Перевод "набалдашник" на английский

Русский
English
0 / 30
набалдашникknob
Произношение набалдашник

набалдашник – 21 результат перевода

И не говори хер перед ребенком.
Набалдашник?
Если ты хочешь говорить о той области почему бы не сказать улитка или штучка?
And don't say cock in front of the baby.
What can I say?
Knob? If you want to talk about that area why don't you say winkle or doo-dah?
Скопировать
Он вечно недоволен, как...
сказали, что мистер Тэлманн должен явиться сюда одетым, как вы просили, и иметь при себе трость с золотым набалдашником
Мы поймали вас на слове.
He is as insatiable as a...
You've said that Mr. Talmann should be here... dressed as you asked and carrying a gold-topped cane.
We have taken you at your word.
Скопировать
Настоящий карточный домик.
- Может быть, разломать набалдашник трости?
- Нет, это слишком рискованно.
A real house of cards.
- What if we break this cane?
- Too dangerous.
Скопировать
Ёто всем известно.
оролева на смертном одре говорила о сыне в "талии, у которого на шее набалдашник меча –еквитур.
¬аше величество, какой смысл говорить о прошлом?
'Tis common knowledge, sire.
The queen on her deathbed spoke of a son sent off to Italy with the pommelstone of the sword Requitur tied about him.
Your Majesty, is it wise to speak of things so long in the past?
Скопировать
У тебя нет шансов.
Остановишься - и набалдашник поводий разнесёт тебе голову.
Ваш приятель классный наездник.
You stand no chance.
Where you run, I shall ride and when you stop, the steel of this strap will be lodged in your brain.
Your boyfriend's a very good rider.
Скопировать
Хоть крохотульку-пробочку, Хотя лучше длинный рог.
И да здравствует приятель-набалдашник!
Гип-гип ура за петушка в штанах!
"From the tiniest little tadger to the world's biggest prick
"So three cheers for your Willy or John Thomas
"Hooray for your one-eyed trouser snake
Скопировать
Да, что это у вас выпирает из штанов? Внизу, сзади.
Такой большой набалдашник.
Мне пора идти.
Do you really think it turns whatever you touch into gold?
- Well, I'm sure it does, but, we don't need to turn anything to gold, do we?
- Well, no, I mean, no, but gold is gold, right?
Скопировать
Все это я нашел в машине времени и еще вот что.
Набалдашник от трости Биффа.
Старого Биффа, из будущего.
I found them in the time machine, along with this.
It's the top of Biff's cane.
I mean old Biff, from the future. It was in the time machine because Biff was in the time machine with the Sports Almanac.
Скопировать
"Развитие Таниса возобновлено.
Обнаружен набалдашник посоха Ра."
"Абнер Рейвенвуд, США."
"Tanis development proceeding.
Acquire headpiece, Staff of Ra.
"Abner Ravenwood, US."
Скопировать
– Почему же они следят за ним?
Их интересует набалдашник посоха Ра, они думают, что Абнер нашел их.
Чем знамениты эти предметы?
- Why do they want him, then?
They want the Staff of Ra headpiece and they think Abner's got it.
What is the Staff of Ra headpiece?
Скопировать
Посох – это палка, примерно такая, никто точно не знает ее высоты.
Набалдашник его имеет форму диска, он похож на солнце с кристаллом в центре.
В Танисе имеется особый зал с миниатюрным макетом города.
The Staff is just a stick about this big, nobody knows for sure how high.
It's capped with an elaborate headpiece in the shape of the sun, with a central crystal.
You'd take the Staff to a map room with a miniature of the city on the floor.
Скопировать
Довольно похоже на дробовик, из прошлых веков.
Но эта палка с набалдашником на конце.
Так ты размахиваешь своей палкой и кто-то :
A shotgun. Pretty similar to a shotgun, which is from a later era.
But a knobstick is a stick with a knob on the end.
So you wave your knobstick around and someone goes,
Скопировать
Дайте мне простые перчатки.
И скажите ему выкинуть свинцовые набалдашники.
Всё будет хорошо.
Give me some flat gloves.
And tell him to ditch the lead weights.
This'll be good.
Скопировать
Разумеется, упаковал.
К сожалению, мне нужно фото набалдашника Ньютона.
Приёмная Кливера Грина.
Of course he did. (Phone rings)
Sadly, I'm gonna need a photo of Newton's knob.
(Imitates female voice) Cleaver Greene's chambers.
Скопировать
- Эргономичные.
Набалдашники округлые.
- Ах...
- Ergonomic.
The tips are round.
- Ah.
Скопировать
Я взглянул на него повнимательнее, на этого синьора Гуидо.
был одет с манерной элегантностью, и в правой руке, затянутой в перчатку, держал длиннейшую трость с набалдашником
Я бы не согласился ходить с такою, даже если бы мне платили за каждый километр!
I studied this Mr Guido more closely.
He was dressed with particular elegance.
His right hand, which bore a glove, carried a stick with a long ivory handle that I wouldn't have carried if I'd been paid to do so.
Скопировать
Первая сцена - в библиотеке.
И сними ты этот набалдашник, давай, снимай, пожалуйста.
Давай следующий.
She's gonna be back in, like, two hours and 45 minutes.
She's on the phone with Fletcher every night. The first scene is at the library.
And action.
Скопировать
И где трость с набалдашником из головы смерти?
У них нет даже трости моего размера с набалдашником из задницы смерти.
Ну, я думаю нам остаётся только ждать.
And what's with the death's head cane?
They didn't have a death's ass cane in my size.
Well, I guess we'll just have to wait.
Скопировать
Квартира уже пустая.
И где трость с набалдашником из головы смерти?
У них нет даже трости моего размера с набалдашником из задницы смерти.
Apartment's already been vacated.
And what's with the death's head cane?
They didn't have a death's ass cane in my size.
Скопировать
Да.
С набалдашником в виде мужчины в капюшоне.
Как стильно.
Yes.
With a hooded man on top.
How stylish.
Скопировать
Вообще-то мы тут немного поэкспериментировали, Хаммонд.
Я сделал прототип рычага с набалдашником из гагата.
Это блестяще.
Actually, we've been doing a little bit of experimenting, Hammond.
I've made a prototype. This is a gearstick with a jet knob on the top.
It's brilliant.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов набалдашник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы набалдашник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение