Перевод "Кэмпбелл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кэмпбелл

Кэмпбелл – 30 результатов перевода

Нам лучше вызвать скорую.
Это вы, мистер Кэмпбелл?
Мы здесь.
We'd better call an ambulance.
That you, Mr. Campbell?
We're in here.
Скопировать
Сейчас всего лишь семь часов, так что пара минут на дружескую беседу имеется.
Дэвид, это Чарльз Кэмпбелл.
А это доктор Дэвид Линдси.
It's just 7:00 though. - Promptness is one of my few virtues. - You haven't met have you.
Dave, this is Charles Campbell.
- Dr. David Lindsay.
Скопировать
Превосходный секретарь.
- Рад был познакомиться, мистер Кэмпбелл.
- Взаимно, доктор.
- The perfect receptionist.
- Nice to have met you.
- My pleasure, Doctor.
Скопировать
Увидимся утром.
Доброй ночи, мистер Кэмпбелл. Рада была вновь с вами увидеться.
Доброй ночи, мисс Рэмзи.
See you in the morning.
Goodnight Mr. Campbell.
Nice seeing you again.
Скопировать
Прямо в сердце. Пожалуйста, мам. Я же кушаю.
Вот так и действуют умные преступники, мистер Кэмпбелл.
Быстро, чисто и мгновенно скрываются с места.
He just walked up to this fellow, and let him have it.
Right through the heart. Please, Ma.
Not while I'm eating.
Скопировать
Я немного переживаю за своего подопечного.
- Чарльз Кэмпбелл. - Ах, да.
Парень, которого я встретил вчера...
- Not really, Dave.
I'm a little worried about this problem child of mine.
- Charles Campbell.
Скопировать
Это здание принадлежало моему деду.
- Спенсер Кэмпбелл.
Он был невероятно умным малым.
I'll show you.
He was a smart old boy.
He made his fortune, and got out.
Скопировать
Помню. Я приду. Слушай, Терри...
Не могла бы ты напомнить Чарльзу Кэмпбеллу о сегодняшней встрече в 12:00?
- Я сейчас же сообщу. - Спасибо.
Could remind Charles Campbell today's appointment is 12:00.
- I'll do it now. - Thanks.
By the way, D'you make up your mind about Campbell?
Скопировать
- Я сейчас же сообщу. - Спасибо.
Кстати, вы определились насчет Кэмпбелла?
Нет, еще нет.
By the way, D'you make up your mind about Campbell?
No I haven't.
Dave, sit down would you?
Скопировать
Вы порой выручаете меня, почему бы и мне не отплатить тем же?
Завтра придет ввереный офицер Кэмпбелла, и я должен дать свои рекомендации.
- Это он привел к вам Кэмпбелла? - Да.
Campbell's parole officer will be here tomorrow and I must make a recommendation.
- He bring Campbell to you? - Yeah.
He remembered my opinion at the trial, 2 years ago.
Скопировать
Завтра придет ввереный офицер Кэмпбелла, и я должен дать свои рекомендации.
- Это он привел к вам Кэмпбелла? - Да.
Он помнит мое мнение на суде 2 года назад, поэтому когда Кэмпбелла освободили в прошлом месяце, он привел его сюда и попросил о моих услугах.
- He bring Campbell to you? - Yeah.
He remembered my opinion at the trial, 2 years ago.
So when Campbell was released last month he asked me to donate my services. - Is he disturbed now?
Скопировать
- Это он привел к вам Кэмпбелла? - Да.
Он помнит мое мнение на суде 2 года назад, поэтому когда Кэмпбелла освободили в прошлом месяце, он привел
- Он тревожит вас? - В этом-то все и дело.
He remembered my opinion at the trial, 2 years ago.
So when Campbell was released last month he asked me to donate my services. - Is he disturbed now?
He sees Langton regularly and Langton thinks he's fine.
Скопировать
Никаких проблем, выпивки и романов с женщинами.
Но Чарльз Кэмпбелл, которого я вижу здесь на своей кушетке, немного другой.
Он не может справиться с работой.
- Typical All-American Boy. - Maybe.
Charles Campbell that I have here on my couch... is quite different.
Elements of rejection, displacement.
Скопировать
Я не знаю.
Все, что я сейчас знаю - это то, что наш Чарльз Кэмпбелл провел два года в тюрьме за жестокое изнасилование
Увидимся в четыре.
All I really know now, is that...
Our Charles Campbell has just spent two years in prison for forcible rape. I'll see you at four then.
Tonight?
Скопировать
Я не могу вспомнить вашего имени...
Кэмпбелл, Чарльз Кэмпбелл.
Вы друг доктора Джэнца?
Campbell, Charles Campbell.
You a friend of Dr. Janz's? Yes...
I...
Скопировать
Вонзатель - человек, которого полиция считала маньяком-убийцей, ответственного за два убийства и покушение на убийство сегодняшним вечером, был опознан.
Его зовут Чарльз Кэмпбелл.
Кто? !
The stabber, the man the police believe to be a homicidal maniac responsible for 2 killings and tonight's 3rd attempt at brutal murder, has been identified.
His name is Charles Campbell.
Who?
Скопировать
Алло?
Дэвид, позвони, пожалуйста, Дону Кэмпбеллу с пятого канала.
Хорошо.
Hello?
David, I need you to contact Don Campbell at WNYW.
- All right.
Скопировать
В первую очередь потому что он выглядит уже наполовину переваренным и возникает ощущение, что половина работы уже сделана.
Я надеюсь, что компания "Кэмпбелл суп" выпустит четвертый сорт супа который можно будет просто вводить
Кэмпбелл томатный внутривенный.
First of all, it looks half-digested so you feel like half the work is done already.
I'm hoping Campbell's comes out with an IV line of soup that you could just jam right into your arm, you know?
Campbell's tomato intravenous.
Скопировать
Я надеюсь, что компания "Кэмпбелл суп" выпустит четвертый сорт супа который можно будет просто вводить в руку, понимаете?
Кэмпбелл томатный внутривенный.
Подсесть на стручковый суп.
I'm hoping Campbell's comes out with an IV line of soup that you could just jam right into your arm, you know?
Campbell's tomato intravenous.
Mainline gumbo.
Скопировать
И если ты не включишь сейчас камеру, я по самые не балуйся засуну её тебе в жопу!
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления, ...где находится Синди Кэмпбелл, молодая
Ты мне на ногу наступил, мудила!
This little piggy stayed home. Now, if this little piggy doesn't roll the goddamn camera-- - I'm gonna put my foot up his fuckin' ass--
- We're live, Gail. Gail Hailstorm standing out front of the police station... where I'm going to try and get a glimpse of Cindy Campbell, the young girl who was attacked earlier this evening.
- You're on my foot, fat shit!
Скопировать
- Так, кто следующий?
- Синди Кэмпбелл.
Она случайно не дочь той самой? Ну, ты знаешь...
So, who's next?
Uh, Cindy Campbell.
Isn't she the daughter of, well, you know--
Скопировать
Так как его зовут?
Не знаю, Кэмпбелл, кажется.
- Кэмрон.
- So what's his name?
Campbell or something. - Cameron.
- Cameron?
Скопировать
Франсин!
Кэмпбелл.
Кэмпбелл!
Francine!
Campbell.
Campbell!
Скопировать
Кэмпбелл.
Кэмпбелл!
Ты вроде бы говорил, что отказался от сигарет.
Campbell.
Campbell!
I thought you said you were gonna give up cigarettes.
Скопировать
(THIS OLD HOUSE - СТАРЫЙ ДОМ)
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы
Вот и правильно, потому что самое время для "Полоумных мотивов" и я хочу, чтобы вы, психи, танцевали и пели хором.
(THIS OLD HOUSE PLAYING)
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
That's right because it's time for the Looney Tunes show and I want you dancing, loonies.
Скопировать
Полагаю, вам интересно, почему я сегодня всех вас позвал сюда.
Как вы знаете, это четвёртая и последняя программа "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна".
Хорошая новость в том, что меня отсюда отпускают.
Well, I suppose you're all wondering why I asked you here tonight.
As you may know, this is the fourth and last Campbell Bain's Looney Tunes show.
The good news is it's because I'm being discharged.
Скопировать
Ставим песню.
Господи, Кэмпбелл.
# Лети, как орел #
Cue the song.
Jesus, Campbell.
# Fly like an eagle #
Скопировать
- Да.
Хотел повидаться с Кэмпбеллом, если можно.
Конечно.
- Aye.
I wanted to try and see Campbell if I could.
Of course.
Скопировать
А он послал меня к черту.
Он выругался на меня, Кэмпбелл, я даже не могу сказать как.
- Попросишь, чтобы тебя переселили?
But he told me to bugger off.
He swore at me, Campbell, which I think was uncalled for.
- You gonna ask them to move you?
Скопировать
У меня комнатка с ванной и туалетом, стиральная машинка и микроволновка.
Знаешь что такое микроволновка, Кэмпбелл?
Кладешь в нее обед, и микроволны заставляют молекулы шевелиться туда-сюда.
I've got a bath and toilet in the same wee room and a washing machine on the premises and a microwave.
Do you know what a microwave is, Campbell?
You put your dinner in, and then microwaves make the wee molecules jiggle up and down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кэмпбелл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кэмпбелл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение