Перевод "Козлина" на английский
Козлина
→
Adjective of козёлкозлиный
Произношение Козлина
Козлина – 30 результатов перевода
Овладеть Державой Забвения и ... бац!
Нужно подбавить козлиных душ.
Мам?
Wield the orb of oblivion. And zap!
Hmm, needs more goat soul.
Mom? !
Скопировать
Рэд, только представь.
Я пошел платить за свой Корвет, а какой-то козлина купил его прямо передо мной.
О. Вот ведь невезуха, Боб.
Red, guess what?
I went down to pay for my Corvette, and some jerk-wad bought it out from under me.
Oh. Well, that's a tough break, Bob.
Скопировать
Мне нравится Макс.
У него есть козлиная бородка.
Мы можем над этим поработать.
I like Max.
He has a goatee.
We could work on that.
Скопировать
А нам какое дело до этого? Это же скала, так?
- Используемая как козлиное пастбище.
- Президент.
What's the importance of this, it's a rock, isn't it?
- Used for grazing goats.
- The president.
Скопировать
Возможно, Дэвид Глоссер или Нед Уоллэс.
Я не работаю с учеными с козлиной бородкой с острова Родос, которые взбираются на K2 сопровождал меня
Вот так он тебя и втянул.
I guess David Glaser's a possibility. So is Ned Wallace.
I'm not working with some K2-climbing Rhodes scholar with a goatee. Complimented me at the correspondents' dinner.
That's how he sucks you in.
Скопировать
Вот здорово!
Этот козлина напустит на нас всю деревню.
Ты предал всю шайку!
That's topping!
The old blighter will set the whole village against us.
You've betrayed the whole gang!
Скопировать
Он был очень предан миссис Грант.
Дважды в день приносил козлиное молоко. Это стало почти ритуалом.
Покажите ему это, он поймет, что я вас благословил.
He was devoted to Mrs. Grant.
Twice a day he brought her goat's milk.
By this, he will know you have my blessing.
Скопировать
Это как-то связано с твоим отцом?
Мой отец тоже тот ещё козлина.
У меня планы, Наоми.
Does this have something to do with your dad?
You know, my dad is a real jerk, too.
I have plans, Naomi.
Скопировать
Я умираю, ребята!
А нечего было женщину резать, козлина!
Господи, как пить хочется!
I'm dying, boys!
Then you shouldn't have cut up no woman, you asshole!
Jesus, I'm so thirsty.
Скопировать
Симпатичная куртка.
Что это, козлиная кожа?
Джои, перестань!
That's a nice jacket.
What is it, goat skin?
Come on, Joey, please, will ya?
Скопировать
Это для музeя в Mонpeaлe.
Пpидeлaть eму козлиную бородку?
Tогдa будeт cовceм кaк ты.
He's headed to a museum in Montreal.
I was thinking: a goatee or clean-shaven?
Give him a beard. Then he'll look like you.
Скопировать
- Вельзевул. - В каком он был облике?
- В козлином. -Что тебя заставляли делать?
-Целовать черную кошку. -Целовать куда?
Beelzebub in its goat form.
- What you have done there?
- I've kissed a black cat in the ass.
Скопировать
Скорей!
Если это "козлиный" маньяк, то, может быть, он поймает кого-нибудь, а мы все увидим.
Я не хочу на это смотреть!
Come on, come on!
Maybe if it's the Goat Killer, he'll get somebody and we'll see the whole thing.
I don't want to see the whole thing!
Скопировать
Какая лодка? Харон прислал за мной лодочника?
Кардинал Козлини, что роздал все бедным и живет в нищете.
Нет, умирает в нищете.
"Charon I ordered the sailor?
You've given everything to the poor and live in misery.
No, dies in poverty. Make an effort, arise.
Скопировать
Почему это?
Почему, козлина?
Говоришь, "почему"?
What?
What do you want, fucker?
What do you want, you shit?
Скопировать
Ну, знаешь..
Джек думает, что он не может играть без козлиной бородки.
У скамеечки для ног будет козлиная бородка?
Oh, you know.
Jack thinks he can't play it without a goatee.
The footstool would have a goatee?
Скопировать
Джек думает, что он не может играть без козлиной бородки.
У скамеечки для ног будет козлиная бородка?
Ну, ты же знаешь Джека.
Jack thinks he can't play it without a goatee.
The footstool would have a goatee?
Well, you know Jack.
Скопировать
Чем, по-твоему, он нам платит?
Козлиной кровью?
Тарзан, мы берём за тебя 400 баксов в час, мой друг.
What do you think he's paying us in?
Goat's blood?
Tarzan, we're billing you out at $400 an hour, my friend.
Скопировать
Осторожно!
Смотри куда прешь, козлина!
И вперед... теперь напротив
Watch it!
Watch where you're going, asshole!
One, two, and go!
Скопировать
Сезон 3, серия 21. Та, с цыплёнком и уткой.
Знаешь, с этой козлиной бородкой ты похож на сатану.
Ах вот почему священник прыскал на меня святой водой.
The One With a Chick and a Duck
You know, with that goatee, you kind of look like Satan.
So that's why the priest threw holy water on me.
Скопировать
Такой брюнет.
С козлиной бородёнкой.
Твоего роста.
Dark-haired fella.
Crazy beard. About your height.
Seen him?
Скопировать
Ну тогда всё путём! О, мэн! ..
Козлина!
Ну дай!
Well then everything is alright, christ!
Asshole!
Come on.
Скопировать
Я тебя ненавижу.
- Какой ты козлина, Хосе!
- Сама такая...
I hate you.
- You're a bastard, Jose.
- You're the bastard--
Скопировать
Что это на тебе за хрень?
Ты воняешь козлиной мочой!
Эй, что тут произошло?
What the hell do you have on?
You smell like a damn goat.
Hey, what happened?
Скопировать
Тем не менее, Джейк прав.
Когда мы играли, козлиная моча превращалась в бензин.
Мы не вернем наш сочный звук без большего количества духовых.
Jake ain't lying, though.
We had a band powerful enough to turn goat piss into gasoline.
We'll never get that fat sound again without more horns.
Скопировать
Расслабьтесь, тут семейное!
А ну, пошел отсюда, козлина!
Я надеюсь, мамаша... выбьет из тебя это говно!
Ease off! Family.
Get out of here.
You punk, I hope your mother... kicks the shit out of you.
Скопировать
Она такая подходит и выливает на тебя весь суп. И смотрит так, типа:
"Ну и чё ты мне сделаешь, козлина?"
Что ты ей скажешь?
She comes up, she spills soup all over you, looks at you like,
"I'm sorry. What're you gonna do about it, asshole?"
What do you say to her?
Скопировать
Вор!
Вы козлины!
Эй!
Thief!
You bastards!
Hey!
Скопировать
Он небольшой, волосатый.
И у него такая козлиная...
- Что, борода?
He's small, he's got a lot of hair.
And he's got a sort of goatee thing.
- What, a beard?
Скопировать
Больно, ты, блин, укурыш.
- А ты как думал, козлина.
- Мис Виер....
That hurt, you burn-out.
Yeah, well, it's supposed to hurt, you jerk. Hey!
miss weir...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Козлина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Козлина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение