Перевод "Коши" на английский

Русский
English
0 / 30
Кошиcamp slant twist cut mow
Произношение Коши

Коши – 30 результатов перевода

Разве мы просили взять этого туза в дело?
Мне вообще не по душе этот Лемми Кошен.
Вместе с его планом!
Did we ask for a big shot to come close the deal?
I don't at all like this Lemmy Caution.
Or this plan, either!
Скопировать
По-моему, переработки хватает.
Господин генеральный директор, имею честь представить вам своего друга Лемми Кошена, специального агента
Господин Шотар, генеральный директор Национальной полиции Франции.
I believe I've been putting in overtime.
Director, I'm pleased to introduce my friend Lemmy Caution... Special Federal Agent of the US Government.
This is M. Chotard, Director of the Police Judiciary.
Скопировать
Нет, а я не стала спрашиоать.
Я была о таком кош- марном оиде - не накрашенная, о бигуди.
Что сидишь? Скоро тоой оыход.
Nothing else?
He didn't explain? No, and I didn't ask.
I was in my bathrobe and curlers.
Скопировать
Я скажу, но только, чур, никому.
Я лишь кошу под моряка. Для оборота. Но, если хотите, я плаваю.
Не густо.
I'll explain if you'll keep my secret.
I pretend to be a sailor, for better sales, but I just sail the streets.
- Too bad.
Скопировать
862-Эн59.
Лемми Кошен говорит по-французски с лёгким американским акцентом.
Внимание, этот человек опасен!
862-N59.
Lemmy Caution speaks French with a slight American accent.
Attention, this man is dangerous!
Скопировать
Этот человек опасен!
ЭДДИ КОНСТАНТИН в роли Лемми Кошена а также Колетт Дереаль и Грегуар Аслан в фильме ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ОПАСЕН
-Где же Мак Фи?
This man is dangerous!
THIS MAN IS DANGEROUS
McPhee isn't here?
Скопировать
- Что за смех?
- Освободить Кошена?
- Во Франции с этим труднее.
What?
- Caution on "Caution"!
- In France it's more difficult.
Скопировать
Пошли.
Заголовок статьи: "ЛЕММИ КОШЕН СБЕЖАЛ"
Алло?
Now.
LEMMY CAUTION ESCAPES
Hello?
Скопировать
— Это люди вроде вас позволили ему умереть в 25 от голода и воспаления легких.
Коши даже не прочел его диссертацию.
Ему показалось, что она была написана слишком бледными чернилами...
People like you let him die at 25 of hunger and pneumonia
Cauchy didn't even read his thesis
He found it was written with an ink too pale...
Скопировать
Может, через пятьдесят лет, через сто.
Надо простить Пуассона, Коши, Академию — тех, кто отверг твою диссертацию —
они не смогли понять, вот и все.
In fifty years, maybe. In a hundred.
You must forgive to Poisson, to Cauchy, to the Academy, who rejected your thesis,
They could not understand, that's all.
Скопировать
Это успокоит биржевиков.
В больнице Кошен открывается новая операционная.
А на открытом воздухе ничего нет?
That'll reassure them.
There is an operating theatre to be opened at the Cochin hospital.
You wouldn't have anything outdoors? Well...yes.
Скопировать
Я уверена, ты что-нибудь придумаешь.
Каждый день все больше народу разговаривает как Кош.
Доктор.
I'm sure you'll think of something.
Every day, people around here start talking more and more like Kosh.
Doctor.
Скопировать
- Для вас.
Наконец-то я вижу настоящего Коша.
Вы в ярости сейчас?
- Up yours.
So the real Kosh shows his colors at last.
You angry now?
Скопировать
Знай пока ты жив Я всегда буду здесь.
Кош!
Кош!
See as long as you're here I'll always be here.
Kosh!
Kosh.
Скопировать
Кош!
Кош!
Мои люди прочесали каюту Коша частым гребнем Но ничего не нашли.
Kosh!
Kosh.
My people are going over Kosh's place with a fine- toothed comb but we've got nothing.
Скопировать
Обычно да. Но Шеридан пускал Коша в свой разум.
Он был чувствителен к Кошу, а Кош чувствителен ко мне.
Это большое расстояние, у меня может не получиться войти в контакт но я хотя бы могу почувствовать, жив он или нет.
Normally, yes, But Sheridan had let Kosh into his mind.
He was sensitive to Kosh and Kosh was sensitive to me.
It's a long shot, I won't be able to establish contact but it might be enough for me to sense if he's alive or not.
Скопировать
Кош!
Мои люди прочесали каюту Коша частым гребнем Но ничего не нашли.
Никаких признаков несанкциониро- ванного входа, никаких отпечат- ков пальцев, фрагментов ДНК
Kosh.
My people are going over Kosh's place with a fine- toothed comb but we've got nothing.
No sign of forced entry, no prints, no DNA fragments.
Скопировать
И затем что?
Затем как только вещи Коша погрузят на корабль он самоликвидируеться.
Корабль был сделан для него.
And then what?
Then once Kosh's belongings are loaded into his ship it will activate itself.
The ship was made for him.
Скопировать
Я думаю, я знаю, кто это.
Но я не могу извлечь Коша из него.
Он не позволит мне.
I think I know who it is.
But I can't draw Kosh out of him.
He won't let me.
Скопировать
Сейчас.
Это Кош.
- Кош был внутри него?
Now!
It's Kosh.
- Kosh was inside him?
Скопировать
Как я должен обращаться к вам, когда мы будем наедине?
Кош.
Да, я понимаю. Так мы должны называть вас публично. А с глазу на глаз?
How should I refer to you when we're alone?
Kosh.
Yes, I understand that's how we're to refer to you publicly, but privately?
Скопировать
- Кош.
- Посол Кош мертв.
Мы все - Кош.
- Kosh.
- Ambassador Kosh is dead.
We are all Kosh.
Скопировать
- Посол Кош мертв.
Мы все - Кош.
- Ну, он Ворлон, все правильно.
- Ambassador Kosh is dead.
We are all Kosh.
- Well, he's a Vorlon, all right.
Скопировать
Я проснулся и каким-то образом уже знал.
По меньшей мере один раз до этого Кош касался моего разума.
Я думаю, это сделало меня достаточно восприимчивым, чтобы почувствовать, что он убит
I woke up out of a dream, and I just knew somehow.
At least once before, Kosh had touched my mind.
I guess it left me sensitive enough to feel it when he was killed.
Скопировать
Я не знаю.
Но если Кош показал это, значит, в этом есть свой смысл.
Странно, что он показал именно такой образ.
I don't know.
But if Kosh sent it, it must've meant something.
Odd that he would use that image, though.
Скопировать
Прыгай немедленно!
Кош.
Это его имя?
Jump now!
Kosh.
Is that its name?
Скопировать
Это позволяет им скрытно путешествовать по галактике используя других как свои глаза и уши.
Кош внутри вас.
И он - часть проблемы.
It allows them to travel hidden through the galaxy... using others as their eyes and ears.
Kosh is in you.
And he's part of the problem.
Скопировать
Я думала, телепат должен находиться в прямой видимости для этого.
Но Шеридан пускал Коша в свой разум.
Он был чувствителен к Кошу, а Кош чувствителен ко мне.
I thought that telepaths had to be in direct line of sight to do something like that.
Normally, yes, But Sheridan had let Kosh into his mind.
He was sensitive to Kosh and Kosh was sensitive to me.
Скопировать
- Поверьте, все подписи подделывают.
- Знаю, что при Наполеоне Третьем стиль Людовика Шестнадцатого подделывали, но совершенства Николя Кошена
- А, Николя Кошен - враг вензелей.
Signatures are meant to be forged.
I know the Louis XVI style was copied under Napoleon III, ...but not to equal the perfection of Nicolas Cochin.
Ah, yes...
Скопировать
- Знаю, что при Наполеоне Третьем стиль Людовика Шестнадцатого подделывали, но совершенства Николя Кошена очень трудно достичь.
- А, Николя Кошен - враг вензелей.
- Я вижу, вы разбираетесь.
I know the Louis XVI style was copied under Napoleon III, ...but not to equal the perfection of Nicolas Cochin.
Ah, yes...
the enemy of rococo. - You are a connoisseur.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Коши?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коши для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение