Перевод "Кейт Бекинсейл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кейт Бекинсейл

Кейт Бекинсейл – 31 результат перевода

Если что-то должно было случиться, это бы уже случилось.
случайной девушкой, с которой встречался Джерард Батлер, пока не понял, что он по-настоящему влюблен в Кейт
Подожди, что это за фильм?
If something was going to happen, it would have happened by now.
I don't wanna be that, like, Rando that Gerard Butler wastes his time with before he realizes that he's really in love with Kate Beckinsale.
Wait, what movie is that?
Скопировать
Если что-то должно было случиться, это бы уже случилось.
случайной девушкой, с которой встречался Джерард Батлер, пока не понял, что он по-настоящему влюблен в Кейт
Подожди, что это за фильм?
If something was going to happen, it would have happened by now.
I don't wanna be that, like, Rando that Gerard Butler wastes his time with before he realizes that he's really in love with Kate Beckinsale.
Wait, what movie is that?
Скопировать
Я говорю это, так как Я слышал про экспериментальную ракетную программу и это было в каждой из моих работ на эту тему.
У Тебя замечательная карьера, Кейт.
Любой заслуживает: честь и ученную степень.
I've said it since I hear that the experimental missile program and it's in every one of my papers on the subject.
You've had a remarkable career, Keith.
Every stalactic honor and degree.
Скопировать
Старый семейный рецепт, моя бабушка продавала такие на своей пекарне.
Кейт, может еще немного кофе?
Половину чашки, "милая".
An old family recipe my grandmother sold at her bakery.
Keith, you need some more coffee?
Half a cup, 'hon'.
Скопировать
Половину чашки, "милая".
Кейт, Ты ведешь себя самодовольно.
Ты выглядишь, как человек, который просто унаследовал большую часть мира.
Half a cup, 'hon'.
Keith, you're acting rather smug.
You look like a man who's just inherited a major portion of the world.
Скопировать
Ты может быть не столь далек от истины, в своей манере говорить.
Кейт...
Бьюсь об заклад, Ты наконец понял, что не зачем беспокоиться о лазерном спутнике.
You might not be so far wrong, in a way of speaking.
Keith...
I know. I bet you finally decided there was nothing to worry about with the laser satellite.
Скопировать
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной боли.
Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
Я не могу сказать Тебе это сейчас...
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Keith, you're hinting at something.
I can't tell you right now...
Скопировать
Даже Я. Теперь давай посмотрим, что является большим секретом?
- Кейт...
Пожалуйста!
Even me. Now come on, what's the big secret?
- Well --
Please!
Скопировать
По средствам лазерной связи, без спутника.
Ой, да ладно Тебе, Кейт. Венера.
Я не имею в виду ее атмосферные помехи.
By laser communication, without the satellite.
Oh, come on now, Keith.
Venus. I don't mean the static.
Скопировать
Слушай голос.
Ах, брось Кейт!
Если это голос, то непонятный. Забудь об этом!
Listen to the voice.
Oh, stop it, Keith!
If it is a voice, it's unintelligible.
Скопировать
Я знаю, что Я понимаю их.
Хорошо, Кейт, так что Ты заимел маленького друга на Венере.
Что он хочет от нас?
I do know that I do understand.
Alright, Keith, so you got a little friend on Venus.
What does he want from us?
Скопировать
- Ну, спокойной ночи. - Я подам Твое пальто.
- Спокойной ночи, Кейт. - Спокойной ночи, Курт.
Я всегда думала, что Кейт был немного замкнут, но сейчас он действительно слишком отдалился.
- Well, good night.
- Good night, Keith.
I always thought Keith was a little off, but now he's really gone off the deep end.
Скопировать
- Спокойной ночи, Кейт. - Спокойной ночи, Курт.
Я всегда думала, что Кейт был немного замкнут, но сейчас он действительно слишком отдалился.
Кейт гений, хорошо.
- Good night, Keith.
I always thought Keith was a little off, but now he's really gone off the deep end.
Keith's a genius, alright.
Скопировать
Я всегда думала, что Кейт был немного замкнут, но сейчас он действительно слишком отдалился.
Кейт гений, хорошо.
Возможно слишком даже, и на этот раз все для его же блага.
I always thought Keith was a little off, but now he's really gone off the deep end.
Keith's a genius, alright.
Maybe too much so for his own good this time.
Скопировать
Но Ты обещал.
Ах, Кейт, пожалуйста брось это.
Пожалуйста, вернись ко мне.
But you promised.
Oh, Keith, please come out of it.
Please come back to me.
Скопировать
Они будут.
Уже поздно, Кейт.
Что Ты не идешь в постель?
They will.
It's late, Keith.
Aren't you coming to bed?
Скопировать
Величайший день в истории вот-вот настанет.
Пожалуйста, пойдем в постель, Кейт.
Ты должен поспать, и Ты нуждаешься в этом.
The greatest day in history is about to dawn.
Please come to bed, Keith.
You need some sleep and you need it badly.
Скопировать
Есть еще многое, чего Я не знаю о нем.
Что Ты скажешь, Кейт.
Спокойной ночи.
There's still a great deal I don't know about him.
Whatever you say, Keith.
Good night.
Скопировать
Марта!
- Что это такое, Кейт?
Он здесь, дорогая.
Martha!
- What is it, Keith? - Come in here.
He's here, darling.
Скопировать
Ну, что будем делать?
Дом Кейта недалеко отсюда.
Мы должны идти.
Well, what are we going to do?
Keith's house's not far from here.
We'll have to walk.
Скопировать
Мы не были тронуты им.
Кейт, наша машина сломалась.
Не мог бы Ты проводить меня в гараж Фила?
Come on in.
Keith, our car broke down.
Could you run me over to Phil's garage?
Скопировать
Вы знаете, мои часы и автомобиль часы останавились в то же время.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
You know, my watch and the car clock stopped at the same time.
Keith, how did you know the car stopped running?
Could've been a broken axle or anything.
Скопировать
Как остановилось все механическое.
Кейт, что происходит?
Что это все значит?
Like everything mechanical did.
Keith, what's going on?
What's all the mystery?
Скопировать
Никто никогда не поверит мне.
Хорошо, Кейт. Хорошо.
Предположим, только на данный момент, что Ты говоришь правду.
I can't believe anything of what you're saying.
That doesn't surprise me, nor does it dismay me.
No one ever believed me.
Скопировать
Не властвовать над нами, как быстро Вы сделали выводы.
Кейт, Ты говоришь, как будто это "нечто" личный Твой друг.
О, да. Они действительно приятели.
And I contacted him.
I believe he's here to save us from ourselves.
Not to dominate us as you have so quickly concluded.
Скопировать
Что с ней случилось? Эта была отличнейшая теория.
Ну, Ты знаешь, Кейт. Бюрократизм Вашингтона.
Курт, это было просто глупостью!
Curt, I'm serious!
Remember your theory on free magnetic gravitation?
What happened to it? It was a great theory.
Скопировать
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
But you'll understand everything pretty soon. I don't think so, Keith. I don't think so.
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Скопировать
Но теперь, когда события указывают на меня, это момент, когда Ты должна считаться со мной.
Я буду находиться рядом с тобой Кейт.
Только не из-за этих событий. А так как, Я люблю тебя.
Logic makes him think you're insane! Get off my back, Martha!
I've overlooked and forgiven your lack of faith for years.
But now that events have indicated me, it's time you stood up to be counted.
Скопировать
Посмотрите, Энн.
Я знаю Кейта более пятнадцати лет.
У него такой интеллект, что позволяет ему рассчитать любые предположения.
Well, anything's possible.
But I don't think so.
It's that he seemed to know about it. He expected it. Look, Anne.
Скопировать
Мы найдем в чем здесь причина. Массовой потери мощности или некоторых других природных катастроф.
Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей.
Разве Ты не видишь? Это временно подтверждает его. Я вижу.
You're letting the loss of power, together with the loss of the satellite allow you to believe this is logical.
We'll find a reason for this. A massive loss of power, or some other natural catastrophe.
But Keith sees in it some reflection of one of his fantastic ideas.
Скопировать
Именно так.
Но его участь печальна, если Кейт действительно так считает.
Он действительно думает, что общается с кем-то с Венеры. С кем-то по имени: Зонтар.
Don't you see?
I see. Sort of a chance to regain face. Exactly.
But the sad part of it is that Keith really believes this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кейт Бекинсейл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кейт Бекинсейл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение