Перевод "happy day" на русский
Произношение happy day (хапи дэй) :
hˈapi dˈeɪ
хапи дэй транскрипция – 30 результатов перевода
Your excellencies.
This is indeed a happy day.
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
Ваши превосходительства.
Несомненно, настал счастливый день.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Скопировать
If it wasn't for me,a simple cardinal,sometimes having praised you, you would no longer have a head on your shoulders!
happy day aaa
- Is it true you are leaving?
Если бы я, простой кардинал, не хвалил тебя иногда, твоей головы уже не было бы на плечах!
Добрый день! О да, сеньор Мендоза!
Правда, что вы уезжаете?
Скопировать
The wind is fresh.
It's a happy day.
My friend gave me a flower watch for my birthday.
Свежий ветерок.
Это счастливый день.
Мой друг подарил мне цветочные часы на мой день рождения.
Скопировать
Dr. Meade says you can go in now, Captain Butler.
This sure is a happy day to me.
I done diapered three generations of this family's girls.
Д-р Мид сказал, вы можете войти, капитан Батлер.
Счастливый день для меня.
Три поколения я вынянчила в этой семье.
Скопировать
I done diapered three generations of this family's girls.
And it sure is a happy day.
Oh, yes, Mammy. The happiest days are when babies come.
Три поколения я вынянчила в этой семье.
Да, очень счастливый день.
Это счастье, когда родятся дети.
Скопировать
Where are you going to find another clunk like that one?
There's nothing says you got to have a husband on a happy day.
- You take like a widow.
Ну и где ты собираешься искать это что-то?
Меня ни кто не заставит быть с мужем в день свадьбы. Ну ты понимаешь...
- Теперь ты вдова.
Скопировать
Say your prayers.
"This has been a happy day, now I come to you and pray.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj, Siri, Berta,
А теперь прочтём молитву.
"Благодарю тебя, Боже, за этот день.
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Скопировать
Now we'll say our prayers.
This has been a happy day, now I come to you and pray.
- Bless Papa, Mama and Grandmama... - And Uncle Edvard.
А теперь прочтём вечернюю молитву.
"Благодарю тебя, Боже, за прошедший день. Помоги мне стать хорошим. Да пребудет ангел твой со мною.
И охрани моих папу и маму, дедушку и... и дядю Эдварда.
Скопировать
You must be very happy.
This is a happy day.
Very.
Вы, наверное, очень рады.
Сегодня такой счастливый день.
- Очень.
Скопировать
It's an investment.
Oh, what a happy day.
My little baby's getting married.
Это вложение средств.
Какой счастливый день.
Моя девочка выходит замуж.
Скопировать
Probably wanted in texas himself and skipped out with somebody's carriage and horses.
I meant it to be such a happy day.
All right, baby, we don't quarrel, but just you keep your mind on what you came out for.
Скакать на чьей то повозке и верхом
О Анжелик, давай не будем ссориться мне хотелось бы что это был счастливый день
Хорошо милая, мы не будем ссориться ты олько сконцентрируйся на том о чем мы думали
Скопировать
Perhaps if Your Majesty could explain a little more...
Birthday should be happy day.
And what is first happening?
не могли бы вы объяснить подробнее...
День рождения - счастливый день.
И что сразу происходит?
Скопировать
- Thank you, Mr. Johnson.
Which you'll kindly hang onto and buy flowers with on the happy day... for your friend, of course.
You don't have to tell anybody, do you, about our friend?
- Спасибо, мистер Джонсон.
- Это будет стоить 5 долларов, которые вы любезно повесите на вашего друга, когда он купит Вам цветы...
Пожалуйста, никому не говорите о нашем друге.
Скопировать
Dear man, it was before the Boer War.
It was on a beautiful spring day, but it was not a very happy day for me.
I had no money left, simply no money at all.
- Дорогой мой: еще до бурской!
Все случилось прекрасным весенним днем, но для меня тот день не был счастливым.
У меня совсем не оставалось денег.
Скопировать
Lock the door.
It's a happy day!
The happiest of days!
Закройте меня.
И смейтесь, смейтесь, ведь сегодня праздник!
Большой праздник!
Скопировать
Well, young woman, I hope you're satisfied?
- A happy day for you, eh?
- Doctor, please...
Надеюсь, юная леди, вы довольны теперь
- День прошёл удачно?
- Доктор, пожалуйста!
Скопировать
The victims offered to Kaili every day are happy to go.
He who wins is privileged to wear the sacred ring all day... and at the end of the happy day he is slaughtered
And sacrificed jolly with a knife.
Жертвы приносятся Каили каждый день и все они счастливы умереть
Избранный имеет право носить священное кольцо целый день и в конце этого счастливого дня ему перерезают горло ножом.
-И перерезают горло ножом
Скопировать
Can you give us any indication - And I know this is not the best time to ask -
This must be a very happy day for you.
I can honestly say that this is the best wedding I've ever taped.
Я знаю, сейчас не время спрашивать, но... о чем вы думаете в этот день?
Наверно, это очень счастливый день для вас.
Я честно скажу, что это лучшая свадьба, которую я когда-либо снимал.
Скопировать
I'll take that as a ten.
When's the happy day? God, you know me.
I hate to rush into things.
Значит 10!
Когда же торжественная дата?
Ты меня знаешь, я терпеть не могу торопить события.
Скопировать
Congratulations!
What a happy day!
Let me through!
*Поздравляю!
Какое счастье! *
Пропустите!
Скопировать
My mouth is watering
It's a very happy day
What?
Но кое-что с меня должно пролиться.
Сегодня очень счастливый день.
Почему?
Скопировать
- It is, and wants but nomination.
To-morrow, then, I judge a happy day.
Tomorrow has been prepared as a great feast day of coronation and requires only that we at this table say yes.
Надлежит лишь выбрать день.
Быть может, завтра? День - благоприятный.
Назавтра готовится большой праздник, коронация, и требуется, чтобы все сидящие за столом согласились с этим.
Скопировать
♪ Oh, Lord how they play and play ♪
♪ For that happy day For that happy day ♪
My boy, excuse me.
♪ О, Господь, пусть резвятся они ♪
♪ В эти светлые дни, в эти светлые дни ♪♪
Мальчик мой, подожди.
Скопировать
Thank you very much.
This is a very, very happy day for me and my wife Mrs Geary.
We see Nevada far too seldom. But today we can join with old friends, we can make new friends, and we help celebrate a young man's first Communion. And also to thank that boy's family for a magnificent contribution to the State.
Большое спасибо, дамы и господа.
Это очень, очень счастливый день для меня... и моей жены .
Мы выезжаем из Невады очень редко... но сегодня... когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых... и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие... и также хочу поблагодарить семью мальчика... за большой взнос в пользу штата.
Скопировать
She's crying, the dear child!
She is overcome by her happy day.
But... Helena dear, I haven't given you my present yet.
Плачет.
Счастье ее переполнило!
Но, Элен, я тебе еще не подарил мой подарок.
Скопировать
Fellas, I have to be honest. I've never played quarters before, so I probably stink.
Oh, happy day!
Eric.
Ребята, честно говоря, я раньше никогда не играл в четвертак, так что, наверное, я играю дерьмово.
О, везуха!
Эрик.
Скопировать
Ol? Grace.
Happy day of Gra? The.
It takes a little thing. ? a blueberry and cherry pie.
Привет, Грейс, дорогая
С Днем Благодарения, Генри!
принесланемного черничного и вишневого пирога.
Скопировать
Protect them and let their men enjoy this abundance and show generosity and responsibility, as well.
Don't let, Lord, misfortune bring mourning to this happy day.
Because this kingdom is yours, for ever and ever, Lord.
Защити их и позволь... насладиться ниспосланным изобилием, осени их... своей щедростью... и яви им свою благодать.
Не дай им, Господь, познать печаль и неудачу... в сей прекрасный день.
Да будет царство Твое во веки веков.
Скопировать
- One day...
- (All) Oh, happy day!
(All) You shall be King!
- Однажды...
- Счастливый день! Да?
Ты будешь королем.
Скопировать
The hotel's absolutely full!
The critical day has arrived, so let's concentrate on making it a Happy Day!
For that we need God News.
В отеле нет ни одного свободного номера!
Нас ждет критический день. И поэтому объявляю боевое и веселое настроение.
Хорошее настроение, однако, возникает как следствие хороших известий.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов happy day (хапи дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы happy day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение