Перевод "Котор" на английский

Русский
English
0 / 30
Которthat who which
Произношение Котор

Котор – 30 результатов перевода

О чем вы вообще?
Я говорю о всех тех вещах, которые переняла от него Они могут показаться вам безумными, но я не хотела
Я креативная и успешная потому что у меня не было нормального дня, пока я не покинула дом.
What are you talking about?
I'm talking about all the things that I got from him that might seem crazy to you, but that I wouldn't change.
I'm creative and successful because I never knew a normal day until I left home.
Скопировать
Ты удивишься, на что готовы люди, когда представляется подходящая возможность.
Ты не представишь мне ни одной возможности, которая могла бы...
- Даже если расскажу, где держат твоего ненаглядного джинна?
You'd be surprised what people are willing to do when the right circumstances present themselves.
There's not a circumstance you could present - that would ever...
- Not even finding out where your precious genie is being held?
Скопировать
Какую еще сделку?
Такую, которая решить нашу общую проблему...
Насчет Джафара.
What sort of a deal?
The sort of deal to handle the one problem we both share...
Jafar.
Скопировать
Путешествие займет всего день.
Пыль защитит меня от темной магии, которой владеет Джафар.
Если она тебе так нужна, достань ее сама.
It's about a day's journey away.
And it's going to protect me against dark magic such as Jafar's.
If you want it so badly, get it yourself.
Скопировать
Да, на прошлой неделе их тут было полно.
Что насчет рыбины, которую мы вчера поймали?
Что-нибудь от нее осталось?
Yeah, there was a bunch here last week.
What about that fish we caught the other day?
- We got any of that left?
Скопировать
Дай угадаю. Ты заставишь меня страдать за то, что я сделала с твоим Сайрусом?
Я не чудовище, которым ты меня считаешь.
Я не убивала его.
Let me guess, you're going to make me suffer for what I did to your Cyrus?
I'm not the monster you take me for.
I didn't kill Cyrus.
Скопировать
Что еще тебе нужно?
Есть вещи, которых не получить богатством и силой.
Какие, например?
What more could you possibly need?
There are some things that all the wealth and power cannot get you.
Like what?
Скопировать
Расскажи еще раз, что ты видел.
Этот коридор ведет на север, к лестнице, которая спускается вниз.
А стража?
Tell me again what you saw.
This hallway goes North to a staircase that only leads down.
And the guards?
Скопировать
Да.
Потому что это наш лучший шанс жить жизнью, которую мы представляли.
Я думал, я твой лучший шанс.
Yes.
Because it's our best chance of living the life we imagined.
I thought I was your best chance for that.
Скопировать
Есть что-то в тебе, девочка.
Жизнь, которую ты ведешь, не предназначалась тебе, верно?
Мне другой не надо.
Ah, there's something about you, girl.
The life you're in, it isn't the one you were meant for, is it?
It's all I need.
Скопировать
Надолго ли хватит денег, прежде чем ты вернешься к началу?
И любовь, за которую ты цепляешься... скоро ты поймешь, что ее мало.
И что тогда?
How long would it last you before you're right back where you started?
And that love you cling to, it won't be long before you realize, it's not enough.
And then?
Скопировать
Знаю, просто я не смог с собой ничего поделать.
Тони не тот человек, который пишет рукописные открытки.
Кто такая Джессика?
I know, it's just I couldn't help myself.
Tony's not the kind of guy that writes a handwritten note.
And who's Jessica?
Скопировать
Что?
Джессика - танцовщица, с которой ты встречался.
Четыре года назад, кажется.
What?
Jessica is that dancer you dated.
Like, four years ago.
Скопировать
Последние пару недель были.. интересными, не так ли?
Это заставило меня задуматься о выборе, который мы делаем, и о людях, которых мы впускаем или не впускаем
Пытаюсь сделать как лучше.
These past few weeks have been... interesting, haven't they?
It's just got me thinking about the choices that we make and the people, you know, that we let in or don't let in and...
just trying to make it better.
Скопировать
Знаете мальчики, времена меняются.
За последнюю неделю это уже третий человек, которого Гиббс к нам прикрепляет.
Я готов подумать, что нам самим он не доверяет.
Well, the times they are a-changing, boys.
That's the third person in the last week Gibbs has had tag along with us.
Almost makes me think he doesn't trust us by ourselves.
Скопировать
Тем не менее, мне немного "повезло" с ожерельем жертвы.
На нем есть ДНК, которая может принадлежать убийце, так что держись рядом.
Но я узнала кое-что интересное о самом камне.
However, I did have some "luck" with the victim's necklace.
There is DNA on here, which could belong to the killer, so stay tuned.
But I learned something interesting about the stone itself.
Скопировать
"Всего лишь"?
Он всего лишь работает в магазине автозапчастей, в котором всего лишь продается фтороводородная кислота
Установите наблюдение; получите ордер на обыск.
"Just"?
He just happens to work at an auto parts store, which just happens to sell hydrofluoric acid.
Put out a BOLO; get a warrant to search his place.
Скопировать
Кто бы этого не делал - он хладнокровный убийца.
Которому скоро будет больно.
Наблюдение вернулось с нашим подозреваемым, босс.
Whoever did this is a stone-cold killer.
Who's about to feel the pain.
BOLO came back on our suspect, boss.
Скопировать
Почему поддельные документы?
Около года назад, кое-кто обратился ко мне, потому что у них была 12-летняя афганская девочка, которой
Ладно, стой.
Why the fake I.D.?
About a year ago, some former-- come up to me because they had a 12-year-old Afghan girl who they were helping smuggle into the U.S.
Okay, stop.
Скопировать
Но когда я увидел малышку - этого милого, невинного ребенка - это то, что не позволит уйти.
Так что, я присоединился к группе, которая держит женщин в убежище в Кабуле.
Я вроде того что запустил их подземную железную дорогу.
But when I met the kid-- this sweet, innocent child-- it ain't something you let go.
So I hooked up with this group that runs women's shelters in Kabul.
I kind of run their underground railroad.
Скопировать
Не важно где.
Важно то, что у нас есть имена, которые они используют, чтобы скрываться в этой стране.
Мы найдем их.
It does not matter where.
What matters is we have the names they're using to hide in this country.
We will find them.
Скопировать
Эти женщины в опасности.
Женщины, которых вы знаете.
Вы знали о том, что после того, как Надира уехала отсюда она была переправлена в США и жила под фальшивой личностью?
There are women in danger.
Women that you know.
Were you aware that after Nadira left here, she was smuggled into the US and living under a false identity?
Скопировать
Мы приводим таких женщин, чтобы защитить, взять на попечение, но чтобы по-настоящему их защитить нам необходимо выяснить кто дал утечку информации.
Я единственная, кто знал их всех, кроме девушек, которые здесь.
Доверять можно было только нам.
We're bringing those women into protective custody, but to really protect them, we're gonna need to find out who's leaking their cover names.
I'm the only one who knew them all, aside from the girls here.
We were the only ones who could be trusted.
Скопировать
Эти женщины никогда бы не сдали друг друга.
Девушка, с которой я говорил, была избита до смерти своим отцом за поцелуйчики с парнем.
Одна в прошлом сбежала от раннего замужества, когда ей было 13.
These women would never sell each other out.
Girl I was talking to was almost beaten to death by her father for kissing a boy.
The one in the back right ran away from an arranged marriage when she was 13.
Скопировать
Почему они остановились?
Слушай, причина, по которой я хотел убить Пеланта, состояла в том, он мешал мне жениться на тебе.
Я подозревала что-то подобное.
Why'd they stop?
Look, the main reason that I, um... wanted to kill Pelant was because, um, he kept me from marrying you.
I thought it was something like that.
Скопировать
И мне это нравится
Итак это те языкастые лузеры которые сами создали себе неприятности.
- Мы были друзьями довольно долгое время.
I've been enjoying myself.
Here's to two loose-lipped losers who created their own messes.
- We've been friends for a long time.
Скопировать
Потому что мы создаем будущее для этих новых груп, американских авторов, и я должен побывать там.
Это, ммм, очень здорово. потому что этот Z100 фестиваль, о котором ты говоришь как раз это я готовлю
Это отлично!
We're doing a feature on this great new band, American Authors, and I'm supposed to check them out.
That's, uh... so great because that exact Z100 concert you're talking about is what I'm doing for Walt's birthday.
That's awesome!
Скопировать
Саманта снова принимает ванну с пеной?
Она что, делает только такие вещи, которые требуют наготы?
Ты сказала ей об этом?
Samantha's taking another bubble bath?
Does she only do activities that require nudity?
Did you tell her yet?
Скопировать
Да, прекасно
Твоя великолепная вечеринка на день рождения, которую я полностью планирую
Почему ты ведешь себя так странно?
Yeah. Great.
Your amazing birthday event that I have totally planned out.
Why are you acting weird?
Скопировать
Только лучшие, прямо из Каспийского моря.
Я получила это от того Русского парня, Который одержим мной.
Он сказал, что я - лучшее,что с ним случалось, с тех времен, как он сбежал из-за Железного занавеса.
Only the finest, straight from the Caspian Sea.
I got it from this Russian guy who's obsessed with me.
He says I'm the greatest thing that's happened to him since escaping the Iron Curtain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Котор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Котор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение