Перевод "Куш" на английский

Русский
English
0 / 30
Кушlarge sum
Произношение Куш

Куш – 30 результатов перевода

Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Он может забрать свой выигрыш или сорвать самый большой куш в истории телевидения, ответив последний
Ты готов к этому вопросу?
Jamal Malik, the call assistant worker from Mumbay, has already won 10 million.
He can walk away with that in his pocket or make the biggest gamble in television history. to go for the final question and a staggering 20 million rupees.
Are you ready for that question?
Скопировать
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.
А с учетом инфляции, речь идет о неслыханно большом куше.
За это можно убить лучшую подругу.
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
And given the rate of inflation, we're talkinthe mother lode of all buried booty.
More than enough to kill your best friend over.
Скопировать
Передавай ему всего наилучшего.
И скажи, что нас ждёт крупный куш.
Заебцом, Дэн, как на курорте.
- Convey my joy.
And tell him numerous scores await.
Soft-fucking day, Dan.
Скопировать
Провести лоха -дело стоящее.
Но повод всегда один - сорвать большой куш. Золотое правило - волю чувствам не давать.
Страсти рвут пусть на Корсике. По-твоему, у нас ничего не получится?
it's always worth it to fool someone stupid But Kruger is always one to waste money.
the Golden Rule is- not to get involved in their feelings or have any connection with the victim that would ruin everything.
so what can be done?
Скопировать
У каждого своя роль.
Дело закончим, поделим куш, и я тебе его отдаю.
Я должна чувствовать себя виноватой?
as anyone is looking to do.
when we've finished, I will give you your share.
should I feel guilty?
Скопировать
Бьюсь об заклад, он сейчас получает сто шиллингов на свои пять.
Единственный во всём Дублине кто сорвал куш.
Я ищу Блума.
Bet you what you like he has a hundred shillings to five on.
He's the only man in Dublin has it.
I'm looking for Bloom.
Скопировать
Есть и хорошие новости.
Яйцам досталось, но я сорвал крупный куш.
Позырил на заварушку, а потом очутился у уролога.
I mean, the good thing is
I hurt it doing a major piece of business.
I saw a little action, and the next thing, I was at the urologist.
Скопировать
Кент напоминает мне одного друга из Канзаса, большого любителя вина.
Приезжая в город с большим кушем он тут же шёл в ближайший салун.
У меня был такой друг в Луизиане.
That fella Kent reminds me of a friend of mine in Kansas City. He was a great wine drinker.
Every time he'd come into town with a new load of stock... he'd rush right into the first saloon.
I had a friend in Louisiana like that.
Скопировать
- Великая история гуманности.
Он будет раздавать обеды из индейки каждому лентяю, который попросит и больше никогда не сорвёт куш.
Ну ладно, ладно.
- A great human-interest story. - It'll probably ruin him.
He'll give turkey dinners to every slug that comes in... and never hit the jackpot again.
All right, all right.
Скопировать
Это несколько тысяч акций и солидный куш в Американской мясной компании.
Куш, кушать...
Не хотел каламбурить.
That's a few thousand shares... and quite a large stake... in USDA cows.
Yeah, well, that's...
No pun intended.
Скопировать
Когда в следующий раз приедем в центр, я останусь со священником
Если бы ты не прилетел, ты бы не получил свой большой куш
Так, вы достигли того, чего хотели?
The next time we come to the core, I'm staying with the preacher.
Oh, if you hadn't come, you wouldn't be getting your big payday.
So, you get what you needed?
Скопировать
Слушай, как обстоит дело.
Нам нужен третий игрок, чтобы сорвать большой куш.
Если один и тот же игрок всё время выигрывает, то это вызывает подозрения.
You know what it was.
We need a third to one hundred ³ u.
When the hose still win the same, ¹ da to look suspicious.
Скопировать
Стивенс играет.
Замахнулись на большой куш?
Он крутой игрок.
We play with Stevens.
you measure your height.
Be careful, it's damn good.
Скопировать
Можно устроить разборку потом?
Похоже ты и твои друзья влипли по уши в дерьмо и я могу забрать весь куш долларов за десять.
- Не надейся, дружок.
You can store skoñczyæ later.
I understand, ¿e siê ukaliœcie sp ³ ³ he could and would switch off the appliance is swept for $ 10.
Do not count on it, baby.
Скопировать
Стянул удачу у самого дьявола.
Нам достанется приличный куш, если эти сукины дети, бюрократы в адмиралтействе, нас не надурят.
А они вполне могут, если узнают, как мы надурили французов, чтобы заполучить его.
Got the devil's own luck.
And we should make a tidy profit if those whoresons of prize clerks don't try to cheat us of it.
Which they might well do if they find out how we cheated to win her.
Скопировать
Никто их не потревожит.
Я закажу вам дежёне, и мы будем торговаться, кушая мясо по-татарски.
Это не "Жорж Синк", но вы найдёте их кухню приемлимой.
No one will trouble them, I'm sure.
I'll buy you a little déjeuner and we can haggle about price over the steak tartare.
It's not Jour Cinq, but I'm sure you'll find the cuisine here quite palatable.
Скопировать
У него весь город в руках.
Я сорвала куш!
Мак, счёт, пожалуйста.
A whole city!
I'd love to have a city named after me!
- Give me the check, Mac. - Schatze, Idaho.
Скопировать
Но только ты будешь делать большие ставки.
Именно ты будешь срывать для нас весь куш.
Да, это я. Хорошо.
But thou shalt put the most ³.
And thou shalt scoops ³ Largest win.
The part, that's me.
Скопировать
По моим подсчётам за столом будет 6-7 игроков.
Так что куш будет как минимум 2 миллиона.
Я могу внести сто тысяч.
It's obvious.
After 6 - 7 rounds ¹ bed on the table at least 2 million.
At the beginning.
Скопировать
- 300 тысяч.
- Неплохой куш у нас на столе.
500 тысяч.
300 thousand.
This is getting to remind the money.
500 thousand.
Скопировать
Следующий Канно Тоору-сан.
Кушии Наоко-сан.
Что за улыбочка?
Then... Kanno Tooru.
Unfortunately, he's not here today.
What with that smiling face?
Скопировать
Он не ведет себя так грубо, как ты.
А что, я мог сорвать большой куш.
Мне нужно было только 50 долларов...
He doesn't pull any rough stuff like you.
Why, I had a chance to clean up in a crap game.
All I needed was 50 bucks...
Скопировать
В принципе, я больше ничего не знаю.
Кроме того, что когда Кравэт удрал, он сорвал куш.
Звучит как одно из этих "продолжение будет в следующем номере".
I don't know much more than that.
Except that when Cravat blew, so did the jackpot.
- Sounds like one of those "to be continued next issue" stories.
Скопировать
Сдадим товар, возьмем деньги.
Поделим куш и разбежимся.
Не волнуйтесь, док.
The payment is to be immediate and in cash.
After that, we pay off and scatter.
Don't worry, Doc.
Скопировать
- А теперь говорю здесь.
- Помню, как ты купил мне эти рубашки, в Риме, после того как сорвал большой куш.
Купил большего размера, мне на вырост.
Now it's on the fritz here.
I remember when you bought me those shirts-- Down in Rome, after you copped a big one.
You got 'em big 'cause you said I was growing like a stink weed.
Скопировать
Больше у меня НИЧЕГО НЕТ.
Но тот, кто не рискует, не сорвет куш.
А сколько есть у вас, ребята?
When it's gone, I'm finished.
If you don't take a risk, you can't make a game.
How much dough you guys got to put in?
Скопировать
- Какую планку ты предлагаешь поставить?
- Двадцать пять тысяч - хороший куш.
Двадцать пять тысяч - это так, мелочь.
- What do you think the limit ought to be?
- Say $25,000 worth apiece.
$25,000, small potatoes.
Скопировать
Удача должна мне улыбнуться.
Однажды, я отхвачу куш. И тогда бегом к своим корням.
Я засуну свою башку в пруд, чтобы смыть всю мерзость города.
The way I figure, my luck's just gotta turn.
One of these days, I'll make a real killing, then I'm gonna head for home.
First thing I do, I take a bath in the creek and get this city dirt off me.
Скопировать
Если спросите меня, Уилер на полпути в Перу сейчас.
Такой куш, плюс на нем висит убийство.
Слушай, даже не думай, что Уилер не появится.
If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now.
All that dough and a murder rap hanging over him.
Look, get it out of your head that Wheeler won't show.
Скопировать
Всегда безымянный, всегда в тени.
А теперь вот, большой куш, совсем рядом и...
Почти полна коробочка.
Always anonymous, always in the shadows.
And now it's there, the big prize, so close, and...
Almost the whole package.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Куш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Куш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение