Перевод "Лу" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Лу

Лу – 30 результатов перевода

Алло, Монмартр 15-40?
Говорит Жан-Луи Дюрок.
Помните, я вез вас из Парижа из Довиля.
Hello, Montmartre 1 5-40?
This is Jean-Louis Duroc.
I gave you a lift from Paris, from Deauville to Paris, last Sunday.
Скопировать
Или может быть Богуславский?
Луи Армстронг, Эллингтон?
Как на счет Безе или Хэмптон?
Or maybe Boguslawski?
Louis Armstrong, Ellington?
Count Basie or Hampton?
Скопировать
Надо было пойти одной.
Лу-к...
Пойдем туда.
Veranderding should have come alone.
On - ion!
Let's go over there.
Скопировать
Кто это такой?
- Луи XV. - Хорошо.
А теперь этот.
Who's this one?
Louis XV.
Well. Now him?
Скопировать
Никто ни в малейшей степени не интересуется, кто с кем пришел.
Вот несчастный Луи де Лятур
Со своей последней чудовищной любовницей.
No one is the slightest bit interested in whom one is with.
There's that wretched man Louis de Latour
With his latest horrible amour
Скопировать
И масло.
Привет, Луи.
Ты знаешь, кто послал нас.
And a can of oil. - Yes, sir.
Hello, Mr. Louis Bertier.
You know who sends us.
Скопировать
Любящий тебя,
Лу.
Я закончил.
All my love,
Lou.
I am finished.
Скопировать
Мы продали вечерний эфир нашим спонсорам.
Лу, Теду больше не о чем говорить.
Ему уже три часа не о чем говорить.
Mary, why aren't you helping this man?
- Anything interesting, Mar? - Well, a couple of bills.
An ad for a correspondence course. - Oh, yeah?
Скопировать
Я мог бы разместить в новостных программах рекламу некоторых своих клиентов. Это бы очень способствовало моему бизнесу.
Я думаю, вам лучше поговорить с Лу Грантом.
- Он отвечает за новостные программы
You see, I thought if I could get some of my clients on your news program, it would really help my business a lot.
Oh. Well, I think probably the man you should see is Lou Grant.
- He's in charge of the news.
Скопировать
- Лу Грант - это тот, кто только что вышел?
К встречам с Лу Грантом я ещё не готов.
Я вас понимаю.
- Was that Mr. Grant who just left?
- Yes. - I don't think I'm ready for Mr. Grant yet.
[Laughs] I know what you mean.
Скопировать
Утром я отвезу тебя на работу. Всё будет в порядке.
Спасибо, Лу.
За это я тебя и люблю.
I'll drive you to work in the morning.
It'll be nice. Thanks, Lou.
I love you for that.
Скопировать
Я принёс награду Теда Бакстера из гравёрной мастерской.
- Спасибо за полотенца, Лу.
- Не за что, Тэд.
- I got Ted Baxter's award back from the engraver. - Ohh.
- The towels are real nice, Lou. Thanks.
- You're welcome, Ted.
Скопировать
Продолжай работать на своём среднем уровне.
Лу, я хочу поговорить о сюжете про животных.
- Привет, Мэри. - Привет, Эрик. Я сейчас.
It's so good to see you, Howard.
- Just try to stop me. Must be kidding. After all these years, do I want to come in?
Boy, oh, boy, is she wonderful?
Скопировать
- Потрясающе!
Я рад, что тебе понравилось, Лу.
"События уходящего года в изложении Теда Бакстера."
Then maybe an enemy soldier would kick.
- Yeah. Or bite or scratch even.
- Yeah. But not a wholesome American boy. - Hey, Paul, that eye does look like it's beginning to swell up.
Скопировать
- Подожди. Ты работаешь до полуночи.
- Да ладно, Лу.
- Это канун Рождества.
That's a nice clear shot, isn't it?
That's Paris.
Wait for me, Brian.
Скопировать
Что он тут тебе на уши вешал? Говори, что?
Дядя Лу, я просто дурачился. Ты просто дурачился?
Запомни одну вещь, и запомни ее навсегда.
[Elevator Ascending]
Listen, there's not supposed to be anyone in the building, and I just heard the elevator.
Rhoda, I can't call the police. What am I gonna tell them? That I heard an elevator?
Скопировать
Вёл спортивный репортаж.
Именно об этом я и хотел поговорить с Лу Грантом.
Я слышал у вас есть вакансия спортивного комментатора.
I, uh...
I was just, um, walking funny.
Just, uh, been walking funny all night. I don't know what's gotten into me.
Скопировать
Замечательно!
Я говорил Лу, что нам нужен кто-то новый.
Добро пожаловать в мою команду 6-часовых новостей.
Wonderful!
I've been telling Lou we needed a new one.
Uh, welcome to my 6:00 news team.
Скопировать
Это Джеки Ли Френч.
Джеки Ли, это Луи Фарроу, жена моего босса.
Как ты смеешь ее так целовать?
This is Jackie Lee French.
This is Lois Farrow, my boss's wife.
What do you mean, kissing her like that?
Скопировать
Дэн гулял с Джин Фарроу.
Он и Луи жили в однокомнатной квартире у почты.
Луи не могла даже мешок муки купить, не говоря уже о шубе.
Dan roughnecked with Gene Farrow.
He and Lois used to live in this one-room place over the newspaper office.
Lois couldn't afford a flour sack, much less a mink.
Скопировать
Он и Луи жили в однокомнатной квартире у почты.
Луи не могла даже мешок муки купить, не говоря уже о шубе.
Но я всегда ей сочувствовала.
He and Lois used to live in this one-room place over the newspaper office.
Lois couldn't afford a flour sack, much less a mink.
I've always had a soft spot for her, though.
Скопировать
Я играла Джульетту... в театре Саншайна.
Луи считал, что это была моя лучшая роль.
Что здесь?
I played Juliet... in the Sunshine Playhouse.
Louie thought it was my best performance.
What's here?
Скопировать
а также:
Джэклин Скотт, Эдди Файрстоун, Лу Фриззелл и другие
Оператор-постановщик: Джек А. Марта Монтаж Фрэнка Моррисса
Water temperature in the 60s.
The APCD predicts light to moderate eye irritation... as if you hadn't already noticed.
Remarkably successful results have been obtained... with a doctor-proven medica 5 to 3.
Скопировать
- Ваш набор, сэр.
- Спасибо большое, Лу.
Увидимся в следующем году, приятель.
For your collection, sir.
Thank you very much, Lou. Bye-bye.
So I'll see you next year, mate.
Скопировать
Пока.
Луи Де Фюнэс
Эй, ребята.
Bye.
♪Eng subtitles, Asif Akheir Translations♪ XQ2☻♥
Boys, boys!
Скопировать
Месье, вот - королевский декрет, устанавливающий мое поручение.
"Божией милостью и волей, Луи, король Франции и Наварры сим приказывает Этьену Паскалю вести переговоры
чтобы установить порядок в наших приходах Нормандии, брошенных в беспорядке из-за небрежности нашего Парламента в Руане.
Sir, here is the royal decree assigning me this mandate.
"By God's grace and will, Louis, king of France and Navarre hereby commands Etienne Pascal to confer himself to Normandy in the quality of Royal Intendant of tallage and taxation and furthermore, delegates to him all power and authority he deems necessary
to restore order in our parishes in Normandy left in disarray and abandon by the negligence of our parliament in Rouen.
Скопировать
Подписано в Лувре, 15 сентября, 1639 от Рождества Христова, Милостью Божией и Пресвятой Девы Марии,
Король Луи."
Дом Ваш, и я имею честь, месье королевский интендант, дать Вам ключи.
Signed at the Louvre on September 1 5, in the year of our Lord 1 639, by the Grace of God and his Holy Virgin Mother,
King Louis."
The house is yours, and I have the honor, Royal Intendant, to give you the keys.
Скопировать
Такое могло случиться только со мной, ни с кем другим, это мое дело.
Мой дорогой Луи, ты далеко, в 12 тысячах километров
3ВУКОВАЯ 3АПИСЬ
This kind of thing couldn't happen to you. It's not your nature, it's mine.
It's happened to me, and nobody else, and I've got to face it.
My dear Louis, you're far away... more than 6,000 miles... and I'm taking advantage of that to tell you that I love you.
Скопировать
Это он, все в порядке.
Луи, мой дорогой, о чем ты думаешь?
Тебе нельзя выходить на холод.
That's my husband.
Louis, darling, what are you doing out here?
You shouldn't be out in the cold. When I didn't see you at home...
Скопировать
Мэри, какая у тебя милая лошадка.
Шпаргалки, Лу, шпаргалки.
Извини, Тед. Мэри, пожалуйста, отдай эти шпаргалки вон тому дураку? - Что это такое?
Well, uh, not any more than I've needed just to get along.
Yeah, well... well, you might have heard lately... that, uh, teeth themselves are nowhere.
I mean, teeth are still teeth, God bless 'em, but, uh, but people are finally realizing that gums are where it's at.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение