Перевод "Квадроцикл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Квадроцикл

Квадроцикл – 30 результатов перевода

Как думаешь?
Думаю, это значит, что ты сможешь управлять несколькими квадроциклами одновременно.
Разъем для наушников, аудио-видео разъемы спереди и сзади.
What do you think it is?
-I think it means you surf multiple quads.
Headphone jack. Front and rear a/v jacks.
Скопировать
На лошади?
На квадроцикле.
Никогда на таком не ездила.
Horses?
Atvs.
Never been on one of those.
Скопировать
Он написал, где работает, при регистрации у инспектора.
Туры на квадроциклах".
Вот дерьмо!
He put something down on his registration.
- Green Mountain ATV Tours.
- Oh, shit!
Скопировать
Да, он разговаривал с Дики,
Я говорил с Элродом о покупке квадроцикла для бизнесса.
И мы никогда не сможем доказать обратное.
Yes he did speak to Dickie,
I spoke to Elrod about buying an ATV for the business.
We may never be able to prove otherwise.
Скопировать
Нет, я звоню Генри.
Подросток на квадроцикле наткнулся на пуму, терзающую человеческое тело.
Он вернулся назад и сообщил об этом.
No, I'm calling Henry.
Kid on the ATV rolled up on a mountain lion mauling a body.
He made a serious u-turn and called it in.
Скопировать
Ты не знал?
Квадроцикл - это очень по-фашистски.
А я?
Didn't you know?
Massive fascists.
But me...
Скопировать
Неплохо.
Ты знаешь, я единственный владелец самого большого парка любительских квадроциклов в некурортной части
Теперь наши родственные узы стали значить для меня особенно много.
Not bad.
You know, I individually own the largest fleet of non-occupational ATVs in a non-resort area in south Mexico.
Man, our bond is just making so much sense to me now, man.
Скопировать
Теперь наши родственные узы стали значить для меня особенно много.
По ощущениям это почти то же самое, что и квадроциклы, если не считать, что они на воде.
Гидроциклы - это, конечно, весело, но стоит мне только оседлать TRX или Yamaha Grizzly, как у меня сразу каменный стояк.
Man, our bond is just making so much sense to me now, man.
It's just like, you know, I'm seriously into Jet Skis and the experience they offer is very similar to the ATVs you know, except that it's on water.
Jet Skis are fun, sure. But for me being on the back of a TRX or a Yamaha Grizzly it just makes my dick hard.
Скопировать
Может, я буду жить здесь.
Буду работать в "Грязных Дьяволах", устраивать туры на квадроциклах.
Нет.
Maybe I'll just live here.
Get a job at Dirt Diablos giving ATV tours. Who knows?
No.
Скопировать
Ну, у него всё не так уж и плохо.
Он женат на тебе и владеет преуспевающей фирмой туров на квадроциклах.
Это не он владеет, а я.
I mean, he doesn't seem so bad.
He's married to you and owns a successful ATV tour company.
He doesn't own the company, I do.
Скопировать
Эта женщина мне не указ!
Потому что это ты в семье носишь брюки и владеешь фирмой квадроциклов?
Или потому что ты пиздабол?
That woman can't make me do shit. Why?
Because you wear the pants in the family and own the ATV company?
Or because you're fucking lying?
Скопировать
Бобби, это к лучшему!
Где ты взяла квадроцикл?
У спасателя.
(mouth full) Bobby, it's for the best!
Where'd you get an a.T.V.?
From a lifeguard.
Скопировать
Этот - старый дерьмовый биржевик, теперь он печет гречневые блины.
А этот был президентом клуба квадроциклов, теперь от занимается капоэйрой.
Естественно, скорость переубеждения варьируется в зависимости от степени глупости парня.
He was a stock trader.
Now he makes pancakes. He ran a quad bike club. Now he does Capoeira.
The conversion time varies according to their stupidity.
Скопировать
Для мужика из Национального фронта нужно не менее 10 дней, тогда как правоцентрист сдается за полдня.
Но при чем тут квадроциклы?
Квадроциклы? Это по-фашистски.
Nationalist supporters take at least 10 days. For a centrist, in an afternoon it's done.
Why quad bikes? Why?
They're fascists.
Скопировать
Но при чем тут квадроциклы?
Квадроциклы? Это по-фашистски.
Ты не знал?
Why quad bikes? Why?
They're fascists.
Didn't you know?
Скопировать
- На квадроциклах?
Нет, не на квадроциклах.
- В квадрате.
On quad bikes?
not on quad bikes.
In a quadrangle.
Скопировать
- И затем ты просто ездишь вокруг...
- На квадроциклах?
Нет, не на квадроциклах.
And then you just go round on a...
On quad bikes?
not on quad bikes.
Скопировать
Но в Фордхолле скот остается на улице на пастбищах всю зиму с небольшой потребностью в дополнительной еде.
Для меня было сложно поверить, но как результат, они используют только квадроцикл из техники.
Секрет в этом под ногами.
But at Fordhall, the cattle stay out on the pasture all winter with little need for additional feed.
I found it hard to believe, but as a result, the only machinery they have is a quad bike.
The secret to this is underfoot.
Скопировать
Это единственный добавться туда... на животном?
Мы не могли взять квадроцикл или гольф-кар, или что-нибудь еще? ..
- Ты сказал квадроцикл?
This is the only way in-- on an animal?
We couldn't have got an ATV or a golf cart or something like...?
- Did you say ATV?
Скопировать
Мы не могли взять квадроцикл или гольф-кар, или что-нибудь еще? ..
- Ты сказал квадроцикл?
- Да.
We couldn't have got an ATV or a golf cart or something like...?
- Did you say ATV?
- I did.
Скопировать
- Да.
Они бы не услышали квадроциклы за милю, не так ли, Денни?
Хотя, знаешь что?
- I did.
They wouldn't hear an ATV from a mile away, would they, Danny?
But you know what?
Скопировать
Хотя, знаешь что?
Твоё нытьё, скорее всего, громче, чем квадроцикл.
Нытьё?
But you know what?
Your whining is probably louder than an ATV.
Whining?
Скопировать
Выбор твой, никто его не сделает за тебя
Большая вечеринка сегодня вечером в Кастейк-- гонки на квадроциклах
Ты можешь пойти, запишись
The choice is yours. Can't nobody make it for you.
Big party tonight in Castaic -- coker from shooting Newton.
You should come check it out.
Скопировать
Это наши свадебные фотки.
Мы выехали из церкви на квадроцикле.
Когда я выйду замуж, надеюсь, что буду такая же беременная, как ты.
They're our wedding photos.
We drove down the aisle in an A.T.V.
When I get married, I hope I'm just as pregnant as you.
Скопировать
Может позволить себе собственный гольф карт.
Или рассекать на квадроцикле по степи.
Ты пьян?
She could have her own golf kart.
Or a quad bike to ride across the prairie.
Are you drunk?
Скопировать
Ладно.
Но поедем на моём квадроцикле.
Вы знаете где они?
Okay.
But we're gonna have to take my four-Wheeler.
You know where they are?
Скопировать
Пока.
Мужик, мы едем кататься на квадроциклах, твою мать!
Каждый год одно и то же, качки выигрывают межотрядное соревнование, а вы, бедняги, вечно позади.
OK, bye.
Dog, we going quad-biking on yo ass!
Every year is the same, the jocks win the inter-bunk competition and you poor guys come last.
Скопировать
Я чего-то не понял.
А где квадроциклы?
А зачем нужны квадроциклы, когда у вас есть ноги?
I don't get it.
Where are the quad bikes?
Well, who needs quad bikes if you got legs?
Скопировать
А где квадроциклы?
А зачем нужны квадроциклы, когда у вас есть ноги?
А зачем нам ноги, когда есть квадроциклы?
Where are the quad bikes?
Well, who needs quad bikes if you got legs?
But who needs legs if you've got quad bikes?
Скопировать
А зачем нужны квадроциклы, когда у вас есть ноги?
А зачем нам ноги, когда есть квадроциклы?
Чувак, ты сказал, что это приз.
Well, who needs quad bikes if you got legs?
But who needs legs if you've got quad bikes?
Dude, you said this was a prize.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Квадроцикл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Квадроцикл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение