Перевод "Кинг-Конг" на английский
Произношение Кинг-Конг
Кинг-Конг – 30 результатов перевода
- РАЗРУШАЙ!
- Кинг Конг
- ОТРАЖАЙ!
Terrorize!
Optimus!
MAXIMIZE!
Скопировать
- Потому что я не собираюсь лезть туда и подвергать опасности свою ценную шкурку.
- Кинг Конг!
- Видишь! ? А я что говорил!
'couse I ain't goin' out there an' gettin' MY pelt punctured!
Optimus! See!
Told ya!
Скопировать
- Ну, что ж,.. лучше ты, чем я.
- Я думаю, мы оторвались, Кинг Конг.
- Будьте начеку. Согласно данным о краже Золотого диска, всего Хищеронов было шестеро.
Yeah, well, better you than me.
I think we gave'em the fade, Optimus. Keep your sensors on full.
According to the Golden Disk theft reports there were six Predacons.
Скопировать
- Да у парня подшипники из хромированной стали.
- Я вызываю тебя, Кинг Конг, на поединок, один на один.
- Победитель возглавит Максималов, а проигравший будет уничтожен.
This guy's got bearings of chrome steel.
I hereby challenge you, Optimus Primal, to a one-on-one battle.
The winner shall lead the Maximals... And the loser - shall be destroyed!
Скопировать
" БИТВЫ ЗВЕРЕЙ.
- Сразись со мной, Кинг Конг!
- Я, Зубороб, вызываю тебя на поединок за лидерство над Максималами.
02 Beast Wars - part 2
Face me, Optimus!
I, Dinobot, challenge you for leadership of the Maximals You and I, one-on-one
Скопировать
- Так как готовясь к моей новой роли лидера, я перепрограммировал свой код активации.
- Кинг Конг
- Я иду туда!
I have already reprogrammed my activation code. Dinobot, MAXIMIZE!
Optimus Primal, MAXIMIZE!
Cheetor, MAX...
Скопировать
- Та-ак, очень интересное зрелище, да.
Кинг Конг и предатель Зубороб заняты сражением.
- Как по-твоему, кто победит?
Well, this is interesting sight, yess...
Optimus and the traitor Dinobot engaged in battle Who do you think 's gonna win?
Oh, Waspinator bet on Optimus
Скопировать
- Как по-твоему, кто победит?
- Жужера ставит на Кинг Конга.
- Меня победитель весьма не интересует. - Но не меня, нет.
Oh, Waspinator bet on Optimus
Not the winner is what interest me
Nor me, noo...
Скопировать
- Огонь!
- Кинг Конг!
- Звероформа!
Fire!
Optimus!
Beast mode!
Скопировать
- Звероформа!
- Кинг Конг!
- Если вы, парни, хотите что-то предпринять,.. то лучше б вам поторопиться!
Beast mode!
Optimus!
If you guys aren't doing anything... A little speed would be prime!
Скопировать
- Стоит нам только перейти в робоформы и энергонное поле разрушит нас меньше чем за минуту.
. - А Кинг Конг с Максималами приближаются!
- Им тоже придётся оставаться в звероформах.
The energon field would destroy us if robots in less than a minute!
We will have to stay in beast form and Optimus and Maximals are coming!
They must stay in beast forms as well
Скопировать
- Им тоже придётся оставаться в звероформах.
А с Кинг Конгом я разберусь лично.
- Пересечь полгалактики, чтобы дойти до такого, Кинг Конг.
They must stay in beast forms as well
And I will handle Optimus personally
Across the galaxy it has come to this, Optimus Primal
Скопировать
А с Кинг Конгом я разберусь лично.
- Пересечь полгалактики, чтобы дойти до такого, Кинг Конг.
- Лицом к лицу. Зуб против когтя. Да.
And I will handle Optimus personally
Across the galaxy it has come to this, Optimus Primal
Face to face, tooth to claw, yess...
Скопировать
- Спасибо.
- Не расценивай мои действия как признак верности, Кинг Конг.
- Я был обязан тебе жизнью, а теперь мы... в расчёте.
Thanks
My actions do not imply loyalty, Optimus.
I owed you my life. Now we are merely... even
Скопировать
Взгляните-ка на это.
Кинг Конг с дрессировщиками.
То, что надо.
Look at that.
King Kong and the trainers.
This is it.
Скопировать
Плохой, плохой, Браун Лерой, Мерзкий котяра, хвост трубой.
Хуже Кинг Конга, кот тупой.
Быстрей, быстрей, быстрей.
Bad, bad Leroy Brown Baddest cat in the whole damn town
Badder than old King Kong Meaner than a junkyard dog
Come on, come on.
Скопировать
Она вытащит гвоздь из доски самым необычным образом!
Это была битва с Кинг-Конгом. - С кем?
- С этим проклятым болгарином.
...to pull a nail from a beam in the most spectacular fashion.
It wasn't an ordinary fight, but more one man against King Kong.
Who was the man? - Me. It wasn't an ordinary Bulgarian.
Скопировать
Иди дальше.
И если после этого, ты не станешь похожа на обкуренного Кинг Конга... Тогда, можешь уходить.
Но если ты останешься, клянусь Богом... ты никогда не пожалеешь об этом.
stick with it.
At least until you solve your first and if after that you don't feel like King Kong on cocaine... then you can quit.
But if you stay with it, my hand to God, you will never regret it.
Скопировать
Следующий, только что из Японии самый техничный рестлер, Ю-би-хо!
И их соперники из Гимназии Джанга Человеко-Убийца, Кинг Конг!
... и ужасающий Грязный Король, Асура Икс!
Next, enjoying immense popularity and just returning from Japan.. ..the very best in technical wrestling, Yu-bi-ho!
Next, our challengers from the ranks of Jang's Gymnasium.. ..the human Kong, Killer Kong!
..and the horrible Foul King, Asura X!
Скопировать
Эта карликовая!
Мы купим Кинг-Конга елок!
--Смотри!
That's a dwarf! It's a runt!
We'll get the King Kong of trees!
-Look!
Скопировать
Возьмем ее!
Ладонь Кинг-Конга.
Будда на лотосе.
Get her!
King Kong palm.
Buddha on lotus.
Скопировать
Кулак Ло Ханя!
У тебя нет шанса спастись от кулака Кинг-Конга.
Что с тобой?
Lo Han Palm!
Once you've felt my King Kong Palm, you've no chance of survival.
Are you OK?
Скопировать
Принеси иглы.
Кулак Кинг-Конга.
Сначала спусти отравленную кровь, потом дай противоядие.
Get the needles for me.
I was hit by the King Kong Palm.
Release the poisoned blood first, then give me the antidote.
Скопировать
Каждый ребёнок знает, кто такой Фредди.
Он как Санта Клаус... или Кинг-Конг, или...
Ну, было очень интересно пообщаться с вами, мисс Лангенкамп.
Every kid knows Who Freddy is.
He's like Santa Claus... or King Kong or...
Well, interesting talking With you, Miss Langenkamp.
Скопировать
Пока не ушёл, сразись и со мной!
Шаолиньский кулак Кинг-Конга!
Ты хороший боец.
You have to beat me too before you leave.
Shaolin King Kong Palm.
Your Kung Fu is good.
Скопировать
Ты хороший боец.
Даже узнал кулак Кинг-Конга.
Ничего особенного.
Your Kung Fu is good.
You even recognize my Shaolin King Kong Palm.
It's nothing special.
Скопировать
Это Удар-из-Тени, семейный приём Вонгов.
Кулак Кинг-Конга!
Лучше сдавайся сейчас, пока я не прикончил тебя!
No Shadow Kick, the Wong family move.
King Kong Palm!
You don't know when to give up. I might as well finish you off!
Скопировать
Лучше сдавайся сейчас, пока я не прикончил тебя!
Гром и молния, кулак Кинг-Конга!
Кулак Ло Ханя!
You don't know when to give up. I might as well finish you off!
Wind and Thunder King Kong Palm!
Lo Han Palm!
Скопировать
Вставайте, госпожа Хо.
Кулак Кинг-Конга?
!
Miss Orchid, please get up.
King Kong Palm?
!
Скопировать
Ну давайте.
Шаолиньский кулак Кинг-Конга!
- Удар-из-Тени!
Come on.
Shaolin King Kong Palm!
- No Shadow Kick!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кинг-Конг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кинг-Конг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
