Перевод "вдвоём" на английский

Русский
English
0 / 30
вдвоёмtwo
Произношение вдвоём

вдвоём – 30 результатов перевода

что я хочу сказать.
только мы вдвоём.
встретимся сегодня после вечерних новостей.
Thank you. We can just meet first and listen to what I have to say first.
Somewhere, just the 2 of us...
I see. After the news tonight...
Скопировать
Я надеялась, что ты слышал что-нибудь.
Линда, вы вдвоём разговариваете всё время.
Да-а, я не помню никакого закона, запрещающего это в соглашении о разводе.
I was hoping you'd heard something.
Linda, you two talk all the time.
Yeah, I don't remember any law against it in the divorce settlement.
Скопировать
Вы двое, не заставляйте меня постоянно вас одёргивать.
Вдвоём проверьте их дом.
Поглядите, не завалялась ли у папочки пачка "Мальборо" в туалете.
Hey! Don't make me turn the hose on you two.
Chase is right.
You two go check the house, see if Dad's a closet Marlboro Man.
Скопировать
Не хочешь присоединиться?
Вдвоём намного веселее!
Конечно, детка.
You want to get in?
Much more fun with 2!
Come on, baby, get in.
Скопировать
Но я должен связаться с его адвокатом и сказать, что это ошибка.
Вы вдвоём справитесь, всё будет нормально?
Зои?
But I need to contact his handler and tell him it's wrongful arrest.
You two going to be all right on your own?
Zoe ?
Скопировать
Я не знал.
Ну, короче, пошли мы с ним дальше вдвоём.
Подтянись давай!
He told me later
Anyway, we went on, just the two of us
Come on, keep up!
Скопировать
Я забыла ключи.
Что вы тут делаете вдвоём?
Попробуй.
I forgot the key
What are you two doing?
Try this.
Скопировать
Мы же просто в гостях.
Соломенная шапочка будет спать здесь, А вы вдвоём здесь.
А где ты будешь спать?
Remember, we're just visiting.
Hayflower will sleep there and you two will sleep there.
Where will you sleep, then?
Скопировать
Потихоньку, шаг за шагом. Ведь правда?
Нам с тобой вдвоём так хорошо.
Просто продолжаем двигаться. Ведь правда?
One foot in front of the other.
There you go!
We just keep on moving.
Скопировать
Если это делает меня плохим, значит я плохой парень.
Когда я вижу вас вдвоём, меня это сводит с ума.
И мне бы очень хотелось прямо сейчас поразить тебя, сказав что-нибудь самоуверенное, но я не могу, потому что ты мне не безразлична.
If that makes me a bad guy, I'm a bad guy.
When I see the two of you together, it drives me crazy.
And I wish that I could really impress you right now by saying something self-assured, but I can't, because I care.
Скопировать
Ну это... Знаешь, это...
Мы вот вдвоём последние 20 минут и вроде всё нормально.
Может, мы не будем одни.
Well, that's, you know, that's...
We've been alone for the last 20 minutes and we're doing okay.
Maybe we won't be alone.
Скопировать
Упаси Боже!
Вы живёте вдвоём здесь, посреди тёмного леса?
Госпожа Нильссон живёт в посёлке.
God forbid!
The two of you live all alone here in the midst of a dark forest?
Mrs. Nilsson lives in the village.
Скопировать
А ты уговори её.
Мне будет очень приятно, если вы приедете вдвоём.
- Какой ещё шанс? - Посмотри на всё с другой стороны.
Haven't you dreamed of
The other things?
I say " maybe" , you are too sensitive
Скопировать
И мы с ним любим друг друга.
Мы вдвоём спланировали всё это, чтобы избавиться от тебя.
Так почему бы тебе просто не сдаться и не умереть?
And I'm in love with him.
The two of us planned all this to get rid of you.
So why don't you just give up and go?
Скопировать
Или мы могли бы пойти домой.
Только мы вдвоём. А как же игра?
Нахуй игру.
OR WE COULD GO HOME,
JUST THE TWO OF US.
FUCK THE GAME. [ ?
Скопировать
А я тихонько сзади.
Вот по лесу они вдвоём шагают не спеша, и слышит Груффало:
Какое -то шипенье и шорок камыша.
And I'll follow after.
They walked and walked, till the Gruffalo said:
I hear a hiss in the leaves ahead.
Скопировать
- воскликнул страшный зверь.
И вот опять они вдвоём идут лесной тропинкой.
Что там за рыжее пятно мелькнуло за осинкой? .
- Said the Gruffalo.
They walked some more. Till the Gruffalo said:
I can hear feet on the path ahead.
Скопировать
И именно там они были в субботу.
И значит, они были вдвоём.
Мы знаем, что Дин был на садовых участках.
That's where they were on Saturday.
And then there were two.
OK, we know Dean was at the allotment.
Скопировать
Приобщил меня к истории друидов.
Мы вдвоём сделаем столько хорошего.
Мы вырвем из груди врагов сердце и принесём в жертву Матери Земле.
You taught me the art of the Druids.
We'll do great things together.
We'll rip out the hearts of the Earth's enemies.
Скопировать
Ты не хочешь в школу?
Даже когда мы не вместе, мы всё равно вдвоём.
- А где?
You don't want to go to school, sausage?
Even when we're apart, we're still together.
- Where?
Скопировать
Ты просто забыла об этом упомянуть?
Может нам с Клифтоном лучше оставить вас вдвоём на минуту?
Потому что мы можем это сделать.
is this something you forgot to mention?
Should Clifton and I leave you alone for a minute?
We can do that.
Скопировать
Куда направляешься, маленький Мышонок?
Пойдём со мною, маленький, в нору ко мне пойдём, Мы сможем там отлично позавтракать вдвоём.
Ужасно заманчивое предложение...
Where are you going to, little brown mouse?
Come, and have lunch, in my underground house.
It's terribly kind of you, Fox.
Скопировать
Будь у меня ещё шанс - всё сделал бы иначе.
А нам хорошо вдвоём, серьёзно.
Ага, согласен!
do it over again, I'd do some things differently, you know?
Say, it's good to talk to you, though, man. It really is.
Ah, I know it.
Скопировать
У меня всё под контролем.
Просто когда я вижу их вдвоём иногда я немного ревную.
Какая ирония.
I have it totally under control, okay?
It's just when I see them together sometimes, I just get a little jealous.
Wow.
Скопировать
В уме ли ты?
Вдвоём? С какой же стати?
Не маркитантка ты!
but from afar.
Just what I wanted!
Dragon's tongue!
Скопировать
Далеко?
Вдвоём? Туда, где нас никто не знает?
Ну?
Far away, you and me?
Like, some place where no one will know us.
Well?
Скопировать
Здесь появился граф. Жил за границей годы. Воспитан хорошо и родич воеводы.
И поспешила пани с питомицей вдвоём приезжих встретить в зале.
Казалось, потерял он всю свою отвагу. Узнал он в девушке волшебное виденье.
Wine!
It's there!
How about my little gun?
Скопировать
Есть время до рассвета, Плебана позови, немедля сделай это. Пусть исповедует меня порой ночною.
Вдвоём с Гервазием останься ты со мною, а двери затвори.
Я - Яцек Соплица.
Since I can't be a lover, I'll be a hero.
But what prevents you from loving and being happy?
When you lead your regiment into battle, glance tenderly... at these ribbons from your beloved.
Скопировать
Либо секс, либо любовь.
Либо всё вместе, но в этом случае вы вдвоём.
Семья, брак, дети, и тому подобное.
There's either sex or love.
Or sex and love, but then you're together.
Then it's family, marriage, children and so on.
Скопировать
У тебя есть планы или можем пойти вместе?
Просто раз уж я в городе, почему бы нам не сходить куда-нибудь вдвоём?
После тебя будет ещё одна съёмка, а это просто пробы.
Do you have plans or can we go together?
But I just thought since I'm... staying in the city, maybe we could do something together.
I have another session after you. This was just a test.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вдвоём?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вдвоём для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение