Перевод "Малайзия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Малайзия

Малайзия – 30 результатов перевода

Я не могу просто взять и уехать.
- Мэри, дорогая, ты разбогатеешь в Малайзии, и Калебу там понравится.
Обезьянки-воришки возле пещер Бату - настоящие маленькие паршивцы.
- I can't just leave.
- Mary, darling, you would thrive in Malaysia, and Caleb would love it.
Those thieving little monkeys near Batu caves are absolute rascals.
Скопировать
Они называют меня поющим бухгалтером!
Я родился в Малайзии, там получил свою первую гитару.
С юности я мечтал о том, чтоб стать поп-звездой.
They call me the singing accountant!
I was born in Malaysia, that's where I was given my first guitar.
It's a dream that I had from a young age, that I wanted to be a pop star.
Скопировать
- Ты из?
На самом деле, я из Малайзии но уже давно живу в Великобритании.
Я первый раз выступаю на публике
- Are you?
I'm originally from Malaysia but I've been living in the UK for quite some time.
So I'm fairly new to performing in public.
Скопировать
Ты не должен отказываться от пеня.
Малайзия, да там караоке на каждом шагу.
- Ты поешь в караоке, да?
You can't give up singing.
Malaysia, they have karaoke like crazy there.
- You do karaoke, right?
Скопировать
Очевидно, у нас есть что вспомнить, но это в прошлом.
Это началось в Малайзии, когда он внезапно оглох?
Было чётко сказано: "Не обгонять Марка", и он услышал всё кроме "НЕ".
There's a lot of history between us two, obviously, that's gone before.
Did it start in Malaysia when he suddenly lost the ability to hear?
It was basically "Don't overtake Mark", and then he heard everything apart from the "don't".
Скопировать
Сейчас.
Это было записано около 12 часом назад местным новостным каналом в Малайзии.
Там он контролирует планы по дешевому созданию завода.
Here.
This was recorded about 12 hours ago by a local Malaysian news channel.
He's there overseeing the plans for the new chip assembly plant.
Скопировать
Я прячусь потому что я... болен.
Вот почему ваша компания отправила обманку в Малайзию.
Акции упали бы.
I'm hiding because I'm... under the weather.
This is why your company sent a decoy to Malaysia-- word of your condition would cause shareholder panic.
Stocks would plummet.
Скопировать
И он изменил лицо.
За Малайзией будущее, Мэри.
Там ожидает целый новый мир.
He changed his face.
Malaysia is the future, Mary.
A whole new world is waiting there.
Скопировать
Они открывают там новое производство.
Я не поеду в Малайзию.
Понимаю, но с твоими навыками на рынке вроде Куала-Лумпур...
They are a starting a production line...
I am not moving to Malaysia.
I understand, but with your skills in a market like Kuala Lumpur...
Скопировать
Между тем, я настроен оптимистично, Гэйл все еще может быть в Нью-Йорке.
Его частный самолет вернулся после нелегальной поездки в Малайзию.
С тех пор не использовался.
In the meantime, I've found cause for optimism that Gale might still be in New York.
His private jet came straight back here after depositing the imposter in Malaysia.
Hasn't been used since.
Скопировать
В любом случае, что такое образование?
Большую часть 1982 года я потратил на то, чтобы узнать, что 52,8% ВВП Малайзии дает резина.
Я даже не знаю, производят ли они ее еще.
What is an education, anyway?
I spent most of 1982 learning 52.8% of Malaysia's GDP came from rubber.
I don't even know if they produce the stuff anymore.
Скопировать
Ещё есть из Китая.
На подходе Малайзия и Россия.
И завтра всё наконец-то начнётся.
We have China.
We had Malaysia coming in and Russia.
And tomorrow it's finally happening.
Скопировать
Я не хочу предполагать.
Она может быть и из Малайзии.
Не сейчас, Брук.
I don't wanna presume.
She could be a Malay.
Not now, Brook.
Скопировать
Ты же должен быть на задании в Малайзии.
Я и есть в Малайзии.
Уже два дня.
You're supposed to be on assignment in Malaysia!
I am in Malaysia.
I've been here two days.
Скопировать
В последний раз спрашиваю, что тебе нужно?
Я хочу 20% с прибыли от атаки на олово в Малайзии.
За то, что отдашь мне деньги?
Okay, last time. What do you want?
I want 20% of the Malaysian tin ore hit.
For releasing my money?
Скопировать
- Лютер? А ты что там делаешь?
Ты же должен быть на задании в Малайзии.
Я и есть в Малайзии.
What the hell are you doing there?
You're supposed to be on assignment in Malaysia!
I am in Malaysia.
Скопировать
Перак, Малайзия.
ПЕРАК, МАЛАЙЗИЯ
Вот эти координаты.
Perak, Malaysia.
PERAK, MALAYSIA
LIEN: Coordinates are right here.
Скопировать
Изображение в высоком разрешении.
Рядом с побережьем Малайзии.
- А что там?
Hi-res scan.
Of the coast of Malaysia.
What's there?
Скопировать
Будьте осторожны.
Перак, Малайзия.
ПЕРАК, МАЛАЙЗИЯ
Be careful.
Perak, Malaysia.
PERAK, MALAYSIA
Скопировать
- Олово?
Малайзия - один из крупнейших экспортеров.
В соседней долине есть еще четыре шахты.
Mining tin.
Malaysia is one of the biggest exporters.
And there's four other tin mining operations in the next valley.
Скопировать
И он нашел это - положено в Инфотеку в 1997.
Это исследовательский природный заповедник в Малайзии.
Это Билл Уоррен 17 лет назад.
And he found this - taken at Infotaka in 1997.
It's a research station on a nature reserve in Malaysia.
This is Bill Warren 17 years ago.
Скопировать
Они и отправились туда из-за тяжёлой стадии его болезни.
Значит, 17 лет назад Анна Блейк и Билл Уоррен были в Малайзии.
Сыну Анны Блейк, Джо, 17 лет...
It was because he had terminal leukaemia that they went.
So Anna Blake and Bill Warren were in Malaysia 17 years ago.
Anna Blake's son, Joe, is 17...
Скопировать
Вы поставили перед ней этот вопрос? - Да.
Анна рассказала, что о беременности узнала в самолёте при возвращении из Малайзии, а при её характере
Когда я узнал правду... как будто потерял двух сыновей.
Yes.
Anna told me that she discovered she was pregnant on the flight home from Malaysia, and as was her character, by the time the flight had landed she'd decided that it was in the best interests of all concerned that I remain blissfully ignorant while she and Frank bring up the child up as theirs.
When I knew the truth... ..I felt like I'd lost two children.
Скопировать
Снимите с меня все обвинения.
Здесь, в Малайзии, и в каждой стране, где выписан ордер на мой арест.
Полиция всех стран разыскивает тебя!
Drop all charges against me.
In Malaysia and in every country where there's a warrant out for me.
You're a wanted man in every country!
Скопировать
С этим резюме?
Церковная миссия в Эфиопии и Малайзии.
Это резюме не произвело впечатления на другие шесть церквей.
With this CV?
FinnChurchAid in Ethiopia and Malaysia.
That CV failed to impress the other six churches.
Скопировать
- Да, надо мной.
Вот что будет, если заказывать такое в сраной Малайзии.
8-летние дети с фабрики нихера писать не умеют.
- Yeah, on me.
That's what happens when you outsource to Malaysia.
Eight-year-olds in the sweatshop can't spell for shit.
Скопировать
Привет, Джон.
Я так стремился обвинить в убийстве Элси Ринд Спивена не только потому, что он убил девушку в Малайзии
- Что?
Hello, John.
I was obsessed with pinning the Elsie Rind murder on Spaven. Not just because he killed a girl in Malaya. There was something else.
What?
Скопировать
Вы из Америки?
В Малайзии это означает:
"У вас есть деньги?"
- Where you boys from? America?
- Malaysian for, "Do you have money?"
- Yes, we're from the States.
Скопировать
Хорошо, что через 8 дней он выйдет.
В Малайзии такой человек считается поставщиком.
В каком смысле?
At least he's getting out in eight days though, huh? That's not the case.
Anybody found with more than 100 grams of hashish is considered to be trafficking.
Trafficking? What is that, like, dealing?
Скопировать
Что это за 3 года или 6 лет тюрьмы?
В Малайзии казнят за торговлю наркотиками.
За какой-то паршивый кусок гашиша?
You're talking about three years in prison. Six years in prison.
Let me make this clear to you. In Malaysia, dealers get death.
Jesus Christ, for a shitty brick of hash?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Малайзия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Малайзия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение