Перевод "Кинг-Конг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кинг-Конг

Кинг-Конг – 30 результатов перевода

Ну, а если они не угомонятся, ты просто пригрози им.
Там Кинг-Конг что ли?
Ну, как здорово. Соседи зашли.
Well, if they're not decent about it, you just throw them out.
Sounded like King Kong, didn't it?
Well, it's the neighbors dropping in.
Скопировать
Не простой, видимо, была эта шимпанзе.
Какой-нибудь правнук Кинг-Конга, наверное.
Было одиннадцать и у меня стало сводить живот. Да, что за сладкое шампанское и эта дрянь, что я читал. Какая-то мешанина разных интриг.
He must have been a very important chimp.
The great-grandson of King Kong maybe.
It got to be eleven, and I felt a little sick at my stomach, what with that sweet champagne and that tripe I; d been reading, that silly hodgepodge of melodramatic plots.
Скопировать
Но львы сильнее тигров.
А сильнее всех Кинг-Конг.
Детство - самая прекрасная пора жизни.
Lions are stronger than tigers.
The strongest is King Kong.
Childhood is the best time of life.
Скопировать
Добро пожаловать в парк Юрского периода.
[ Малькольм ] У них что здесь, Кинг Конг?
С вами говорит Ричард Кили.
Welcome to Jurassic Park.
What have they got in there, King Kong?
The voice you're now hearing is Richard Kiley.
Скопировать
Дракула?
Я могу достать Кинг Конга.
Ночной кошмар с Фредди Крюгером.
Dracula?
I can get King Kong.
A nightmare with Freddy Krueger.
Скопировать
Пока не ушёл, сразись и со мной!
Шаолиньский кулак Кинг-Конга!
Ты хороший боец.
You have to beat me too before you leave.
Shaolin King Kong Palm.
Your Kung Fu is good.
Скопировать
- Я пришла посмотреть фильм.
. - Да, но не Кинг Конг.
- Да, чувак!
-I came to see a movie. -And so did I.
-Yeah, but not King Kong.
- Settle down.
Скопировать
"Значит мое время на исходе. Марти Ли..." "...замещал отдыхающего Эдди Кирка",
"А сейчас вновь наступает время Сайгонского Кинг-Конга,"
"Эдриана Кронауэра".
That about wraps it up for me, Marty Lee, filling in for my buddy, vacationing Eddie Kirk, who, despite all your requests, will return tomorrow.
Right now, it's once again time for the King Kong of Saigon,
Adrian Cronauer.
Скопировать
Не волнуйся, братик. Эстебан заберёт меня в 15:30. Вот и сходим!
"Кинг-Конг" Думаешь, он огромный?
- Сколько вам?
Do not worry, Esteban will pick me up at 3:30, but let's go.
You think that he is so big?
-How many?
Скопировать
- Так как готовясь к моей новой роли лидера, я перепрограммировал свой код активации.
- Кинг Конг
- Я иду туда!
I have already reprogrammed my activation code. Dinobot, MAXIMIZE!
Optimus Primal, MAXIMIZE!
Cheetor, MAX...
Скопировать
- Как по-твоему, кто победит?
- Жужера ставит на Кинг Конга.
- Меня победитель весьма не интересует. - Но не меня, нет.
Oh, Waspinator bet on Optimus
Not the winner is what interest me
Nor me, noo...
Скопировать
" БИТВЫ ЗВЕРЕЙ.
- Сразись со мной, Кинг Конг!
- Я, Зубороб, вызываю тебя на поединок за лидерство над Максималами.
02 Beast Wars - part 2
Face me, Optimus!
I, Dinobot, challenge you for leadership of the Maximals You and I, one-on-one
Скопировать
- Стоит нам только перейти в робоформы и энергонное поле разрушит нас меньше чем за минуту.
. - А Кинг Конг с Максималами приближаются!
- Им тоже придётся оставаться в звероформах.
The energon field would destroy us if robots in less than a minute!
We will have to stay in beast form and Optimus and Maximals are coming!
They must stay in beast forms as well
Скопировать
- Им тоже придётся оставаться в звероформах.
А с Кинг Конгом я разберусь лично.
- Пересечь полгалактики, чтобы дойти до такого, Кинг Конг.
They must stay in beast forms as well
And I will handle Optimus personally
Across the galaxy it has come to this, Optimus Primal
Скопировать
А с Кинг Конгом я разберусь лично.
- Пересечь полгалактики, чтобы дойти до такого, Кинг Конг.
- Лицом к лицу. Зуб против когтя. Да.
And I will handle Optimus personally
Across the galaxy it has come to this, Optimus Primal
Face to face, tooth to claw, yess...
Скопировать
- Спасибо.
- Не расценивай мои действия как признак верности, Кинг Конг.
- Я был обязан тебе жизнью, а теперь мы... в расчёте.
Thanks
My actions do not imply loyalty, Optimus.
I owed you my life. Now we are merely... even
Скопировать
Пришлось Клоду Райнсу невидимкой стать.
Проблем выше ушей у Кинг-Конга с Фэй Рэй.
Проглотил их целлулоидный змей.
Claude Rains was the Invisible Man
Then something went wrong For Fay Wray and King Kong
They got caught in a celluloid jam
Скопировать
Взгляните-ка на это.
Кинг Конг с дрессировщиками.
То, что надо.
Look at that.
King Kong and the trainers.
This is it.
Скопировать
Следующий, только что из Японии самый техничный рестлер, Ю-би-хо!
И их соперники из Гимназии Джанга Человеко-Убийца, Кинг Конг!
... и ужасающий Грязный Король, Асура Икс!
Next, enjoying immense popularity and just returning from Japan.. ..the very best in technical wrestling, Yu-bi-ho!
Next, our challengers from the ranks of Jang's Gymnasium.. ..the human Kong, Killer Kong!
..and the horrible Foul King, Asura X!
Скопировать
Я спалю этот гадюшник дотла!
На меня Кинг-Конгу не нагадить!
Всё нормально.
I'm gonna burn this motherfucker down!
IKing IKong ain't got shit on me!
That's all right.
Скопировать
...который высок ростом, силен и имеет суровый вид.
Они его окрестили Кинг-Конгом.
Минерва Венере.
Strong and tall, with thick eyebrows and a menacing glare.
They nicknamed him King-Kong.
Minerva to Venus.
Скопировать
- Так, не доставай.
Я Кинг Конг! Самый большой и потрясный парень из джунглей!
А ну исчезни, перхоть!
- Beat it.
Hey, I'm King Kong, the biggest, baddest guy in the jungle.
Get lost, you maggot.
Скопировать
Может нам надеть маски для Хэллоуина.
Ага, надень, блядь, костюм Кинг-Конга.
Кто в Бьюике?
Maybe we should get some Halloween masks.
Yeah, get you a motherfuckin' King Kong suit.
Who's in the Buick?
Скопировать
И как ты только справляешься, папа, таская эти коробки взад-вперед целый день.
- Кинг-Конг не смог бы поднять их.
- Я делаю то, что должен.
I don't know how you do it, Pop, carrying these boxes around every day.
King Kong couldn't lift these.
You do what you have to do.
Скопировать
-Посмотрим.
Это будет Кинг-Конг на птеродактиле.
"Разыскивается большая жёлтая птица."
-Can it, man.
We're gonna put out an APB on Big Bird.
"All units. Large yellow bird, silly voice."
Скопировать
Эта карликовая!
Мы купим Кинг-Конга елок!
--Смотри!
That's a dwarf! It's a runt!
We'll get the King Kong of trees!
-Look!
Скопировать
Она вытащит гвоздь из доски самым необычным образом!
Это была битва с Кинг-Конгом. - С кем?
- С этим проклятым болгарином.
...to pull a nail from a beam in the most spectacular fashion.
It wasn't an ordinary fight, but more one man against King Kong.
Who was the man? - Me. It wasn't an ordinary Bulgarian.
Скопировать
Как тебе это?
Она слишком хороша для тебя, мужлан-шовинист, Кинг-Конг-свинья.
Я шовинист-свинья?
How's this?
: She's too good for you male chauvinist, King Kong pig.
I'm a male chauvinist pig?
Скопировать
Возьмем ее!
Ладонь Кинг-Конга.
Будда на лотосе.
Get her!
King Kong palm.
Buddha on lotus.
Скопировать
Иди дальше.
И если после этого, ты не станешь похожа на обкуренного Кинг Конга... Тогда, можешь уходить.
Но если ты останешься, клянусь Богом... ты никогда не пожалеешь об этом.
stick with it.
At least until you solve your first and if after that you don't feel like King Kong on cocaine... then you can quit.
But if you stay with it, my hand to God, you will never regret it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кинг-Конг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кинг-Конг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение