Перевод "Люфтганза" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Люфтганза

Люфтганза – 30 результатов перевода

Его не могут не принять. Это недемократично!
Сенатор говорит, что грузоперевозчики, такие, как "Эйр Франс" и "Люфтганза", предлагают низкие цены,
Значит, надо избавиться от конкурентов и иметь государственную компанию. И ею будет "Пан Америкэн". Я не стану пресмыкаться перед Вашингтоном.
Well, how can they justify it?
It's un-American. Brewster is saying that nationalized foreign carriers, like Air France can offer lower rates because they don't have to compete.
Let's get rid of competition and have a nationalized airline and why don't we make it Pan Am?
Скопировать
Он был, как ребенок.
Деньги валили из Питтсбургa и даже заваруха с Люфтганзой началa постепенно устаканиваться.
Тем утром Джимми был очень счастлив потому что это был день посвящения Томми.
He was like a kid.
We had money coming in through Pittsburgh and even after a while, the Lufthansa thing began to calm down.
Jimmy was so happy that morning because this was the day Tommy was being made.
Скопировать
Поcмотрим, кaкой тогдa из тeбя будeт cлaвный пaрeнь,
Весь день я думал, что парни в вертолете были местные копы, вынюхивающие дело по Люфтганзе.
Звони aдвокaту.
See how much of a good guy you'll be then.
All day I thought the guys in the helicopter were local cops busting my balls over Lufthansa.
Just get the lawyer.
Скопировать
Пуcть подождут.
Никто не знает, сколько денег было украдено прошлой ночью в грузовом терминале Люфтганзы в аэропорте
По сведениям ФБР, это 2 миллиона, а по сведениям полиции - 4 миллиона.
Make them wait.
Nobody knows for sure how much was taken in the pre-dawn raid at the Lufthansa cargo terminal at Kennedy Airport.
The FBI says $2,000,000, Port Authority Police say $4,000,000.
Скопировать
- Да, отец научил.
Он у меня в "Люфтганзе" капитаном работает.
Давай сюда, Джонни.
- Yes, because of my dad.
He's an aircraft captain.
Come over here, Johnny.
Скопировать
Мисс Дэнни Фергюссон, пожалуйста, подойдите к информационному столу.
"Люфтганза" объявляет о прибытии рейса 73 из Берлина.
- Я мисс Фергюссон.
Miss Fergusson, come to the information counter, please.
Lufthansa announces thearrivaI of flight 73 from berlin. Lufthansa, flug 73 aus berlin ist soeben geIandet.
I'm Miss Fergusson.
Скопировать
Когда я был без сознания.
И план ограбления "Люфтганзы" я придумал, когда те двое пытались задушить меня.
- Толстяк Поли и стройный Сэл? - Они.
Joey: When I was unconscious.
You know, that's when I came up with the Lufthansa heist, when those 2 guys... I can't remember their names... Tried to suffocate me with a dry-cleaning bag.
Fat Pauly and Sal the Stick.
Скопировать
У тебя-то была пуля в бедре.
В моём случае это был стюард на Люфтганзе по имени Гантер.
Что я тебе говорила.
Yours was a bullet in the hip.
For me, it was a Lufthansa steward named Gunter.
What did I tell you?
Скопировать
Этих парней Джимми собрал для того, что станет самым крупным грабежом в американской истории.
Для совершения ограбления компании "Люфтганза".
Томми и Карбоне схватят охранникa и застaвят его открыть главный вход.
These are the guys Jimmy put together for what turned out to be the biggest heist in American history.
The Lufthansa heist.
Tommy and Carbone would grab the guard and make him get us in the front door.
Скопировать
- Купи ceбe что-нибудь крaсивоe.
Люфтганза была нашим самым крупным кушем.
Грабёж века.
Go get yourself something nice.
Lufthansa should have been our ultimate score.
The heist of a lifetime.
Скопировать
Для меня честь сообщить, что Кодекс Братана теперь также доступен в некоторых авиакомпаниях страны.
И в Люфтганзе.
Известен в Германии, как "Дер Братанен Кодекс"
I'm also pleased to announce The Bro Code is now available in select airlines across the country.
And Lufthansa.
Der Bro Code is, like, huge in Germany.
Скопировать
Адалинда Шейд прибыла вчера в 14:30 из Вены.
Рейс 6331 "Люфтганзы", через Франкфурт и Сиэтл.
Машину в аренду не брала, так что, либо её встречали, либо взяла такси.
Adalind Schade arrived yesterday at 2:30 P.M.
On lufthansa flight 6331 from vienna, via Frankfurt and Seattle.
She did not rent a car, so someone either picked her up, or she took a cab.
Скопировать
Молодые немцы приезжали в Цюрих по пятницам и гуляли до самого воскресенья, тем самым наверстывая упущенное.
Я слышала, у Люфтганзы даже существовал вечерний пятничный рейс из Франкфурта в Цюрих, который назывался
В результате Цюрих быстро превратился в крупный и изысканный мегаполис.
Young Germans came Friday night and stayed until Sunday, to make up for lost time.
I heard that Lufthansa had a flight Friday evening from Frankfurt to Zurich which called the "Queen of Hansa Express".
This turned Zurich into a cosmopolitan, modern, sophisticated city.
Скопировать
Первая - нападение на немецкое посольство в Кувейте
Вторая - есть возможность угнать самолёт Люфтганзы
Выбор за вами
We can invade the German Embassy in Kuwait Two...
There is a possibility to hijack a Luftansa Plane.
It's your choice.
Скопировать
Выбор за вами
Самолёт компании Люфтганза находится в руках угонщиков
Самолёт следовал рейсом из Пальма-де-Майорка во Франкфурт
It's your choice.
A Lufthansa airliner has been hijacked.
The aircraft was en route from Majorca to Frankfurt but was diverted to Rome.
Скопировать
Надеются богословы
86 пассажиров захваченного террористами самолёта Люфтганзы были сегодня успешно освобождены
Это подтверждает секретарь министерства внутренних дел специальная команда начала в полночь операцию в аэропорту Могадишо
Farewell, father.
We have just received confirmation... the Lufthansa terrorist hijacking has ended... with all of the 86 passengers safely rescued.
A spokesman for the Ministry of the Interior has confirmed... that a German anti-terrorist squad stormed the plane last night.
Скопировать
- Донна хочет знать, если это опасно.
- Вы летели Люфтганзой.
Вы бродите один.
Donna wants to know if it's dangerous.
You flew Lufthansa.
You've been wandering alone.
Скопировать
12 декабря 1988 года.
. * * номер 202, авиакомпании Люфтганза *
Позвонок Тино Росси.
On December 12, 1988.
*Last call for Conakry* *Lufthansa Flight 202*
The vertebra of Tino Rossi.
Скопировать
Если вы не работаете на официальные органы, мы добудем любые сведения. А не сможем добыть, не возьмем оплаты.
Угонщики намеревались посадить самолет авиакомпании Люфтганза в международном аэропорту Мюнхена. ...и
Слушай, Авнер.
If you're not working for any government... we know, or we find... we don't find, you don't pay.
REPORTER: [On TV] Initially it was the intention of the hijackers... to bring the Lufthansa to Munich International Airport... and then take onboard the three prisoners... at the end of the runway, where Captain Klausen took his plane... while an Arab held a hand grenade at his head.
Hey, Avner.
Скопировать
- Ага.
Гёбел прибывает рейсом Люфтганзы в аэропорт Сити через 45 минут.
Так вот.
- YEAH.
GOEBEL'S ARRIVING ON A LUFTHANSA FLIGHT INTO CITY IN 45 MINUTES.
ALL RIGHT.
Скопировать
Они не должны попасть в самолет.
Заканчивается посадка на рейс 723 компании "Люфтганза" до Франкфурта.
Просим пассажиров Даниеля Листа и Лену Кортус немедленно пройти на посадку.
They must not reach the plane.
This is the last and final boarding announcement for Lufthansa 723 to Frankfurt.
Will missing passengers Daniel List and Lena Kortus please proceed to the departure gate immediately.
Скопировать
Сообщите диспетчеру.
Рейс 723 "Люфтганза".
Остановите его!
You have to instruct the tower.
The Lufthansa plane 723.
Stop it!
Скопировать
О, да.
Люфтганза 723, прием.
Люфтганза 723, говорите.
Oh, yes.
Lufthansa 723, do you copy?
Lufthansa 723, go ahead.
Скопировать
- Пожалуйста.
Люфтганза 723, взлет запрещен.
Повторяю: взлет запрещен.
- Please.
Lufthansa 723, you have no clearance.
I repeat: You have no clearance.
Скопировать
- Привет.
ТАРОМ или "Люфтганза"?
Только ТАРОМ.
- Hello.
Tarom or Lufthansa?
Always Tarom.
Скопировать
Что это?
Список пассажиров рейса 677 Люфтганзы из Берлина в Женеву на утро субботы.
Суббота, как день перед вчера?
What is it?
Passenger manifest for Lufthansa Flight 667 leaving from Berlin to Geneva on Saturday morning.
Saturday, as in the day before yesterday?
Скопировать
Я узнал, где сейчас Адалинда.
Она летит авиакомпанией Люфтганза в Вену.
Она решила вернуться к Королевской семье.
Just found out where Adalind is.
She boarded Lufthansa Flight to Vienna.
She's going back to the Royals.
Скопировать
Я узнал, где сейчас Адалинда.
Авиакомпания Люфтганза, номер рейса 4582, летит в Вену через Франкфурт.
Она решила вернуться к Королевской семье.
Just found out where Adalind is.
She boarded Lufthansa Flight Number 4582 through Frankfurt to Vienna.
She's going back to the Royals.
Скопировать
Они запретили взлет.
Люфтганза 723, прием.
Взлет отменен.
They've canceled our clearance.
What? Lufthansa 723, do you read?
Clearance is void.
Скопировать
Запрашиваю разрешение на взлет.
Спасибо, Люфтганза 723.
Взлет разрешен.
Request to start up.
Thank you, Lufthansa 723.
Start-up approved.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Люфтганза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Люфтганза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение