Перевод "Катарина" на английский
Произношение Катарина
Катарина – 30 результатов перевода
Среди прочего, леди Мэри будет навещать ее.
дочь Катарины?
Ес
Among others, the Lady Mary will attend and wait on her.
Katherine's daughter?
Yes.
Скопировать
Какой вред может причинить никто нашей Святой Церви
Союз между Генрихом королем Англии и Катариной Арагонской объявлен недействительным
Превосходство над нашей Святой церковью будет представлять собой разрыв плащаницы Христа
What harm can a nobody inflict on our Holy Church?
That the union between King Henry of England and Katherine of Aragon is declared null and void.
Regal supremacy over our Holy Church would represent a tearing asunder of the seamless coat of Christ.
Скопировать
С этого дня тебе запрещено общаться с матерью
Папа угрожает отлучить меня если я не вернусь к Катарине.
Но он сильно опоздал.
You are forbidden to communicate in any way with your mother from this day forward.
The Pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
He's too late.
Скопировать
Настало время. Ну, пора, пора, пора!
Настало время, Катарина. Вот и поезд.
Давай обнимемся с тобою на прощанье.
There is a bull on the line Yes, there is
There is a bull on the line Catarina goes by train
This comes as a goodbye As a goodbye this comes
Скопировать
- Он с детьми у своей матери.
Здесь только Нунцьятина и Катарина.
Чего ты ждешь?
At Mom's with the kids.
Only the babies are here
Come on then
Скопировать
Я не боюсь.
Мы были разбиты в Расо де Катарина.
Я вынес Лампьяо на своей спине.
I'm not afraid.
We had been defeated at Razo de Catarina.
I carried Lampião on my back.
Скопировать
Такое странное чувство.
Вдруг я услышала, как Катарина сказала:
"Ты не хочешь подойти ближе?"
I felt totally strange.
Suddenly I heard Katarina say:
"Aren't you going to come over here?"
Скопировать
Тут я повернулась и сказала, "Хочешь подойти ко мне тоже?"
Катарина сказала, "Теперь иди к ней".
И он вытащил из неё и вошел в меня, очень жестко.
Suddenly I turned over and said, "Aren't you going to come to me too?"
Katarina said, "Go to her now".
And he pulled out of her and he fell over me, completely hard.
Скопировать
Какая радость.
Катарина, спустись!
- Может это пожар?
They're crazy.
Katarina! Come down!
- Is there a fire?
Скопировать
- Я украшаю свинью.
- Катарина!
- Вот, используй это.
- Adorning the pig.
- Katarina!
- The bottle.
Скопировать
Оставьте нас в покое.
. - Мисс Катарина, послушайте...
У вас нет никакого права задавать мне вопросы.
Leave us alone.
You're turning everything upside down.
You have no right to ask me questions.
Скопировать
Кто вам понарассказывал?
Катарина или Арлетт?
Одна лгунья, другая сумасшедшая.
Who told you tall stories?
Caterina or Arlette?
One is deceitful, the other mad.
Скопировать
Хочу!
Мисс Катарина...
Возвращайся к себе в комнату.
I don't want.
Madame...
- Go back to your room.
Скопировать
По очереди, говорю! Одна тебе, одна тебе одна тебе, одна тебе, одна тебе и одна тебе. Остальные на потом.
А теперь дядя Паскуале приготовит леденцы для Катарины.
Нунцьятина, иди, я завяжу тебе бантик. - Не хочу!
One for you, one for you... and we'll keep these for later
Now be good while I make a pacifier for Caterina
Nunziatina, let me tie a bow in your hair
Скопировать
"Там два парня смотрят на нас", сказала я ей.
Её звали Катарина.
"Пускай смотрят", сказала она, и повернулась на спину.
"There are two boys looking at us", I said to her.
Her name was Katarina.
"Well, let them look", she said, and turned on her back.
Скопировать
На животе, задницей кверху, совсем несмущенная, полностью спокойная.
Катарина была рядом со мной с её грудями и полными бедрами.
Она просто лежала и иногда хихикала к себе самой.
On my belly with my bum in the air, totally unembarrassed, totally calm.
All the time I had Katarina beside me with her breasts and thick thighs.
She just lay there giggling a little to herself.
Скопировать
Другой мальчик просто стоял на склоне и наблюдал.
Я слышала, как Катарина шептала ему на ухо и смеялась.
Его лицо находилось возле меня.
The other boy just sat on the slope and watched.
I heard Katarina whisper in his ear and laugh.
I had his face right next to me.
Скопировать
Нет, очень разумно.
Катарина!
Хорошо, уже заканчивай делать этот адский шум.
No, I understand.
Katarina!
Stop that infernal noise!
Скопировать
Но ты знаешь, для чего предназначены невесты.
Катарина, Катарина.
Говорю, Катарина, спускайся вниз.
But you do know what to do with girls, right? You know, right?
Katarina! Katarina!
We'll tell her to come down, eh? Katarina!
Скопировать
Кто?
Катарина, моя мама.
То есть, она не моя мать, но ... всё равно, что мать.
Who?
Caterina, my mother.
Actually, no, she's not my mother, but... It's just as the same.
Скопировать
Он не мой.
Он принадлежит моей тете Катарине.
Давай посмотрим остальную часть дома.
This is not mine.
It belongs to my aunt Caterina.
Come on. Let's go see the rest of the house.
Скопировать
Арлетт!
Он останется у нас, тетя Катарина.
Пойду принесу постель.
Arlette!
He's staying with us, aunt Caterina.
I go get the sheets.
Скопировать
Как папа.
Ты помнишь Катарина?
Да, дорогая, я помню.
Just like daddy.
Do you remember, Caterina ?
Yes, honey, I remember.
Скопировать
Ты выглядишь прекрасно.
Но Катарина будет волноваться. Иди домой.
Пожалуйста, Перроль!
You look lovely.
But Caterina is gonna worry.
Take me with you.
Скопировать
Ты не одна. - Одна
У тебя есть Катарина.
Мне никто не нужен.
- But you're not alone.
There's Caterina.
I don't want to be with anyone.
Скопировать
Его нет.
Здесь есть Катарина.
Раньше был ещё Пейроль.
They aren't there.
Here, there's Caterina.
There was Peyrol.
Скопировать
С такой рукой ничего не страшно.
Катарина...
Такая женщина, как вы, столько может дать...
A hand that inspire confidence on it.
Caterina...
A woman like you, who has so much to give...
Скопировать
Пейроль?
Мисс Катарина, вы не спите?
Душно.
Peyrol, where are you going?
Caterina! You're still up at this hour?
It's hot.
Скопировать
Мы можем поговорить откровенно?
Конечно, мисс Катарина.
Арлетт...
We can tell everything to each other, aren't we?
Of course.
Arlette...
Скопировать
Оставайтесь.
Спасибо, Катарина.
Господи!
Stay.
Thank you.
My God!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Катарина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Катарина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение