Перевод "Македонцы" на английский

Русский
English
0 / 30
МакедонцыMacedonian
Произношение Македонцы

Македонцы – 19 результатов перевода

Потому что Туркам мы даром не нужны...
Им все одно: иракцы, египтяне, болгары, румыны, македонцы, албанцы.
120 человек 4 дня в одной комнатушке.
Cause the Turkish don't want any people from...
Doesn't matter where from: Iraqis, Egyptians, a lot from Bulgaria, Romania, Macedonia, Albania.
120 men, 4 days in one room.
Скопировать
И за покойного царя Филиппа!
Жаль, что он не дожил и не увидел, как из его македонцев получилась такая симпатичная армия!
За Филиппа!
And to the memory of Philip.
Had he lived to see his Macedonians transformed into such a pretty army.
To Philip.
Скопировать
Твой отец никогда не стал бы водить дружбу с варварами и просить нас считать их равными себе в бою.
Неужели мы, македонцы, тебя уже не устраиваем?
Я помню время, когда мы говорили с тобой, как настоящие мужчины, высказывали все, что думаем, прямо в глаза, без этого раболепия и подобострастия!
Never would your father have taken barbarians as his friends asked us to fight with them as equals in war.
Are we not good enough any longer?
I remember a time when we could talk as men, straight to the eye. None of this scraping, groveling.
Скопировать
Но это несбыточная мечта, Кратер!
Вы перестали быть простыми македонцами после того, как взяли в любовницы персидских женщин и они родили
потому что вы полюбили все то, что губит настоящих мужчин!
But you dream, Crateros.
Your simplicity long ended when you took Persian mistresses and children and you thickened your holdings with plunder and jewels.
Because you've fallen in love with all the things in life that destroy men.
Скопировать
Да, господин!
Вперед, македонцы, вперед!
Вперед, халкаспиды! Вперед!
- Yes, sir.
Come, Macedonians! Ride!
- Shields, break off!
Скопировать
Последнее время участились нападения македонских галер на римский флот.
Император удостоил нас высокой чести сразиться с македонцами и разбить их.
Покажите боевой ход судна.
You know a fleet of Macedonian galleys has been raiding Roman commerce.
The emperor has honored us with the task of seeking out and destroying them.
Battle speed, hortator.
Скопировать
Да. Демосфен отлично сказал на этот счёт.
Когда его упрекнули за то, что он отступил под натиском македонцев, он ответил...
"Воин, который отступает,..."
Yes, Demosthenes said it even better...to...
When criticized for having fled from the Macedonians, he said...
"A soldier who runs away..."
Скопировать
- Конечно, безопасно.
В этих местах византийцы держали в плену 14,000 македонцев.
Они выкололи им глаза, а потом отправили домой.
- But of course it is.
It's the place where the Byzantines captured 14.000 Macedonians...
They poked their eyes out... and sent them home like that.
Скопировать
- Ты прав, мало.
Потому что мы, как припадочные, гонялись за македонцами.
- Связь есть.
It isn't.
That's because we've been running round like blue-assed flies after Macedonians. There's a link.
I know there is.
Скопировать
- У тебя за спиной.
- Слушай, умничай по поводу мертвого македонца сколько хочешь...
- Я не умничаю.
It's there, behind you.
- Foster: You see, you can witter on about your dead Macedonian - as long as you like--
- I don't witter.
Скопировать
- Что-то я...
- Сербы, хорваты, словенцы, македонцы, албанцы и бог знает кто еще - боснийцы.
Прости только, но они как пакистанцы - все на одно лицо.
- I don't--
- Serbs, Croats, Slovenes, Macedonians, Albanians, God knows who else-- well, Bosnians, it's like-- well, pardon me, okay, Shaky?
But it's like "Pakis." It's a catchall.
Скопировать
Я как раз собиралась сказать мистеру Баркли, что тело мужское.
- У македонца-цветочника тоже не было двух пальцев.
Осталось сделать все, чтобы он привел меня к Лиан.
As I was saying to Mr. Barclay here, this body's a bit, um, male.
My Macedonian flower seller was missing two fingers.
Now all I've got to do get him to lead me to Leanne.
Скопировать
Держать строй!
Вперед, македонцы!
Почему вы медлите? !
Strike hard.
Come, Macedonians.
Why do you hang back?
Скопировать
В центр!
Вперед, македонцы!
Вперед! Вперед!
To the center.
Come, Macedonians. Ride.
Ride.
Скопировать
Разве не прекрасно жить храбро и умереть, покрыв себя вечной славой?
Вперед, македонцы!
Почему вы отступаете?
Isn't it a lovely thing to live with great courage and to die leaving an everlasting fame?
Come, Macedonians.
Why do you retreat?
Скопировать
О, да, да В истории есть примеры.
Александр, предводитель македонцев
Что?
Well, it has throughout history.
Alexander leading the Macedonians.
What?
Скопировать
Никогда там не был.
Я и в Дебаре никогда не был, пропади он пропадом вместе с Джеро, албанцами и македонцами, и НКО.
Пусть все идут нахрен...
I've never been there.
I've never been in Debar, as well. Fuck Debar, and Jero, and both Albanians and Macedonians and those NGO's.
Motherfuckers, all of them
Скопировать
Иногда вообще не берёт с меня.
Мы поделили работу: он толкает албанцам, я - македонцам.
Но он думает, что я лишний... Просто лишний.
Sometimes he doesn't even charge me.
We divide the labor; he works with Albanian kids, I work with Macedonian kids.
But, he thinks I'm a surplus, a simple excess.
Скопировать
- Нет?
- Нет, он был Македонцем.
Но он любил их, Аристотеля и других.
- No?
- No. He was a Macedonian.
But he loved them, though, Aristotle and that lot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Македонцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Македонцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение