Перевод "correlated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение correlated (корилэйтид) :
kˈɒɹɪlˌeɪtɪd

корилэйтид транскрипция – 27 результатов перевода

Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
- Your report, Doctor.
Those tricorder readings on Mr Flint are finally correlated.
He's dying.
Ваш отчет, доктор.
Эти показания трикордера по мистеру Флинту согласованы.
Он умирает.
Скопировать
Then tell me.
Do you have any inkling of the theory of space dimension correlated to relative time?
(OVER INTERCOM) Davros wishes all members of the Elite scientific corps to assemble in the main laboratory immediately.
Тогда расскажи мне.
У Вас есть какое-нибудь подозрение насчет теории космического измерения, коррелированного с относительномым временем?
Даврос хочет, чтобы все члены Специального научного корпуса собрались в главной лаборатории немедленно.
Скопировать
Junior!
The reason I gots the votes in the family is directly correlated to the fact that in this family, the
Some gots more, some gots less.
Малыш!
В нашей семье всё решаю я и это связано с тем фактом, что мозги у нас в семье распределены не поровну.
У кого больше, у кого меньше. :-)
Скопировать
No beauties could survive in such a messy hell as Taipei
So, typhoons and beauties are correlated. Huh?
Madam
Никакая красота не выживет в этом грязном аду
Тайфуны и красота, значит, связаны?
Госпожа
Скопировать
There were also 23 navigational reports over the years of unusually severe neutrino disturbances in the same area.
I've correlated all these reports into one analysis grid.
Our Celestial Temple?
Также за годы накопилось 23 навигационных отчёта о необычно сильной нейтриной активности в этой области.
Я свёл все наши данные в одну аналитическую решётку.
Наш Небесный Храм?
Скопировать
You're onto something. What?
I've correlated all the available information on the Nomad probe and I am convinced that this object
Ridiculous.
Спок, что у вас?
Я собрал всю имеющуюся информацию о зонде Номад, и теперь я уверен, что это тот самый зонд.
Это смешно.
Скопировать
These people who voted for Thatcher and Reagan, these inner directeds, came from any walk of life.
It's really hardly correlated in social class at all.
I mean if you just go along and look at age, sex, and social class, you would never pick them up.
Эти люди, голосовавшие за Тетчер и Рейгана, эти побуждаемые изнутри, были разного социального положения.
Это действительно едва ли было связано с социальным классом вообще.
Я имею в виду что если вы просто идёте и смотрите на возраст, пол и социальный класс, то вы бы никогда бы не определили их.
Скопировать
The idea that the new self actualizing individuals would choose a politician from the right, not the left, seemed extraordinary.
To test their prediction the values and lifestyles team did a survey of voting intentions and they correlated
-SRIValuesandLifestylesTeam1978-81- When we said in our surveys who are you going to vote for, sure enough it was the inner directeds that said they were going to vote for Thatcher and for Reagan.
Мысль о том, что эти новые самореализующиеся личности будут выбирать правых политиков, а не левых, казалась странной.
Чтобы проверить свои прогнозы команда VAL провела опрос о том за кого они собираются голосовать и искали зависимость от принадлежности к новым психологическим группам.
Кристина Макналти, менеджер программы, SRI VAL команда 1978-81: Когда мы в наших опросах спрашивали за кого вы собираетесь голосовать, убедившись что они являются побуждаемыми изнутри, они ответили что собираются голосовать за Тетчер и за Рейгана.
Скопировать
- Scotty, triangulate on this location.
- Correlated. Readings indicate a greater altitude.
Approximately 30 metres higher, sir.
- Скотти, уточните положение. - Корреляция готова.
Данные показывают большую высоту.
Примерно 30 метров выше, сэр.
Скопировать
And the skeletal remains of the other ones look like they show signs of fractures as well.
I correlated my own database with pan-European missing people reports and bodies found along the route
So far, at least 29 cases in the last decade bear similarities.
А скелетные останки остальных также содержат следы переломов.
Я сопоставил свою собственную базу данных с общеевропейскими отчетами о пропавших людях и телами, найденными вдоль трассы рядом с обнаруженным местом.
К этому времени, по крайней мере 29 дел за последнюю декаду имеют сходные черты.
Скопировать
Okay.
That's all suspicious foreign nationals who've come through East Coast Immigration in the past week, correlated
This is just what I needed, Martha.
Хорошо.
Это все подозрительные иностранные граждане которые прошли через Иммиграцию Восточного Побережья за последнюю неделю, соотнесенные с местом их пребывания здесь - отели, с родственниками, всё на бумагах.
Это именно то, что мне нужно, Марта.
Скопировать
Ei, Johnny.
I analyzed and I correlated the global disturbances.
They are being caused for a cosmic radiation... - as the one that gave us our powers.
Эй, Джонни.
Ты не болтай об этом но я проанализировал климатические изменения.
Они вызваны космической радиацией, схожей с той, что дала нам суперсилу.
Скопировать
- OK. - Don't let go, Dad.
in Advertising Age, which talked about the fact that a loss in a firm's brand assets is negatively correlated
I don't know what you're talking about, Dad.
- Только не отпускай.
Кстати, я прочел занятную статью в журнале "Мир рекламы". Автор уверяет, что значительные потери активов негативно влияют на общее состояние рынка.
Пап, я ни слова не понимаю.
Скопировать
This is what the Jewish sage mystics have been describing in a coded language for literally thousands of years.
through fasting, chanting, any number of techniques their might be a bourst of endogenous DMT that is correlated
I had this theory that there is a big similarity between psychedelics and experiences that were possible with a lot of meditation.
Это то, что еврейские мистики описывают в зашифрованном виде, буквально на протяжении тысячелетий.
Посредством медитации, посредством поста, песнопения, и множества других методов может быть задействована выработка эндогенного DMT что соотносится с мистическими и около смертными переживаниями.
У меня была эта теория, что существует большое сходство между психоделическим опытом и опытом, который возможен при длительной практике медитаций.
Скопировать
Yes.
Both studies found that an increase in the availability of pornography positively correlated to a decrease
In other words, when porn is easily available, fewer rapes happen.
Пожалуйста, расскажите свои заключения
Оба исследования показали, что увеличение просмотра порнографии помогает повысить сексуальное влечение
Другими словами, когда порнография становится более доступной становится меньшее изнасилований Верно
Скопировать
You know Harold the hard ass thing doesn't excite me.
As a matter of fact, it's turn off to my heart which is directly correlated to how much sex I want to
What have you been doing with yourself?
Знаешь, Харольд, вот эти понты крутого парня меня не восхищают.
На самом деле, это остужает моё сердце, что напрямую связано с тем, как часто я хочу заниматься сексом - чтоб ты знал на будущее.
А ты сам чем занимаешься?
Скопировать
How did you do that?
strength of each of Geoffrey's bones, plugged in the bone fragments' final positions, and based on those, correlated
God, I really hope that guy didn't know what was happening to him.
Как ты это сделала?
Дейзи предоставила мне примерные данные по предельной прочности каждой косточки Джеффри, плюс известные конечные положения фрагментов, и базируясь на этом, можно сопоставить каждое повреждение тела этапам процесса утилизации автомобиля.
Боже, я надеюсь, это парень не чувствовал, что происходит.
Скопировать
Which means the seizure he had when you tested his heart was at Ieast his second seizure.
Depression and seizures aren't correlated.
No, but you know what is?
Значит, припадок, который у него случился, пока вы проверяли его сердце, был, по меньшей мере, вторым припадком. И что?
Депрессия и припадки не взаимосвязаны.
Нет, а знаешь, что взаимосвязано?
Скопировать
- As opposed to a bust or a recession.
just so happens that throughout the 20th century, the length of women's skirts in fashion was exactly correlated
Skirts got shorter and shorter, right up to the Wall Street Crash, the flapper skirts, and then instantly skirt lengths got longer again during the Depression. And the long hair is...
- Бум. - В отличие от банкротства или рецессии.
Так случилось, что в течение всего 20 века длина модных женских юбок прямо соотносилась с подьемом и спадом фондовой биржи.
Юбки становились всё короче, прямо до биржевого краха в 1929 году, короткие юбки, а потом, немедленно, юбки снова стали длиннее во время Великой депрессии.
Скопировать
The good evidence we have comes from stalagmites in caves, but it is published in Nature.
so if you look at these estimates of solar activity and the temperature of the globe, they're well correlated
In our conversation, Professor Singer drew on this stalagmite evidence to support his conclusions about solar activity.
2000 лет назад кое-кто умер за нас на кресте, не пора ли сделать что-то и для него?
К этому моменту я понял к чему все идет, совет был настроен против учителей, против образования, против науки, и я решил уйти.
Уходя с совета, мне было страшно. Я понимала, что мы в меньшинстве. Но это была только прелюдия.
Скопировать
And the overall answer is yes, it does matter.
That somehow, intention is correlated... with the operation, with the output of these random number generators
So when they talk about- in quantum physics- being a completely arbitrary and random process... what they're not accounting for is the extraordinary effect... of human thought, of human intention.
И конечный ответ - да, это имело значение.
Каким-то образом намерение взаимосвязано с проведением эксперимента, с тем, какие цифры выдаст генератор, и если вы желаете, чтобы выпало больше единиц, каким-то образом генератор производит больше единиц.
Так что, когда в квантовой физике называют этот процесс полностью случайным и произвольным, то не учитывают этот невероятный эффект человеческой мысли, человеческого намерения.
Скопировать
I cannot see you.
And, still, my brain potential, because I am correlated with you... in terms of intention...
It was first done by Jacobo Grinberg at the University of Mexico... and now repeated by Peter Fenwick in London.
Я не могу видеть вас.
И, тем не менее, мой мозговой потенциал - потому что я связан с вами посредством намерения, я намереваюсь прямо связаться с вашими ощущениями - и это намерение дает мне способность получить такой же вызванный потенциал в моем мозгу, как и в вашем.
Это было сначала сделано Джакобо Гринбергом в Университете Мехико, и сейчас повторено Питером Фенвиком в Лондоне.
Скопировать
I'm definitely ready to take a step further with Whitney and, you know, would love to marry her.
a little uncomfortable, because I just don't think that her past experience with marriage has been correlated
It's good that you guys are, like, really getting time to just be, like, one.
Я определённо готова сделать следующий шаг с Уитни Я бы хотела жениться на ней
Я думаю, что Уитни будет чувствовать себя неудобно потому что её прошлый жизненный опыт не вызывает позитивных эмоций о женитьбе
Это хорошо, что вы не торопитесь и даёте друг другу время чтобы стать одним целым... понимаешь?
Скопировать
They're independent markets.
They're not always correlated.
I know it sounds odd, but these are very complicated products.
Это разные рынки.
Они не взаимосвязаны между собой.
Я знаю, это звучит странно, но это очень сложный процесс.
Скопировать
I know it sounds odd, but these are very complicated products.
They are correlated.
They're gonna lose their houses, they're gonna lose their jobs, they're gonna lose their...
Я знаю, это звучит странно, но это очень сложный процесс.
Еще как взаимосвязаны.
Они потеряют свои дома, они потеряют свою работу, они потеряют свои...
Скопировать
- I am in the midst of proving a theory.
I believe that high intelligence is correlated to a high density of neurons in the brain.
The cadaver was an eminent philosopher.
— Я разрабатываю теорию.
Я считаю, что высокий интеллект прямо зависит от высокой плотности нейронов в головном мозге.
При жизни труп был выдающимся философом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов correlated (корилэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы correlated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корилэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение