Перевод "Классический танец" на английский

Русский
English
0 / 30
Классическийclassic
танецdance
Произношение Классический танец

Классический танец – 32 результата перевода

В частном клубе, без возрастных ограничений, и мы приглашены.
Но завтра первый учебный день и у нас в 9 классический танец у мисс Рейн.
Начало в 6 и мы вернемся до отбоя.
At a private club, all ages, and our names are on the door.
But it's the first day of term tomorrow and we have Miss Raine Classical at 9:00am.
It starts at 6:00 and we'll be back before curfew.
Скопировать
Я тоже с вами.
Давай, классический танец, помните его?
Погодите-ка. Вы чего так долго сюда возвращались?
- I'm doing it, too. - Do the cabbage patch. - It's a classic dance.
- Do it. Do the dance. - Oh shit look at that.
Hey, wait a second, how come you guys took longer to gel here?
Скопировать
В частном клубе, без возрастных ограничений, и мы приглашены.
Но завтра первый учебный день и у нас в 9 классический танец у мисс Рейн.
Начало в 6 и мы вернемся до отбоя.
At a private club, all ages, and our names are on the door.
But it's the first day of term tomorrow and we have Miss Raine Classical at 9:00am.
It starts at 6:00 and we'll be back before curfew.
Скопировать
Я тоже с вами.
Давай, классический танец, помните его?
Погодите-ка. Вы чего так долго сюда возвращались?
- I'm doing it, too. - Do the cabbage patch. - It's a classic dance.
- Do it. Do the dance. - Oh shit look at that.
Hey, wait a second, how come you guys took longer to gel here?
Скопировать
От выпивки сыпи не бывает.
У него классический случай менингококковой инфекции.
А еще классический случай аллергии на пыльцу, орехи, на одеяло с пятнами спермы, на котором он лежит.
That booze did not give him the rash.
It is textbook meningococcus.
It's also textbook allergic reaction to pollen, peanuts, semen-stained polyester blanket he's lying on.
Скопировать
И, очевидно, ей так стыдно из-за этого, что она спрятала улику в вентиляционной отдушине под кроватью.
Классические признаки.
Но никаких физических доказательств этому.
She's so ashamed of a nosebleed she has to hide the evidence in a vent under her bed?
She's socially isolated, the brother's always in trouble, it's classic signs.
But no physical signs.
Скопировать
Взгляните, лучшие из лучших уже танцуют. Что за радость просто смотреть?
Даму не приглашают на танец только по двум причинам: если кавалер не умеет танцевать, и если от него
Простите меня.
Look, the best part is dancing in the hall... there's no fun just looking.
There are only two things prevent a lady from being asked to dance not knowing how to dance, and bad breath.
Excuse me.
Скопировать
Буйя!
А теперь танец водителя автобуса!
Еду, еду.
Booya!
Busdriver dance us on!
Driving, driving.
Скопировать
Почему люди больше не танцуют "водителя"?
Потому что это вымышленный танец.
Ладно, но это первоклассный, это-это очень важный танец.
Why don't people dance the busdriver anymore?
Because it's not a real dance.
Well, it's hunky, it's-it's a very important dance.
Скопировать
Потому что это вымышленный танец.
Ладно, но это первоклассный, это-это очень важный танец.
Еду, еду!
Because it's not a real dance.
Well, it's hunky, it's-it's a very important dance.
Driving, driving!
Скопировать
Да.
Танец...
Танец в балете.
Yeah.
Playing...
Playing at ballet.
Скопировать
Танец...
Танец в балете.
Уборка.
Playing...
Playing at ballet.
Cleaning.
Скопировать
- Принимаю больше кислоты.
Классическая ошибка, Фрэнк.
Ты совершаешь классическую ошибку.
Taking more acid.
Classic mistake, Frank.
You're making a classic mistake, bro.
Скопировать
Классическая ошибка, Фрэнк.
Ты совершаешь классическую ошибку.
Просто заткнись и сиди в своём дурацком стуле.
Classic mistake, Frank.
You're making a classic mistake, bro.
Just shut up and sit in your stupid chair.
Скопировать
О, нет, он не мог!
Это мой танец.
Это мой личный танец.
Oh, no, he didn't!
That's my dance.
That's my signature dance.
Скопировать
Это мой танец.
Это мой личный танец.
Да.
That's my dance.
That's my signature dance.
Yeah.
Скопировать
Что будем делать с водой до этого времени, а?
Танец под дождём?
Как думаешь, что натворил Джек Донелли?
What are we gonna do for water till then, eh?
A rain dance?
what do you suppose Jack Donnelly did?
Скопировать
Ого... ты запоминаешь имена всех больных?
Если не убьешь их в операционной... ты можешь пригласить их на танец
Сомневаюсь
Wow... you actually learned your patients name
If you don't kill them in the operating room... you can take them out dancing
I doubt it
Скопировать
У него классический случай менингококковой инфекции.
А еще классический случай аллергии на пыльцу, орехи, на одеяло с пятнами спермы, на котором он лежит.
У мистера Пенга опять приступ рвоты.
It is textbook meningococcus.
It's also textbook allergic reaction to pollen, peanuts, semen-stained polyester blanket he's lying on.
Mr. Peng's throwing up again.
Скопировать
Оно прелестное, но такое простое.
Да, простое и классическое.
Когда я его увидела, то сказала: "в нем я должна выйти замуж".
It's pretty, but it's... It's so simple.
It's simple and classic.
When I saw it, I thought, "That is what I should marry Big in. "
Скопировать
Согласно истории, Бог сотворил человека по своему образу и подобию, но этому нет никаких доказательств.
Дом в классическом викторианком стиле со свободной планировкой.
Что ты делаешь? Я делаю омлет.
the story goes on to say that god created man in his own image, but there's not much proof of that.
After all,god made the sun and the moon and the stars,and all man makes is trouble... it's a classic victorian design with an open floor plan.
I'm making an omelet.
Скопировать
Я удаляюсь.
Танец на его ебаной свадьбе!
- Это правда?
I'm off.
Dance at his fuckin' wedding!
- It's true, then?
Скопировать
Вы хотите это использовать для самбы?
Танец должен давать свободу
Если ты загоняешь себя в рамки, больше танцевать не надо
You mean to apply that to the Samba?
Dancing should be freeing.
If you're stuck on something, you shouldn't dance.
Скопировать
Почему ты еще не готова?
Чан Ча Рин Это последний танец
У нас десять минут Одевайся и выходи
Why aren't you ready yet?
JANG, Chae-ryn. This is the last event.
We have 10 minutes, hurry up and come out.
Скопировать
Танец, испепеляющий душу! Это был ча-ча-ча!
Итак последний танец лучшие танцоры Кореи
Восхитительный и ошеломляющий танец На лучшей площадке страны
The dance that sizzles the soul, that was the Cha-cha-cha!
Next is the last event to choose the best dancers in Korea.
The fabulous and beautiful dance in the professional Latin dance event.
Скопировать
А теперь!
танец страсти!
Танец очарования!
And now.
The dance of passion!
The dance of captivation!
Скопировать
Пожалуйста?
Один танец?
Ну же.
Please?
Just one?
Come on.
Скопировать
С удовольствием представляю вам...
Первый танец Филлипа и Джеймы в качестве мистера и миссис Эпштейн!
- Это так мило.
It is my pleasure to introduce to you...
Phillip and Jayma dancing for the very first time as Mr. and Mrs. Epstein!
- That's so cute.
Скопировать
Я вижу ваши колёса!
Танец на гироскутерах - это не танец.
Их ноги заморожены.
I can see your wheels!
Hoverboard dancing is not dancing.
- Their feet are frozen. - Mm-hmm.
Скопировать
А почему ты так удивилась?
Я говорю про танец
Какую музыку ты любишь?
Why are you so surprised?
I mean dancing.
What kind of music do you like?
Скопировать
Хорошо
Ну, знаешь, новые вещи, которые звучат как классический рок "My morning jacket", которые звучат как возродившийся
"Wolfmother" - точно ноты Зеппелин современные, но не слишком, чтобы одурманить кого-то с твоим вкусом.
Okay.
Well, you know, new stuff that sounds kind of classic rock-y -- my morning jacket, who are like Neil Young reborn, if Neil would have, you know, died.
Wolfmother -- definitely channeling Zeppelin -- modern, but not so much that it would freak out somebody of your taste.
Скопировать
Чтобы больше это не повторялось!
Прервать танец значит проявить неуважение.
А теперь, друзья, давайте продолжим.
Won't happen again.
Interrupting the dance is a sign of disrespect.
Really guys, come on, let's carry on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Классический танец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Классический танец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение