Перевод "Красная лента" на английский

Русский
English
0 / 30
Краснаяred
лентаfilm tape band fillet ribbon
Произношение Красная лента

Красная лента – 30 результатов перевода

Я сказал что буду тренировать тебя... а не купаться с тобой в ностальгии..
Как думаешь, зачем на мече красная лента?
Для красоты?
I said I would train you... not wallow in nostalgia with you.
Why do you think the sword has a colored sash?
To look pretty?
Скопировать
Отлично, но как интерн, перед тем, как ты сделаешь что-то подобное, получи мое одобрение.
Здесь куча красной ленты.
Вы видели, что его пяточные кости были повернуты назад, что стало причиной этих повреждений кубовидной кости?
Fine, but as an intern, before you do anything like this again, get my approval.
Lot of red tape around here.
Uh, did you see that his calcaneus was driven backwards, causing chipping damage to the cuboid?
Скопировать
Я... это займет больше времени, чем я хотела бы.
Не могу поверить, что нужна красная лента, чтобы получить новые удостоверения.
Скрестим пальцы,
I-I... it's taken longer than I wanted.
I couldn't believe the red tape to get a new identity.
Fingers crossed,
Скопировать
Клянусь, если ты меня укусишь, я тебя ударю.
А что за красные ленты?
Что за ленты?
I swear, if you bite me, I'm gonna punch you.
Oh, what about the red ribbons?
- What are those?
Скопировать
Ты помнишь день, когда ты ушел?
Я дал тебе красную ленту из моих волос.
Велел тебе держаться за него, пока вы мог привести его обратно ко мне.
You remember the day you left?
I gave you a red ribbon from my hair.
Told you to hold onto it till you could bring it back to me.
Скопировать
А то, что это - небольшое удовольствие, может подтвердить Пауль.
К сожалению, для этого мини-формата у меня есть только красная лента.
Вы ничего не имеете против того, чтоб написать статью красным?
And that wouldn't be too swell. Paul can attest that, huh?
Unfortunately all I have in this mini format is red.
That bother you? Writing the article in red?
Скопировать
эта лента... ты заметил!
красная лента мне идет больше?
но где ты её взяла?
Hey, that ribbon.
Oh, you noticed? Don't you think red is cuter?
I don't mean that.
Скопировать
ты заметил!
красная лента мне идет больше?
что я скажу!
Oh, you noticed?
Don't you think red is cuter?
Remember when you told me that if I answered your questions, you'd do anything I asked you to?
Скопировать
Работа
А почему он перевязан красной лентой?
Любой мусор покупаемый в Рождество всегда перевязывают красной лентой
Business.
Then why is it tied up in red ribbons?
If you buy a garbage can Christmas week, they tie it up in red ribbons.
Скопировать
Это моя привилегия хозяина дома.
А ты будешь Алисой из страны чудес с красной лентой в волосах?
Нет, я не скажу тебе. Я сама придумаю костюм, и это будет самый большой сюрприз в твоей жизни!
That's the one privilege I claim as the host. What will you be?
Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair? No, I won't tell you.
I'll design a costume all by myself and give you the surprise of your life.
Скопировать
А почему он перевязан красной лентой?
Любой мусор покупаемый в Рождество всегда перевязывают красной лентой
Привет Джои!
Then why is it tied up in red ribbons?
If you buy a garbage can Christmas week, they tie it up in red ribbons.
Joey.
Скопировать
40 ЛИТРОВ КЕРОСИНА, 6 ВЕДЕР
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой
12 МОРСКИХ КАРТ, 1 СХЕМА СОЗВЕЗДИЙ 1 КНИГА О МАЯКАХ, 1 НАБОР ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ ОДЕЖДЫ
40 LITRES OF PARAFFIN, 6 BUCKETS
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red ribbon on the toilet bucket!
12 NAUTICAL CHARTS, 1 CONSTELLATION CHART 1 BOOK ON BEACONS, 1 SET OF WATERPROOF CLOTHING
Скопировать
Хочешь сделать доброе дело?
Купи красную ленту - петлю.
Но не канифоль мне мозги.
You want to do a good deed?
Buy a red ribbon.
But don't wipe my ass with it.
Скопировать
А теперь - идемте за вашей дочерью.
Красные ленты, носовые платки, теннисные мячики.
Вот веревка.
Now let's go get your daughter.
Red ribbons handkerchiefs tennis balls.
Rope's right here.
Скопировать
Ну, это...
Комната с красной лентой?
Не смей туда входить!
Is that...
The room with the red tape?
Don't dare go in there!
Скопировать
Хочешь прогуляться?
Слушай, если вдруг увидишь дверь, заклеенную красной лентой... Не открывай и не входи. Договорились?
Я знаю.
Shall we try it?
Listen, even if you see a door sealed with red tape, don't go near it, OK?
I know
Скопировать
Запретная комната.
Материалы - красная лента.
Я...
The Forbidden Room
Construction Materials - red tape
I'm...
Скопировать
Мэри.
Вы несёте в левом кармане... красную ленту с напылённым ароматом.
И иногда вы его вдыхаете, когда думаете, что на вас никто не смотрит.
Mary.
You're carrying in your left pocket... a red ribbon sprayed with her scent.
You breathe it in sometimes... when you think there's no one to see.
Скопировать
Эм, он окружен зданиями.
И там был бездомный прямо снаружи, с тележкой. и какие-то красные ленты или ... или это была лента.
Я спросил, где был этот гараж?
Uh... it was, uh, surrounded by buildings.
And, uh, there was a homeless guy right outside with a shopping cart and some red plastic ribbons, or--or--or maybe it was tape.
I mean, uh, where was this one?
Скопировать
Вон еще один.
Смотри, там есть красные ленты.
И бездомный парень с тележкой.
There's one right there.
Look, it even has red ribbons.
And... a homeless guy with a cart.
Скопировать
Эй, Дариус, как тебе этот?
Эм, я не знаю, я не вижу никаких красных лент.
Ага, хорошо.
Hey, uh, Darius, how does this one look?
Uh, I don't know. I don't-- I don't see any red ribbons.
Yeah, okay.
Скопировать
- Разрезать красную ленту для...
- Я ненавижу красные ленты
Что?
- Ribbon cutting for the grand...
- I hate ribbon cutting.
What?
Скопировать
Слева сверху.
Красная лента.
Положи их в любом месте, за исключением того, где ты их нашла.
Top left.
Red tape.
Put it back anywhere except for where you found it.
Скопировать
Забудь об этом.
- Разрезать красную ленту для...
- Я ненавижу красные ленты
Forget it.
- Ribbon cutting for the grand...
- I hate ribbon cutting.
Скопировать
Тут, похоже, миллион причин.
Хм, например, ассоциации домовладельцев, антиглобалисты, бюрократы, километры красных лент.
Смахивает на то, что ты уговариваешь меня сделать это.
I don't know. There's like a million reasons why.
Homeowners' associations, anti-government nuts, bureaucrats, miles of red tape...
Really? It sounds like you're telling me to go for it.
Скопировать
Тебя подвезти домой?
Ещё символ бюрократии и крючкотворства) также известная как "красная лента".
Это - связь между Морган и остальными смертями, и что бы она ни говорила о Люке - славном мальчике,
Do you want a lift home?
This is legal ribbon, used by lawyers, otherwise known as red tape.
This is the connection between Morgan and the other deaths, because whatever she says about him being a lovely boy,
Скопировать
Заглушил художника.
Вас он пытался заглушить красной лентой для судебных бумаг.
- Вы участвуете в судебных прениях? - Нет.
Silencing the artist.
Mantus tried to silence you with red legal tape.
Are you involved in any legal disputes?
Скопировать
Это не мой.
У моего на ручке красная лента.
Вилфрид!
It's not mine.
Mine has a little red ribbon on the handle.
Wilfried!
Скопировать
Я не хочу этого слышать.
Не говори мне о красной ленте.
Одного из наших подстрелили.
I don't want to hear this.
Don't tell me about red tape.
One of our own's been shot.
Скопировать
Недавно тут была девочка, лет десяти?
Очень симпатичная, с красными лентами в волосах.
Вы её знаете?
Oh there was a little girl here earlier, about ten?
Very pretty. Had red ribbons in her hair.
Do you know her?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Красная лента?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Красная лента для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение