Перевод "Манэки-нэко" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Манэки-нэко

Манэки-нэко – 33 результата перевода

Вот видишь? Ты даже не знаешь, что это.
Манэки-Нэко - счастливый талисман.
Но не для тебя.
See, you don't even know what it is.
Maneki Neko-- it's a good luck charm.
But not for you.
Скопировать
Они снабжают магазины Нью-Йорка и пригородов разной азиатской посудой.
Это их имитация Манэки-Нэко.
Они называют ее "Счастливая рысь".
Yeah, supplies novelty stores in the tristate area with all kinds of Asian-themed pottery.
This one's their knockoff of a Maneki Neko.
They call it the Lucky Bobcat.
Скопировать
У них одна лапа должна быть поднята вверх, а у этой она просто лежит.
Знаю, но по цвету и деталям она похожа на Манэки-Нэко.
Также на ее основании я нашел некое подобие японской каллиграфии.
They are supposed to have their paw up. This one's just lying there.
I know, but the coloring and design details resemble that of Maneki Nekos.
Also there's some type of Japanese calligraphy on its base.
Скопировать
Вот видишь? Ты даже не знаешь, что это.
Манэки-Нэко - счастливый талисман.
Но не для тебя.
See, you don't even know what it is.
Maneki Neko-- it's a good luck charm.
But not for you.
Скопировать
Они снабжают магазины Нью-Йорка и пригородов разной азиатской посудой.
Это их имитация Манэки-Нэко.
Они называют ее "Счастливая рысь".
Yeah, supplies novelty stores in the tristate area with all kinds of Asian-themed pottery.
This one's their knockoff of a Maneki Neko.
They call it the Lucky Bobcat.
Скопировать
У них одна лапа должна быть поднята вверх, а у этой она просто лежит.
Знаю, но по цвету и деталям она похожа на Манэки-Нэко.
Также на ее основании я нашел некое подобие японской каллиграфии.
They are supposed to have their paw up. This one's just lying there.
I know, but the coloring and design details resemble that of Maneki Nekos.
Also there's some type of Japanese calligraphy on its base.
Скопировать
Ты поворачиваешься и получаешь удар в спину.
Наши ребята возвращаются из Японии с этими НЭКами и на них загружены программы Майкрософт.
Они практически идентичны нашим.
You turn your back, and you get whacked.
Our guys come back from Japan with this NEC and it's loaded with Microsoft programs. Your Microsoft programs.
They're almost identical to ours.
Скопировать
Я бы участвовал в маршах из Сельма, будь он в Лонг-Айленде.
- Маршировал бы с Грейт Нэка?
- Безусловно.
I would've marched on Selma if it was in Long Island.
-You'd have marched on Great Neck?
-Absolutely.
Скопировать
Я бы никогда.
Эй, там нет моего ботл-нэка на том серванте?
- Чего?
As if.
Hey, did I leave a bottleneck on that cervanti?
- Come again?
Скопировать
Вы оставите этого кота?
Я назову его Нора, потому что это уличный кот (нора нэко).
Моя жена дала ему сушёной рыбы, и он тут остался.
Are you keeping that cat?
I call it Nora, because it's a nora neko (alley cat).
My wife gave it dried fish, and it's lived here.
Скопировать
- А вы куда?
- Завтра выходим на Нэк.
- Нэк?
- What are you blokes doing?
- We're going for The Nek tomorrow.
- The Nek?
Скопировать
Надеюсь!
Значит, если я вас правильно понял, сэр, нападение пехоты на Лон-Пайн и наша атака на Нэк — отвлекающие
И не просто манёвры, майор, а жизненно важные манёвры.
Let's hope so!
What you're telling me, sir, and correct me if I'm wrong... is that the infantry attack on Lone Pine... and our attack on The Nek are just diversions.
Not just diversions, Major, vitally important diversions.
Скопировать
Простите, что не сказал вам об этом раньше, нужно было соблюдать тайну.
Но, сэр, Нэк — крепость. Её прикрывают не меньше пяти пулемётных точек и расстреливают всех в упор.
Мы это учли, Бартон.
Sorry I didn't tell you this before, secrecy is vital.
But, sir, The Nek is a fortress... protected by at least five machine guns at point-blank range.
We've considered that, Barton.
Скопировать
- Завтра выходим на Нэк.
- Нэк?
- Да.
- We're going for The Nek tomorrow.
- The Nek?
- Yeah.
Скопировать
Хочешь, чтобы я выпнул Тодороки Сюхяу?
Спокойно, Нэко.
Твоя задача... заэечь искру, из которой потом разгорится война.
So you want me to knock off Shuho Todoroki, meow?
Patience, Neko.
Your role is... to create a spark that'll ignite a war.
Скопировать
Вы позвонили Нэкодзаве.
Это я, Нэко.
Тот Кикукава... ещё не прошёл Сакадзуки.
Nekozawa speaking.
It's me, Neko.
That boy Kikokawa... He hasn't done the Sakazuki yet.
Скопировать
Я ищу Эдди Джордана.
- Нэк!
- Аюшки?
I'm looking for Eddie Jordan.
Neck!
Yo!
Скопировать
И не говори ничего.
Нэк ненавидит копов, потому что полиция Коламбии отметелила его, едва не убив, за то, что он не расплатился
Чувак, тебе обязательно вспоминать об этом каждый раз?
Don't say shit!
Neck hates cops because the columbian police beat the living shit out of him for not paying a tranny.
Dude, you fucking gotta bring that up every fucking time!
Скопировать
Ого.
Нэк!
Это я!
Wow.
Neck!
It's me!
Скопировать
Нет. Я помню тех людей, которых завалила.
Нэк и Пиро отпадают.
И я считаю, что она права!
No, I keep track of the people I whack.
Neck and pyro ain't on the list.
See, I think that she's right!
Скопировать
Слышу выстрелы со стороны Дельты.
- Нэк, держись рядом со мной!
- Она уже вышла!
Shots fired. Delta side.
Neck, stay close with me!
Already out!
Скопировать
Есть, босс.
Нэк!
Мешки, немного веревки!
On it, boss.
Neck!
Bags, some rope!
Скопировать
Мне просто нужно взять показания.
Нэк, вызывай адвоката, на хер!
И не говори ничего.
I just need to get a quick statement.
Neck, lawyer the fuck up!
Don't say shit!
Скопировать
Я девочка осторожная.
Нэк!
Проснись, пьяный засранец.
I'm a cautious girl.
Neck!
Wake up, you drunk fuck!
Скопировать
Вы не против Нэша Ааронса?
Мне нравится Нэк, но я хочу привести некоторых моих людей.
Ну, это не будет проблемой.
Are you okay with Nash Aarons?
I like Nash, but I'll want to bring in some of my own people.
Well, that won't be a problem.
Скопировать
Как еще заставить нас потерять бдительность?
Он и не собирался взрывать Дэм-Нэк.
Он пожертвовал Ройей.
What better way to make us to drop our guard?
Dam Neck was never the target.
Roya and her crew were sacrificed.
Скопировать
Эйден, в чем дело?
Как скоро ты сможешь добраться до гостинице "Куперс Нэк"?
Через 20 минут.
Aiden, what's up?
How soon can you get to the Cooper's Neck Inn?
20 minutes.
Скопировать
- Вы Билл...
Нэк, верно?
- Да, мэм.
- You're Bill...
Nack, right?
- Yes, ma'am.
Скопировать
- Мы не позволим им.
- Президент хочет Вас на заседании НЭК.
- Когда?
- We won't let them.
- President wants you in the NEC meeting.
- When?
Скопировать
Я был бы разрушен. Жизнь tшft.
Нэ к уроку вер в прелюбодеянии для начинающих.
Матчи. Это привычка derlig.
I leave, I'm ruined you know that.
We all have our crosses to bear, right? Now, for our lesson in remedial cheating.
Those damned matches.
Скопировать
Еще как могу.
Мой пляж, моя Манеки-Нэко.
Твоя что-за-фигня-ка?
Sure I can.
My beach, my Maneki Neko.
Your what-a-what-o?
Скопировать
Есть место, куда мне нужно поехать. и ты меня туда отвезешь.
Кикем Джени Нэк.
Это далеко.
There's a place I need to go, and you're gonna take me.
Kick'em Jenny Neck.
That's far.
Скопировать
Обязательно сделай упражнения в конце.
Давай обедать, Нэк.
Эй, я позвоню перед выходом.
Be sure you do the worksheets in back.
Let's get some dinner, Neck.
Hey, I'll call before I come.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Манэки-нэко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Манэки-нэко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение