Перевод "Лисах" на английский

Русский
English
0 / 30
Лисахfox foxy Adjective of лиса foxy fellow dog-fox
Произношение Лисах

Лисах – 30 результатов перевода

Никогда я не забуду их колючую ласку.
Не для любви ли с тобой я рожден?
Без сомнения.
I love its prickly caress.
Was I born for a love duet?
Yes.
Скопировать
Mы можeм ee поймaть.
Hо вы дaжe лошaдь нe можeтe поймaть, a лису тeм болee.
- Mы ee поймaeм рукaми.
- Let's catch it.
- We can't even catch a horse.
- Foxes are smaller.
Скопировать
- Вы это мне, мистер?
Собаки уже на твоем хвосте, лиса.
Отпусти меня, мерзавец!
- You talking to me, mister?
Get in, fox. The hounds are at your heels.
Let go of me, you blasted gentleman!
Скопировать
Никак не уйметесь?
Поздороваться что ли с ними?
Нет, хватит с меня пустых разговоров.
You don't give up, do you?
Shall we go say hello?
No, I've had enough of chatting for nothing.
Скопировать
Джентльмены, уважайте исполнителя.
Сравнит ли с летним днем тебя поэт?
Но ты милей, умереннее, кротче.
Gentlemen. Courtesy for the performer.
Shall I compare thee to a Summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Скопировать
Меня наследство ждет.
Эдгар, ты старый хитрый лис.
О, нет.
And I'm in the dough
Oh, Edgar, you sly old fox.
Oh, dear.
Скопировать
Вот, послушай:
"Петух и лиса.
"Петух сидит на дереве, лиса проходит мимо и говорит:
-Welcome.
So, listen:
"The cock and the fox. The cock was on the tree, and the fox came by and said:
Скопировать
"Петух и лиса.
"Петух сидит на дереве, лиса проходит мимо и говорит:
"Петух, я принесла тебе хорошие новости, лучше чем ветер в дождь.
So, listen:
"The cock and the fox. The cock was on the tree, and the fox came by and said:
"Cock, I brought you good news, better than the wind in the rain.
Скопировать
А также европейские животные: козы, олени, зайцы,
Лисы и даже мышь.
ПЕРВЫЙ ПОЛЁТ
Also European animals:
Goats, stags, hares... foxes and even a mouse.
THE FIRST FLIGHT
Скопировать
Наша проблема на протяжение каждой пресс-конференции была такова:
пока Джон рассказывал ре-пор-те-рам о на-шей е-же-днев-ной борьбе про-тив им-пе-ри-а-лис-ти-ческого пра-во-су-дия
Владимир и Роза заставили телекамеры империалистов снимать отсутствие Бобби вмес-то нашего присутствия.
Our problem... during each press conference... was this:
while John... was telling the reporters... about our daily struggle... against imperialist justice...
Vladimir and Rosa forced... the imperialist... TV cameras... to shoot Bobby's absence... instead of our presence.
Скопировать
У меня были свои подозрения.
Подозрения как пушистая лиса, худая потаскуха, подлый реакционер.
— Периодически я странно себя вел. — В смысле?
I was smarter than them... I already had my suspicions
Because suspicion is like a hairy fox, slutty, cowardly, and reactionary
Every now and then, I would do weird things - What weird things?
Скопировать
Надеюсь, что это не твои, док.
Лиса.
Эй, я попал!
Hope they're not yours, doc.
Fox.
Hey, I hit him!
Скопировать
Знаешь, странно, но некоторые люди похожи на свои имена.
Я как-то познакомилась с парнем, которого звали Лис.
У этого Лиса были густые рыжие волосы и глаза-бусинки.
You know, it's funny how some people look like their names.
Like I once knew this guy named Fox.
This guy named Fox had red, bushy hair and little, beady eyes.
Скопировать
Я как-то познакомилась с парнем, которого звали Лис.
У этого Лиса были густые рыжие волосы и глаза-бусинки.
А Арнольд выглядит как твердт.
Like I once knew this guy named Fox.
This guy named Fox had red, bushy hair and little, beady eyes.
Now, Arnold, he looks just like a tvedt.
Скопировать
Проблема заключалась в невероятной скорости роста Уэба - 5 до 2 килограммов в день были более чем готовы предоставить возможность гризли любого размера быть первым в очереди в кладовую природы.
Всего одного взгляда на Уэба чтобы лиса испугалась.
И даже упрямая маленькая лесная куница.
The problem was Wahb's incredible growth rate- three to five pounds a day. most of the local berry eaters... like the raccoon... any size... be first in line at nature's pantry.
NARRATOR: Just one glimpse of Wahb... was enough to give the fox a case of the jitters.
little pine marten... yiel ded the right of way.
Скопировать
- Знаешь, почему Ашер не хочет отказаться от него?
Потому что он позволил хаунду подружиться с лисой.
И он не признает, что это была ошибка.
Do you know why Asher won't give up?
Because he let a hound chum up with a fox.
And he won't admit it was a mistake.
Скопировать
И он не признает, что это была ошибка.
Этот пес не в порядке с тех пор, как его покинул лис, и более того - он...
- Теперь послушай меня, ты, отвратительный юный скандалист!
And he won't admit it was a mistake.
That hound's never been right since Tag left, and what's more he -
Now you listen to me, you blown-up young toad.
Скопировать
- Вперед, мои красавицы!
Легенда о Белстонском Лисе начала обретать форму.
Мэрлин, наконец, нашел свое предназначение.
Come on, my beauties.
The legend of the Belstone Fox was now starting to take shape.
Merlin had at last come into his own.
Скопировать
И вскоре после этого егери стали полагаться на него все больше и больше.
И, хотя, он много раз находил для них лис, он никогда не участвовал в самом акте убийства.
И если у Аша был большой интерес к Мэрлину,
And it was not long before the huntsmen came to rely on him more and more.
But although many times he found foxes for them he would never involve himself in the actual kill.
If Asher had a great interest in Merlin,
Скопировать
В это время охотники пытались догнать его, скача верхом по поверхности дамбы, впрочем, снова без особого успеха.
Еще одна особенность этого лиса - его знакомство, граничащее с наглостью, с тем, что мы в сельской местности
Будучи загнанным в маленькой деревушке, он запрыгнул в заднюю дверь хлебного фургона.
While the hunt tried to cut him off by riding along the top of the dam itself once again with no success whatsoever.
Another characteristic of this fox is his familiarity with the impertinences of what we in the country call progress.
Having been chased into a small village, he jumped into the back of a baker's van.
Скопировать
Могу догадаться, кто это был.
"И, как минимум, в двух случаях когда фоксхаунды и около полусотни охотников собрались на лугу, лис со
С удовольствием!
I can guess which one that was.
And on at least two occasions when hounds and about fifty people had met on the green, the fox has been observed sitting on a nearby waste-bin surveying the scene with great interest and evident enjoyment.
Enjoyment.
Скопировать
- Да бросьте, Аш, они были не так уж далеко.
Любую другую лису, я думаю, вы бы оттуда достали.
А что насчет того случая, когда потеряли его хвост в заливных лугах Кэнтера?
Oh come off it Ash, they weren't that far away.
Any other fox I reckon you'd have had out of there.
And what about the time they lost his line in Canter's Water meadow?
Скопировать
- Да ладно, Аш! Тод не рассказывал историй со школьных времен.
Он рассказал мне только потому, что знал, что я интересуюсь этим драгоценным лисом.
Так что давайте, приезжайте.
- Now then Ash, Tod wasn't telling tales out of school.
He only told me because he knew I was interested in his precious fox.
Still am, come to that.
Скопировать
Там нет ничего плохого.
- Ну, ты вскоре по-другому запоешь, если мы убьем твоего драгоценного лиса.
- Ха! Убить Тага?
There's nothing wrong.
Well, you'd soon change your tune if we killed that precious fox of your'n.
What, kill Tag?
Скопировать
- Нет.
Это не обычный лис!
Вы можете охотиться на него сколько угодно.
No.
That's no ordinary fox.
You can hunt him as much as you like.
Скопировать
Анти-охотник.
- Охотник на лис?
- Любой охотник.
Anti-hunting.
Fox hunting?
Any kind of hunting.
Скопировать
- Да, сэр!
- Ладно, мой прекрасный друг-лис.
Теперь давай посмотрим, на что ты действительно годишься.
- Yes, sir.
All right, my fine foxy friend.
Now let's see what you're really made of.
Скопировать
- Какого черта!
Я должен убить этого проклятого лиса.
- По-вашему, это как раз то, что вы и пытаетесь сделать уже целых три года!
Oh, what the hell.
I've got to kill that bloody fox.
According to you, that's what you've been trying to do - for the past three years.
Скопировать
Чертовски несчастный, но все же случай, и только.
И я не позволю вам затевать личную вендетту против Белстоуского Лиса за счет общей охоты.
- Я... - Это чистой воды месть!
A bloody unfortunate one, but an accident for all that.
And I'm not going to have you running a private vendetta against the Belstone Fox at the expense of the entire hunt.
That's pure revenge.
Скопировать
Послушайте.
За последние 40 лет я немного узнал о лисьих повадках.
И я скажу вам одну вещь, которую я понял.
Now look.
I've learned a bit about foxes over the past 40 years.
And I'll tell you one thing I know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лисах?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лисах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение