Катапульто сиденье!
Получилось!
Hey, what are you doing, man?
Ejecto seato!
It worked!
Скопировать
Осторожно с...
Только не катапульта! Почему бы тебе...
Гляди!
...
Your baby is most entertaining...
Look!
Скопировать
Вдарим по вечеринке!
Катапульты к бою!
Целься!
Let's crash this party!
Man the catapults!
Aim!
Скопировать
Он где-то поблизости
Смотри - это шарики моей катапульты
Мы дали сигнал Земле!
He is near
Look - these are my sling shott's balls
We've signaled to the Earth!
Скопировать
Я должен испробовать это на Агамемноне.
Катапульты!
вздор!
I must try it on Agamemnon.
Catapults!
Nonsense!
Скопировать
Ммм, как мы их запустим в небо?
Катапульты!
Катапулты?
Mmm, how would, er, we get them into the air?
Catapults!
Catapults?
Скопировать
Буквально, что -
Та моя катапульта готова, и будет очень жалко потратить ее впустую.
Теперь ты подвел меня, поэтому тебя можно использовать
Simply this
That my catapult is ready, and it seems a great pity to waste it.
Now you have failed me, therefore you are expendable
Скопировать
вздор!
Катапульту, э, ну, ты можешь сделать себе одну из полос шкуры быка.
Закрепить оба конца, и потом растянуть ее как тетиву, хм?
Nonsense!
The catapult is, er, well, you could make one for yourself out of strips of ox hide.
And secure both ends, and then stretch it out like a bow-string, hm?
Скопировать
Они враги - они должны быть наказаны! Это верно!
Пусть они будут доставлены в комнату - катапульту!
Они должны быть выброшены... Доктор, посмотри на Стивена.
They are our enemies, they should be punished!
That's right. Let them be taken to the ejector chamber.
(AGITATED MURMURING)
Скопировать
Прыгать?
С катапульты?
Ты это делал?
Bail out?
With the seat ejector?
Have you ever tried it?
Скопировать
Что это?
Это то, что называется Хитрой Катапультой.
Мы над ней работали месяцами.
What is it?
It's what we've named a Stealth Catapult.
We've been working on it secretly for months.
Скопировать
Сломать ворота!
Катапульты!
Огонь!
Ram the gates!
Catapults!
Fire!
Скопировать
Естественно, тогда были луки и стрелы.
И не было таких катапульт.
Были только люди с чрезвычайно сильными руками.
Of course, it was bows and arrows, then.
And they didn't have that catapult thing.
Just had these fellows with tremendously strong arms.
Скопировать
Мощный стальной стержень.
Катапульта?
Конечно, стрела из стали.
Mighty bolt of steel.
A catapult?
Of course, an arrow of steel.
Скопировать
А с этим рычагом будьте поаккуратней... еслинехотитеоказаться на высоте 75 футов без самолёта.
Катапульта.
Значит, ваш отец набивал чучела?
You better have a little respect for that red handle... unless you wanna be 75 feet in the air without a plane.
Oh. The seat ejector.
So your father was a bird stuffer.
Скопировать
Он сделал ошибку.
Потянул рычаг катапульты вместо корректора сидения.
После того, как вы расстегнёте эту вещь, проверьте дважды, прежде чем отпустить меня.
He made a mistake.
He pulled the seat ejector instead of the seat adjustor.
After you get this thing unbuckled, buzz me twice before you turn me loose.
Скопировать
В данный момент, мы не знаем в каком состоянии пилот.
Мы знаем, что самолет был оснащен креслом-катапультой АСЕС II 0/0 и что оно было активировано.
Генерал Ричмонд и генерал Кленси расскажут Вам подробности через минуту.
We don't know the condition of the pilot.
We know the plane's ACES ll zero/zero ejector seat was activated.
General Richmond and General Clancy will talk more about that.
Скопировать
Не говори так!
Катапульта!
К бою готовься!
Do not say that.
- Man the catapult.
Get ready for battle.
Скопировать
Иоганн.
Иоганн, контролируй свою катапульту.
Ночью в районе было неспокойно.
Johann.
Johann, keep your projectiles to yourself.
There was quite a lot of activity in this town last night.
Скопировать
Я его скатапультировал.
Ты не волнуйся, у нас другая катапульта есть, новая.
Та все равно испортилась. - Не понял?
- What do you mean?
- I've ejected him. Don't worry, Vladimir Nikolayevich, we got another catapult, a new one.
The old one was not good anyway.
Скопировать
А как насчет Уилларда и Симкина?
Оба катапульта вышли из строя.
Мы не можем запустить ни один самолет, сэр.
What about Willard and Simkin?
Both catapults are broken.
We can't launch any aircraft yet, sir.
Скопировать
- Очень скоро мы это узнаем.
Солдат, я приказал тебе выдвинуть вперед эти катапульты.
- Они стоят слишком далеко. - Нет, дистанция хорошая.
We shall know soon enough
Soldier, I ordered you to move those catapults forward
They're out of range Range is good
Скопировать
По моему сигналу устройте им ад.
Зарядить катапульты.
Пехоте выдвинуться для атаки.
At my signal, unleash hell
Load the catapults
Infantry form up for advance
Скопировать
Тяни!
Катапульта готова!
Лучники, поджигай!
Pull!
Catapults ready, sir!
Archers, ignite!
Скопировать
Для очереди из смертных казней.
15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные.
Ну, конечно время от времени вам придётся останавливаться чтобы протереть стену.
Rapid-fire capital punishment.
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others.
Of course every now and then you would have to stop to clean off the wall.
Скопировать
Есть.
Еву-01 — к катапульте.
Шахта свободна.
Roger.
Move Eva Unit 01 to the ejector pad.
Launch path is clear. All systems green.
Скопировать
Вот что ещё хорошего можно сделать.
Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену.
Проблема в том, что всё закончится слишком быстро.
Here's something really nice you could do.
You shoot a guy out of a high-speed catapult right into a brick wall.
Trouble is it would be over too quick.
Скопировать
Правая рука закреплена.
Готовность к стыковке с катапультой.
Стоп-капсула убрана.
Right arm repairs, completed.
Cage now in position for docking.
Signal plug terminator has been ejected.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Катапульта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Катапульта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение