Перевод "Мариуполь" на английский
Произношение Мариуполь
Мариуполь – 9 результатов перевода
Очаков!
Когда ты приехал из Мариуполя?
Где ты там жил у нашей бабушки?
Ochakov!
When did you come from Mariupol? Where did you live there - at grandmother's?
Yes, I lived there - at her.
Скопировать
Что у тебя, Эфрам?
Агентура сообщает, что русские готовят обширную атаку на Мариуполь, один их трёх городов в их чрезвычайном
Уточните, каков источник этих разведданных, директор Вейр?
What have you got, Ephraim?
HUMINT says the Russians are planning a massive assault on Mariupol, one of the three cities on their list of contingencies.
What exactly is the source of this intelligence, Director Ware?
Скопировать
Россия по-прежнему задерживает поставки нефти и газа, что сеет хаос в их инфраструктуре.
Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем.
Это на совести Марии Островой.
Russia's still withholding oil and gas, wreaking havoc on their infrastructure.
So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol.
That's on Maria Ostrov.
Скопировать
Их силы расположены возле Луганска,
Харькова и Мариуполя — трёх городов, указанных в приказе России о наступлении, как потенциальные объекты
— Включая американских советников и сопутствующее им снаряжение.
Their forces are spread over Luhansk,
Kharkiv, and Mariupol, the three Ukrainian cities listed in the Russian order of battle as prospective first-strike targets
- With American advisors and equipment embedded in their ranks.
Скопировать
Да, нам нужно обсудить его эксфильтрацию, иначе, как только русские попадут в засаду... — Да, я поняла тебя.
— ...под Мариуполем, они поймут, что "крот"
засел в высших эшелонах, и тогда...
Yeah, we need to talk about exfiltrating him, because once the Russians are ambushed - I hear you, yeah.
- ...at Mariupol, they will know there's a mole
- in their upper ranks, and then...
Скопировать
— Отлично.
Посоветуйте перебросить все второстепенные ресурсы из Харькова и Луганска под Мариуполь как можно быстрее
Да, сэр.
- Good.
Recommend moving all nonessential resources from Kharkiv and Luhansk to Mariupol as quickly as possible.
Yes, sir.
Скопировать
— Что является веской причиной, вне зависимости от того, какой тернистый путь привёл нас к этому.
— Может и веской, но после Мариуполя
Мария Острова может отправить миллионные войска, которые превзойдут силы США и Украины, и никакая разведка уже их не остановит.
- Which is a righteous cause, no matter the warped path - that brought us here.
- Well, righteous that may be, but after Mariupol,
Maria Ostrov may send in a million troops that will overrun Ukrainian and U.S. forces, and no amount of Intel will stop her then.
Скопировать
— Привет, детка.
Ты слышала про Мариуполь?
Да.
- Hey, babe.
Hey, have you heard about Mariupol?
Yeah.
Скопировать
Если ты не заметил, мы вступили в войну.
Я заметил, что мы разгромили русских под Мариуполем, благодаря разведданным Дмитрия.
— Я знаю.
In case you haven't noticed, we're in a war.
I noticed that we crushed the Russians at Mariupol based on the intelligence that Dmitri provided.
- I know.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мариуполь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мариуполь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение